Бентли Литтл - Хранилище
- Название:Хранилище
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-75696-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Хранилище краткое содержание
Хранилище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джинни и Мег спорили с директором еще на протяжении получаса, однако никто из других учителей их не поддержал. В конце концов от их возражений отмахнулись и им приказали сесть.
— Почему бы вам не уйти на пенсию? — язвительно спросила у Мег Лоррейн, когда все выходили из зала, и с силой вонзила булавку в лицо кукле вуду, зажатой в руке.
Вырвав куклу у нее из руки, Джинни швырнула ее на землю.
— Стерва!
— Я и для тебя могу купить, — пригрозила Лоррейн.
— Валяй!
— Может быть, я действительно уйду на пенсию, — сказал Мег, когда они шли по стоянке. — Право, я не представляю себе, как впишусь в этот новый порядок.
— Вам нельзя на пенсию, — с жаром промолвила Джинни. — Вы нужны школе!
Пожилая учительница улыбнулась.
— Кто бы мог подумать, что ты будешь уговаривать меня не уходить на пенсию и скажешь, что я нужна школе?
— Политика вынуждает заводить самых неожиданных союзников, — усмехнулась Джинни.
— Пожалуй. Пожалуй, так.
— К тому же я обнаружила, что вы были правы.
— Насчет чего?
— От этих мальчишек Дугласов — от всех — одни неприятности.
Какое-то мгновение Мег озадаченно хмурилась, затем рассмеялась.
И обе со смехом направились к своим машинам.
2
Шеннон сидела в одиночестве в комнате отдыха, поглощая похожие на резину макароны, купленные в автомате. Занятия в школе начнутся на следующей неделе, и ей сократят рабочие часы, поэтому «Хранилище», чтобы не упускать выгоду, заставило ее на этой неделе работать ежедневно, от открытия до закрытия, по тринадцать часов в день.
Девушка неуютно поерзала на жестком стуле. Внутренняя часть бедер у нее затекла, пережатая обтягивающими брюками и грубым кожаным нижним бельем.
Сэм должна была встретиться с ней в перерыве, однако все три предыдущих раза, когда сестры договаривались о встрече, Сэм в самый последний момент отказывалась, ссылаясь на занятость, так что в ее отсутствии не было ничего удивительного. Шеннон взглянула на настенные часы. До конца перерыва осталось десять минут.
Сэм опять не сможет прийти.
Шеннон скучала по сестре. Прежде они не были особенно близки, не были лучшими подругами и все такое, но, очевидно, они были ближе друг к другу, чем полагала Шеннон, потому что сейчас ей отчаянно хотелось поговорить с Сэм так, как они когда-то говорили, отчаянно хотелось снова глупо поспорить из-за какого-нибудь пустяка. Они с Сэм по-прежнему разговаривали, однако теперь, когда их разделяло определенное расстояние, барьер, это уже было совсем другое. Сестра даже ни разу не пригласила ее в гости в дом, который ей предоставило «Хранилище», и хотя Шеннон убеждала себя в том, что ей все равно, что ее это нисколько не трогает, на самом деле ей было не все равно, и ее это задевало.
Когда до конца перерыва оставалось всего пять минут, наконец появилась Сэм. Улыбаясь, она быстро подошла к сестре. Каким-то образом ей удавалось выглядеть привлекательно в нелепой форменной одежде «Хранилища», и Шеннон захотелось узнать, часто ли к ее сестре пристают сотрудники-мужчины.
Окровавленные трусики…
Шеннон устыдилась того, что у нее мелькнула ревность к своей сестре, пусть даже на какое-то мгновение. Она улыбнулась и кивнула подсевшей к ней Сэм.
— Привет!
— Извини, что задержалась, но возникли кое-какие проблемы в том отделе, где ты работала раньше. Недовольный покупатель обругал Керка, и мне пришлось отправиться туда и все уладить.
— А если бы тебе не удалось уладить какую-то проблему? — спросила Шеннон. — Тогда ею занялся бы директор?
— Вероятно, — согласилась Сэм.
— А ты когда-нибудь видела нашего директора?
Сэм покачала головой, и на какое-то мгновение у нее на лице появилась тревога.
— Нет, — призналась она, — никогда не видела.
— Ну а мистер Лэм?
— О, не сомневаюсь, он его видел.
— То есть мистер Лэм занимает более высокое положение?
— Выше меня один только директор. Я на второй ступеньке. Я заместитель директора. — Сэм рассмеялась. — Чем вызван этот допрос с пристрастием?
— Да так, ничем, — смущенно покачала головой Шеннон. — Просто любопытство.
— Ладно, как поживают папа и мама?
— Да так же, наверное, — пожала плечами Шеннон.
— Отец по-прежнему на тропе войны?
— И днем и ночью.
Сэм рассмеялась. Она собиралась сказать еще что-то, но тут по внутренней громкоговорящей системе «Хранилища» прозвучали три мелодичных трели.
— Три звонка, — сказала Сэм. — Это означает «нужны все сотрудники, не занятые неотложным делом». — Она посмотрела на сестру. — Тебя сейчас кто-нибудь прикрывает?
— Майк.
— Тогда пошли. Идем.
Шеннон вышла следом за сестрой из комнаты отдыха и направилась по короткому коридору к лестнице, ведущей в подвал.
Внизу их встретил мистер Лэм.
— Вы успели вовремя.
— В чем дело? — спросила Сэм.
— Джейка Линдли поймали на воровстве. Из «Хранилища». Судя по всему, во время перерыва он решил стянуть батончик «Сникерс» с полки, рядом с которой стояла Франсина Дорманд. Линдли попытался отвлечь внимание Франсины, заведя с ней разговор ни о чем. — Мистер Лэм сухо усмехнулся. — Но Франсина все заметила и доложила руководству.
Повернувшись к Шеннон, менеджер по кадрам внимательно оглядел ее с ног до головы.
— Кажется, вы с ним встречались, не так ли?
Шеннон испугалась, занервничала, но ей на подмогу пришла Сэм.
— Да, встречалась. И Джейк первым разорвал отношения, хотя я не вижу, мистер Лэм, какое это имеет отношение к делу.
— Вы правы, вы правы, — пробормотал тот, подобострастно кланяясь. — Вы совершенно правы.
— И каким будет наказание? — спросила Сэм.
— Согласно порядкам, подробно расписанным в «Библии сотрудника», Линдли отведут в Зал наказаний, где в отношении него будут определены надлежащие дисциплинарные меры.
— В Зал наказаний? — побледнела Сэм.
— В Зал наказаний, — улыбнувшись, подтвердил мистер Лэм, указывая на открытую дверь в глубине коридора. — Идемте. Остальные уже ждут.
— Пожалуй, я обойдусь без этого зрелища, — покачала головой Сэм.
Улыбка мистера Лэма оставалась неизменной.
— Боюсь, мисс Дэвис, у вас нет выбора. У директора сегодня выходной, и в его отсутствие вы остаетесь за главного.
— В таком случае нужно его вызвать…
— Опять же, ссылаясь на «Библию сотрудника»: директор не может принимать никаких решений в свой выходной. Эти обязанности автоматически и окончательно переходят к заместителю директора. — Он взял Сэм за руку, увлекая ее к двери. — Идемте.
На Шеннон менеджер по кадрам не обратил внимания, сестра о ней забыла, но она тем не менее пошла следом за ними, шагнула в дверь и спустилась по короткой лестнице на следующий подземный уровень.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: