Бентли Литтл - Кочегарка
- Название:Кочегарка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85986-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Кочегарка краткое содержание
Кочегарка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Слава тебе, Господи, – выдохнул Уэс, убирая волосы со лба.
Они посмотрели друг на друга, и Генри подумал, что вот сейчас они обсудят то, что произошло, и наконец-то по душам поговорят о том, почему оказались здесь и что будут делать дальше – в общем, обо всем на свете…
Но этого не произошло. Ни один из них не начал этого разговора. Вместо этого они повозились в своих спальных мешках, достали из ящика пиво, да так и остались сидеть или стоять и молча следить, как на них опускается ночь.
И ждать поезда.
Глава 30
Вашингтон, округ Колумбия
Промонтори-Пойнт.
Росситер наблюдал на экране за репортажами с места происшествия четырех федеральных и шести местных телеканалов. Агент Салдана быстро подготовил эту выборку и принес ему. Как патетично, размышлял Росситер, наблюдая за безликим корреспондентом со светлыми волосами, который вел свой репортаж с места сборища. Обладая невероятными возможностями по сбору информации, ФБР все-таки полагается на факты, которые получает от Кэла Перкинса, третьеразрядного репортера с независимой телестанции в Солт-Лейк-Сити…
Вот вам и ответ тем сторонникам конспирологических теорий, которые представляли себе ФБР как монолитную, хорошо смазанную машину, обладающую нелимитированными возможностями добывать и собирать информацию на любого жителя Соединенных Штатов. Все происходящее лило воду на мельницу других, тех, кто представлял ФБР в виде группы бестолковых и неэффективных идиотов, которые фальсифицировали данные для того, чтобы прикрыть свою некомпетентность и которые были не в состоянии раскрыть преступление, даже если оно совершалось прямо у них перед носом.
Дерьмо.
Здесь не было ни правых, ни виноватых.
Росситер заставил себя улыбнуться младшему агенту.
– Отлично, Салдана. Вижу, что вы умеете мыслить нетривиально. Мне это нравится.
– Благодарю вас, сэр. – Агент улыбался, направляясь к своему столу.
Последние несколько дней Росситер занимался тем, что оттачивал свои организаторские и лидерские качества, а также тренировал свои способности к межличностным отношениям. Он еще ни в чем не был уверен наверняка, но шестое чувство подсказывало ему, что повышение уже не за горами. Улыбки и похвалы сотрудникам для него были неестественны, но сохранение на лице одобрительного выражения лица было ничем по сравнению с возможностью подняться еще на одну ступеньку выше.
Хотя со всеми этими спекуляциями в прессе о разрушении Белого дома и сомнительным решением президента отгородиться от мира молчанием, вместо того чтобы честно и публично разобраться с ситуацией, давление на него значительно возросло. И если он по-быстрому не закончит свое расследование, то его выкинут к чертовой матери.
Росситер еще раз просмотрел запись. У него не было никаких объяснений тому, для чего все эти индейцы из разных племен собрались в Промонтори-Пойнт. Их не было ни у кого, кто не входил во внутренний круг этих людей, а последние не отличались разговорчивостью. Но тот факт, что в этом месте произошла смычка двух частей трансконтинентальной железной дороги, означал, что оно играет важную роль в истории железнодорожного транспорта.
И хотя Тихоокеанский железнодорожный акт был подписан Линкольном, реально строительство железной дороги было закончено во времена Гранта.
Поезд.
Похоже было на то, что ситуация проясняется.
Вроде бы проясняется.
Росситер посмотрел другие отчеты в подборке, которую для него приготовили. Происшествия, которые могли иметь к нему отношение, а могли и не иметь. Ряд сообщений обращал на себя внимание.
В нескольких штатах за последние пару месяцев видели таинственный черный поезд, ехавший по заброшенным железнодорожным путям или по рельсам компании «Амтрак»; одновременно во многих городах, расположенных по пути его следования, появлялись призраки и слышались таинственные голоса в домах или магазинах, а однажды и в туалете заправочной станции; о голосах говорили, что произносили они абракадабру и какое-то малопонятное бормотание, которое одна из набожных жительниц Миссури охарактеризовала как «разговор голубого с высунутым языком».
А вчера в Беар Флэтс полицейский столкнулся с таким же явлением в доме, в котором совсем недавно произошло отвратительное убийство. Полицейскому хватило смекалки записать звуки на мобильный телефон, и теперь запись бродила по всему Интернету, где ее и услышал Рон Бэнкс, один из агентов в команде Росситера. Бэнкс переговорил с полицейским и написал рапорт, и сейчас перед Росситером лежала его распечатка. Грег как раз читал ее полчаса назад, когда Салдана принес ему диск с записями. Что-то в этом рапорте не давало ему покоя, и он решил перечитать его.
Честер Уильямс. Вот в чем дело. Имя Честер Уильямс о чем-то ему напомнило, хотя он настолько устал от чтения и был измотан работой, которая свалилась на него после того, как его назначили на это расследование, что вспомнить, где именно он его видел или слышал, Росситер не мог. Он обвел это имя на бумаге, чтобы вернуться к нему еще раз.
Времени прослушать запись, которую сделал полицейский, у него еще не было, так что Росситер подошел к компьютеру и включил ее. Вначале звук был трескучий и приглушенный – слышалось прерывистое дыхание полицейского и его шаги, которые заглушали все остальные звуки, но постепенно голоса стали различимы. Говорили двое – мужчина и женщина.
Призраки говорили на кантонском наречии.
Росситер немедленно узнал язык. Хотя с момента его первого крупного успеха в Рио-Верде прошло больше десяти лет, несколько недель, проведенные там, накрепко врезались в его память, и Грег навсегда запомнил уникальные интонации кантонского диалекта. Он не представлял себе, о чем они говорят, но язык узнал точно.
Масса китайцев работала на строительстве железной дороги.
И опять все вроде как начинало складываться. Если б только можно было определить все точки соприкосновения…
Росситер решил позвонить Вингам. Это семейство здорово помогло ему тогда, в Рио-Верде – бабушка Винг была неистощимым источником знаний в области сверхъестественного, так что, может быть, она поможет ему и на этот раз.
«Поможет»? Да кого он пытается обмануть? Его ведь тогда хватило только на развешивание ярлыков. И если б не бабушка, его кости, вполне возможно, сейчас тлели бы в пустыне вместе со скелетами остального населения города. Своей карьерой он был обязан именно Вингам.
Росситер сделал несколько звонков.
Выяснилось, что Винги исчезли. Их ресторан был закрыт, а семья покинула город. Хотя сам Рио-Верде процветал. В нем появились два новых жилых комплекса, оба с рукотворными озерами и с полем для гольфа в одном из них. Центр города был весь перестроен и заполнился бутиками и разными хитрыми ресторанами. Ранчо тех пижонов давно исчезло, а на его месте сейчас расположились санаторий и спа-курорт, которые обслуживали богатых жителей Финикса. Но с притоком новых денег неизбежно появились и новые веяния; из-за них старый китайский ресторан, которым владели Винги, был признан старомодным и никому не нужным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: