Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП)

Тут можно читать онлайн Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП) краткое содержание

Кровь Ведьмака (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джозеф Дилейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
   "Я Сиской, Повелитель Крови, пьющий души. Повинуйся мне сейчас или  будешь страдать, как мало кто страдал."    У Томаса Уорда осталось мало времени. Его последний бой с Дьяволом приближается, и в предстоящем деле ученик Ведьмака никогда не чувствовал себя более одиноким.    Дьявол настроен отправить против него величайшего из своих слуг - Сискои, Бога Вампиров, свирепей которого, Том еще не встречал. Одинокий и испуганный Том должен рискнуть своей жизнью, чтобы предотвратить появление злого зверя в этот мире, даже когда он узнает, что для окончательного уничтожения Дьявола, может понадобиться жертва, более страшная, чем он может себе представить.    Напряжение всё возрастает, в 10, леденящей душу, части из серии «Ученик Ведьмака». 

Кровь Ведьмака (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровь Ведьмака (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Какая она эта хозяйка Фреск? - спросил ведьмак, - Как ты с ней познакомился?

- Она добрая женщина, с деловой хваткой и хорошо решающая практические вопросы, – ответил Джадд. Я уверен, что вы хорошо поладите. Я встретил её, когда путешествовал. Она первая показала мне, что значит румынское гостеприимство.

- А, ну, тогда дело ведьмака на первом месте, - сказал мой учитель, - надеюсь еще увидимся, до того как мы уедем. Я рассчитываю пробыть здесь, по крайней мере, одну ночь.

- Конечно, увидимся завтра. Передавайте привет хозяйке Фреск!

Джадд кивнул нам, и отправился на юг, а Ведьмак, без лишних слов, последовал, по круто спускающейся дорожке, в сторону города.

На узких мощеных улицах шумели люди, спешащие по своим делам. Там была ярмарка, с уличными торговцами, продающими еду, напитки и разные безделушки. Тодморден казался таким же, как и любой другой небольшой городок, но было одно отличие: его жители выглядели мрачными и недружелюбными.

У первого встретившегося нам человека, мой учитель попытался узнать направление, но тот не обратил на него внимания и прошел мимо нас, подняв ворот куртки, как будто против ветра. Вторая попытка была немного удачнее. Он обратился к пожилому джентльмену с красным лицом, который прогуливался, опираясь на палку. Он был похож на фермера, с широким кожаным поясом и большими тяжелыми сапогами.

- Скажите, пожалуйста, где находится Кривой переулок? –спросил мой учитель.

- Я мог бы сказать, но не уверен, должен ли, - сказал человек, - Видите ли, он расположен через мост по другую сторону реки. Люди там иностранцы и лучше держаться от них подальше. С этими словами он кивнул и продолжил свой путь. Ведьмак покачал головой в недоумении.

- Ты не поверишь, парень, - сказал он. Стоит только перейти реку и ты стал «иностранцем»! Они – просто люди, такие же, как мы, только и другого графства, вот и все!

Мы подошли к деревянному мосту, который очевидно был единственным местом, где реку возможно было перейди. Мост был в плохом состоянии – нескольких досок не хватало, а остальные частично прогнили; он был достаточно широким, чтобы вместить лошадь с телегой, но только безрассудный рискнет переправляться таким способом на другую сторону. Казалось странным, что никто не думал, починить мост.

Отсюда, смотря на часть города с другой стороны реки, я видел, что он ничем не отличается от его части со стороны Графства. За деревьями были те же небольшие каменные дома и мощеные улицы, однако они были безлюдными. Я думал, что мы собираемся перейти мост, но Ведьмак развернулся обратно и указал на таверну на этой стороне графства.

- Давай избавим себя от небольших трудностей, парень, и спросим там кого-нибудь, кто в состоянии объяснить нам будет точное направление. Мы могли бы убить двух зайцев сразу, одновременно подыскав место, где можно переночевать.

Мы вошли в небольшую таверну, на вывеске было написано «Рыжая лисица». В зале было пусто, но за каминной решеткой горел огонь и угрюмый лысеющий мужчина в кожаном фартуке мыл пивные кружки за барной стойкой.

- Мы ищем дом хозяйки Фреск, - сказал ведьмак, Я слышал, что она живет в верхней части Кривого переулка, где-то за рекой. Вы не могли бы указать нам точное направление?

