Мелисса Марр - Незваные гости
- Название:Незваные гости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72365-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Марр - Незваные гости краткое содержание
Незваные гости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отстаньте от нее! Просто… отстаньте, и все!
Не говоря ни слова, Джек тоже вскинул оружие, но, прежде чем он или Хлоя успели выстрелить, Аджани снова заговорил:
— Если вы это сделаете, Кордова останется мертвым.
Китти было тошно от того, что она делала, но выбора у нее не имелось.
— Джек, не надо. Хлоя, прошу, не стреляй в него.
Брат взглянул в ее сторону, и она прочла понимание в его глазах. Ради нее он должен был сохранить Аджани жизнь, позволить ему продолжить разрушение того, что их окружало, — потому что она не смогла бы перенести жизни без Эдгара. Произошло как раз то самое несчастье, в предвидении которого она так долго боролась с собой, и сейчас ей хотелось лишь одного — чтобы Эдгар остался в ее жизни.
— Хотя бы выслушаем его, — попросила она, и в ее голосе, против ее желания, прорвались умоляющие нотки.
Джек подошел к Хлое и мягко, но решительно повернул дуло ее револьвера к полу.
— Подожди.
С ненавистной Китти самоуверенностью Аджани повернулся к ним спиной и подошел к двум вызывающе роскошным креслам, между которыми стоял резной деревянный столик. На столе стояли хрустальный графин и два бокала. Перед тем как протянуть руку к графину, Аджани оглянулся на Китти. Звон вынутой стеклянной пробки показался в комнате странно громким.
— Я предложил бы всем вам выпить, но, к сожалению, у меня здесь только два бокала. — Он медленно налил янтарную жидкость в оба бокала, снова оглянулся и добавил: — Впрочем, полагаю, что вы все могли бы выпить и прямо из бутылки, не так ли?
Все это время Хлоя и Джек стояли неподвижно, держа револьверы со взведенными курками в опущенных руках. Они никак не отреагировали на презрительные слова и действия Аджани. Китти же не испытывала и малой доли того спокойствия и сосредоточенности, которые они демонстрировали, по крайней мере внешне.
— Если вы не пожелаете пойти мне навстречу, Эдгар не воскреснет.
ГЛАВА 38
В первый момент Джеку показалось, что он не удержится и начнет стрелять. Эдгар лежал мертвый на полу, руки Кэтрин были густо покрыты кровью ее возлюбленного. Хлоя смотрела на Аджани с откровенным ужасом. Где-то в доме лежала мертвая — от руки Гектора — Мелоди, а здесь, в полутемной библиотеке, Аджани с демонстративной наглостью потягивал бренди.
Пули, которыми был заряжен револьвер Джека, упокоили бы Аджани навсегда, и Джек вряд ли когда-либо хотел чего-то сильнее, чем сейчас пустить в дело яд. Из всего, что существовало на свете, для него больше значила только сестра. Если есть шанс воскресить Эдгара, значит, Джек должен удержать свою руку.
Однако он чувствовал, что следует еще раз напомнить Аджани: они не бессильны. Вновь направив револьвер на своего врага, он повторил:
— Наши пули отравлены. На этот раз я смогу убить вас окончательно.
Аджани, как будто не услышав слов Джека, протянул бокал Китти.
— Поскольку ваш брат, кажется, чем-то занят…
Она покачала головой.
— Аджани, он не шутил насчет яда.
— Я понимаю. — Аджани посмотрел на них с несколько озадаченным выражением. — Но мне, впрочем, кажется, что вы не откажетесь поторговаться. Что, если я открою вам, что могу отослать вас обратно?
— Вы, наверно…
— Чтобы открыть портал, я должен принести жертву, — сказал с очень сильно наигранным прискорбием Аджани. — Такова цена его открытия. Я искал другие пути, испытывал кровь всех видов творений и тварей, обитающих в Пустоземье, но выяснилось, что для этого годится только кровь уроженцев нашего мира.
— Нашего мира? — повторила Хлоя.
— Да. — Аджани отвечал Хлое, но ни на секунду не отрывал взгляда от Кэтрин. Признаки его безумия все явственней бросались в глаза. Джеку стало совершенно понятно, что покидать этот дом, оставив Аджани в живых, просто нельзя.
— Пули Эдгара отравлены тем же самым ядом, — шепотом сообщил он Хлое.
Она улыбнулась, сделавшись на мгновение странно похожей на Мелоди в хорошем расположении духа, и, промолчав, вновь сосредоточилась на разглагольствованиях Аджани.
Тот же не уделял им и крохи внимания.
— Я надеялся, что до этого никогда не дойдет, — сказал он. Потом снова умолк, умышленно растягивая паузу, чтобы усилить напряжение, которым он откровенно наслаждался. — Я предоставлю вам выбор. Кэтрин, хотите вернуться домой? Я могу отправить вас или Джексона обратно.
Кэтрин ничего не сказала, но Джек разглядел в ее лице колебание и неуверенность — точь-в-точь такие же, какие испытывал сам. Он ждал от Аджани разных предложений, но этого точно не предвидел. После бесконечно долгих лет, проведенных здесь, им предложили шанс вернуться к давным-давно покинутой прежней жизни.
— Вернуться домой? — проговорила наконец Китти. — Хотите сказать, что вы…
— Я был первым, — перебил ее Аджани. — Я владею заклинанием, которое открывает то, что в нашем мире называют «червоточинами» — смешное словечко, правда? В заклинании это именуется просто вратами. — Он воздел руки, как будто хотел добавить: ну что тут поделаешь? — Не могу гарантировать тот самый год, но я почти уверен, что он окажется недалек от времени, когда вы жили.
Подождав немного ответа Кэтрин и так и не дождавшись его, Аджани чуть заметно пожал одним плечом.
— Прекрасно. Я согласен даже отправить обратно двоих из вас. Живыми.
— В одно и то же время? — спросила Китти.
— Вернуться во время раньше своего собственного невозможно. — Аджани растянул губы в снисходительной улыбке. — Если я отправлю Кордову в то время, когда он еще не родился, он прибудет туда мертвым. Я могу отправить его или Джека в соответствующие каждому из них эпохи, могу точно так же отправить вас и Кордову или же вас и Джека — в одно время.
— Значит, при любом раскладе я теряю Эдгара? Почему? — Кэтрин все же не справилась с собой и снова потянулась к револьверу.
Взгляд Аджани остановился на револьвере в ее руке, и он опять улыбнулся.
— Можете назвать это уроком. Для перехода между мирами требуется смерть. Такую цену я вынужден платить каждый раз.
Джек глядел на сестру. Он заранее знал ее решение.
— Так-так… Если вы действительно можете открывать «червоточины», — это слово Джек выговорил почти по слогам; когда он произнес его, оно показалось ему еще смешнее, — то получается, что всех людей сюда доставили вы?
— Кроме туземцев, — насмешливо отозвался Аджани.
— A-а, вот как… Только те, что из нашего мира… То есть мы попали сюда по вашей вине? — полуутвердительно и, как ему показалось, вполне спокойным тоном сказал Джек.
Аджани пригубил бренди, немного помолчал и лишь потом ответил:
— Да, это я привел вас сюда. Всех вас.
Хлоя взвела курок револьвера; щелчок громко раскатился по комнате. Джек взглянул на нее, но пошевелилась только Кэтрин. Она, повернувшись спиной к Аджани, встала перед Хлоей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: