Джессика Спотсвуд - Проклятая звезда

Тут можно читать онлайн Джессика Спотсвуд - Проклятая звезда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джессика Спотсвуд - Проклятая звезда краткое содержание

Проклятая звезда - описание и краткое содержание, автор Джессика Спотсвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Увлекательная история о колдовстве, ведьмах и любви!
Могущественная религиозная организация под названием Братство начинает беспрецедентно жестокое преследование ведьм, и поэтому те отчаянно нуждаются в том, чтобы сила Кейт Кэхилл, о которой говорилось в пророчестве, наконец пробудилась. После того как подругу Кейт, Саши, арестовывают за колдовство, одна из жаждущих войны с Братством Сестер предлагает старшей Кэхилл свою помощь — если Кейт согласится рискнуть всеми, кого любит.
Но Кейт не хочет становиться оружием и вовлекать в интриги ведьм подруг и любимого. Однако вскоре в сообщество ведьм вступают младшие сестры Кэхилл, Тэсс и Маура, которая готова на всё, чтобы стать лидером ордена и повести его к победе, невзирая на жертвы. Ради этого она готова развязать войну и подставить сестер.
Долгожданное продолжение книги «Дар или проклятие» из серии «Ведьминские хроники» рассказывает о том, как сестры Кэхилл любят, ссорятся, защищают семью и колдуют в этой странной альтернативной Новой Англии конца XIX века.

Проклятая звезда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятая звезда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Спотсвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я оборачиваюсь к ней.

— Я иду к докам, чтобы перехватить Тэсс. Она собралась освобождать людей, которых арестовали на Ричмонд-сквер. Буду благодарна, если ты сможешь помочь. При условии, конечно, что ты хоть на пару минут перестанешь трещать о Поле.

Маура застывает напротив кирпичного особняка, вдоль кованой ограды которого высажены кусты желтых роз.

— Как? Почему она это затеяла?

Я подозреваю, что всему виной сочетание моих вдохновенных речей и видения Тэсс, но Мауре этого сказать нельзя. Я хватаю сестру за руку и тащу за собой.

— Не знаю, но надеюсь, что мы сможем остановить ее, если поторопимся.

Может быть, у Тэсс было видение, в котором она освобождает заключенных. А может быть, ей привиделось, что с ними произойдет что-то ужасное, и она упрямо пытается этому помешать. Не я ли говорила ей, что следует противостоять судьбе и куда лучше идти путем проб и ошибок, чем сидеть сложа руки?

Мы молча спешим по благополучному дорогому кварталу. Нас обгоняет несколько фаэтонов: это направляются на послеобеденную прогулку парочки, непременно сопровождаемые матерями, или сестрами, или горничными. Все экипажи едут с поднятым верхом, защищающим изнеженных пассажиров от порывов ветра. Мы сворачиваем на Норт-Черч-стрит, в конце которой маячит высоченный шпиль Ричмондского собора.

Еще через квартал Маура хватает мою руку:

— Кейт, смотри! — шепчет она.

Справа от нас стоит обгоревший, почерневший остов здания. Его кирпичный фасад и крыша в копоти, а все стекла выбиты. Здесь явно был какой-то магазин, об этом говорят витринные окна первого этажа. Некоторое время я не могу сообразить, чем же здесь торговали, а потом вижу болтающуюся на одном гвозде вывеску.

— Тут был книжный магазин, — мрачно говорю я.

Вопреки моему желанию мне вспоминается запертая дверь книжной лавки Беластра. В день, когда я покидала Чатэм, на ней висела надпись: «ЗАКРЫТО НАВСЕГДА».

Выходит, Марианне еще повезло. Лучше уж закрыться по собственному решению, чем ждать, когда тебя спалят.

Очень сомневаюсь, что этот пожар был случайностью.

Маура шагает впереди меня, и ее сапожки звонко, как лошадиные копыта, стучат по мостовой тротуара. Мы проходим через небольшой участок торгового района, минуем цветочную лавку с букетами роз, галантерею, аптеку и мастерскую сапожника, витрина которой уставлена замечательными женскими ботиночками и туфельками. Из чайной лавки выходит дама в белой меховой накидке, и до меня доносится аромат бергамота. Последним нам попадается игрушечный магазинчик. Его витрины — воплощенная мечта ребенка, детский рай, полный оловянных солдатиков, кукол, волчков, головоломок и скакалок. Там есть даже большой кукольный домик.

— Ах, — выдыхает Маура, на миг замирая перед стеклом, а потом оглядывается на меня через плечо и густо краснеет: ей явно неловко, что она так ребячливо повела себя при свидетелях.

Меня охватывает теплое чувство. Передо мной все та же моя маленькая сестренка, которая так отчаянно старается казаться взрослой.

— Тебе на самом деле нравится Пол? — тихо спрашиваю я. — Или ты просто пытаешься добыть у него сведения?

Мы сворачиваем на улицу, застроенную красными кирпичными домиками на две семьи. Состояние мостовых тут оставляет желать лучшего, зато полно детей, которые смеются и играют в шарики.

— Все это вообще ни при чем, — заявляет Маура. — Он предложил прокатить меня в своем новом экипаже, я подумала, что это будет весело, и согласилась.

— И это все? — с нажимом спрашиваю я.

Маура усмехается.

— Ну, думаю, есть еще кое-что, но ты можешь рассердиться. Дополнительный бонус. Слушай, — понижает голос сестра, — насчет Харвуда: поступай как знаешь. У меня теперь появились более важные дела и поводы для беспокойства.

— Неужели? — с сомнением говорю я.

— Вот именно. — Она снова поправляет свой капюшон, чтоб согреть лицо, и я с трудом разбираю ее последующие слова, которые теперь звучат невнятно: — Просто не становись у меня на пути, и тогда я не встану на твоем.

Улица теперь идет под гору, к реке, и я вижу впереди мачту парусника. Вокруг становится все больше ветхих, заброшенных домов, полуразвалившиеся хибарки жмутся друг к другу среди зарослей сорняков. Разбитые окна заткнуты всяким тряпьем; возможно, оно и помогает сохранить тепло, но не способствует звукоизоляции, и на улице слышно, как внутри домов кто-то переговаривается. Мимо, гремя, проезжает повозка, нагруженная товаром со складов. В грязном, замусоренном парке играет в стикбол кучка парней. Чуть в стороне на парковой скамье что-то бормочет себе под нос человек в окружении стайки голубей. Мне неплохо знаком этот район, ведь мы не раз приезжали сюда раздавать беднякам продукты, но без Роберта и кареты я тут не чувствую себя в безопасности.

Небо затянуто белыми снежными тучами, в ушах свистит ветер. Мы все ближе к пристани, вокруг по-прежнему никаких следов Тэсс, и мое беспокойство растет с каждым шагом. В этом районе ее могут поджидать ужасные неприятности, и далеко не со всеми можно справиться колдовством.

Впереди возникает длинное кирпичное здание скотобойни, охраняемое полудюжиной стражников. Незаметно, чтобы кто-нибудь заходил в него или, наоборот, выходил бы наружу.

— Должно быть, это тут, — говорю я, кивнув в сторону скотобойни, и, чтобы не торчать на виду, оттаскиваю Мауру в замусоренный проход между двух зданий. — Может, наведем личины?

— Хорошая мысль, — соглашается Маура и в мгновение ока преображается в темнокудрую пухлогубую девушку в красном залатанном плаще.

Я застываю в нерешительности, вдыхая доносящийся откуда-то запах тухлой рыбы.

— Боюсь, мне не справиться.

— Давай помогу, — предлагает Маура, и я недоуменно поднимаю брови. — Ой, Кейт, во имя Персефоны, я вовсе не хочу, чтоб тебя арестовали, особенно до того, как мы найдет Тэсс. Она, знаешь ли, и моя сестра тоже.

Придирчиво изучив выбившийся из прически клок своих волос, я обнаруживаю, что они такие же темные, как у Мауры. Теперь на мне плащ грубой серой шерсти и грязные тяжелые ботинки.

— Спасибо, — говорю я, устремляясь к скотобойне.

Мне приятно снова сотрудничать с Маурой. Сотрудничать, а не соперничать.

Один из стражников выступает вперед, преградив мне дорогу. Он ненамного старше нас, и над его верхней губой пробиваются похожие на гусеницу жидкие гнедые усишки.

— Что вам тут нужно?

— Мы хотим повидать отца. Его тут держат. — Я стою с потупленными глазками и стараюсь, чтоб мой голос звучал очень кротко.

— Простите, мисс, но сейчас еще не время посещений.

— А можно подождать внутри? Тут так холодно! — Маура, дрожа, бросает на стражника взгляд из-под темных ресниц и плотнее кутается в поношенный плащик. Глаза юноши задерживаются на лице Мауры, и он заметно смягчается — сестра не могла примерить на себя личину некрасивой девушки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Спотсвуд читать все книги автора по порядку

Джессика Спотсвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятая звезда отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятая звезда, автор: Джессика Спотсвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x