- Это по ту сторону реки, все верно, - сказал мужчина, так и не ответив на заданный вопрос, - Переходить реку по мосту опасно. Немногие так делают с этой части города. В этом году вы будете первыми.

- Ну, мост, безусловно, нуждается в срочном ремонте, - сказал Ведьмак, - но я не думаю, что он сейчас не настолько плох, чтобы можно было упасть в реку. Вы хозяин таверны?

Мужчина положил пивную кружку, которую он вытирал и пристально смотрел на ведьмака в течение нескольких секунд. Мой учитель спокойно выдержал его взгляд.

Да, я хозяин таверны. Вам нужна еда и напитки или возможно вам нужна постель на ночь?

Нам может понадобится все, - сказал ведьмак, - многое зависит от того, как будет продвигаться наше дело.

- Перейдите мост,- наконец-то сказал мужчина, - третья улица слева от вас. Так вы окажетесь в Кривом переулке. Дом хозяйки Фреск самый большой, в конце переулка среди леса. Он скрыт деревьями, таким образом, что Вы не увидите его, пока не будете совсем близко. Оставайтесь на дорожке. В окрестностях есть медведи.

- Спасибо! – ведьмак развернулся, чтобы уйти. – Очень может быть, мы еще увидимся позже.

- Если вам действительно нужны комнаты, позаботьтесь вернуться до заката, - хозяин окликнул нас, - Потом двери запрутся на замок, и я буду в безопасности в своей постели до наступления темноты. Если у вас есть немного здравого смысла, вы последуете моему примеру.

Глава 8. Изучение мороев

Что за таверна закрывается так рано спросил я моего учителя пока мы шли в - фото 8

- Что за таверна закрывается так рано? – спросил я моего учителя, пока мы шли в сторону моста.

- Это очевидно, парень – та, в которой не рады незнакомцам. Это достаточно ясно.

- Я не думаю, что в Графстве еще остались медведи, – сказал я.

- Они достаточно редкие. Последний раз я видел одного более двадцати лет назад. Похоже, словно большинство из них пересекли границу, чтобы жить здесь, – сказал Ведьмак с улыбкой на лице.

- Так чего же боится хозяин гостиницы? – спросил я. – Зачем ему бежать в постель, прежде чем сядет солнце, и так волноваться, чтобы двери были заперты?

- Хороший вопрос. Этот город не выглядит очень приятным местом. Может после наступления темноты здесь бродят грабители. Может быть, они не уживаются с людьми на другой стороне реки. Иногда есть место обидам и вражде между семьями. Тем более, для народа из разных стран, с разными обычаями и традициями, многого не надо, чтобы затаить обиду.

Мы повернули в Кривой переулок, который вскоре стал стремительно подниматься вверх. Некоторые дома выглядели заброшенными, их окна были заколочены досками. Вскоре над ними начали возвышаться деревья, и чем дальше мы шли, тем гуще они становились, пока не образовали арку из веток и листьев, в которой можно было испытать приступ клаустрофобии, настолько плотно они закрывали солнце, и все вокруг стало выглядеть очень мрачным.

- Я удивлен, что они называют этот переулок Кривым, – сказал я. – Он нисколько не кривой.

Ведьмак кивнул.

- Кажется, сегодня ты очень заинтересован словами и их значением, парень.

- Я нахожу интересным разбираться в происхождении названиях мест, - сказал я ему. – Особенно мест в Графстве, и о том, как их значение меняется со временем. Это забавно, что слово Пендл, когда-то означало «холм». Но теперь мы используем это слово вместе с ним, и называем его холмом Пендл.

Было еще одно название, которое тревожило мой разум, с тех пор, как я прочитал его в инструкциях к ритуалу, которые написала мама – Каменный страж, или Камень Уорда-Защитника, который находится к востоку от Кастера, и о существовании которого я даже не догадывался. Почему холм был назван моим именем? Совпадение ли то, что ритуал по уничтожению Дьявола должен быть проведен именно там? Я снова начал думать об Алисе и о вещах, которые придется с ней сделать. Вздрогнув, и спрятал все эти мысли в глубине своего сознания, и заставил себя сосредоточиться на том, что говорил Ведьмак.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джозеф Дилейни читать все книги автора по порядку

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь Ведьмака (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь Ведьмака (ЛП), автор: Джозеф Дилейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x