Бенджамин Перси - Красная луна
- Название:Красная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-07612-9, 978-5-389-06260-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бенджамин Перси - Красная луна краткое содержание
Это наши соседи, матери, возлюбленные.
Они меняются.
Клэр Форрестер внезапно осознает, насколько она не похожа на других людей, когда к ней в дом врываются агенты правительства и убивают ее родителей. Патрик Гэмбл — самый обыкновенный парень, но в один прекрасный день он садится в самолет, а спустя несколько часов выходит из него героем. Потому что ему, единственному из всех пассажиров, удалось уцелеть. Чейз Уильямс становится той самой угрозой, от которой поклялся любой ценой защитить свою страну. До сих пор беду удавалось сдерживать с помощью насилия, законов и опасных медикаментов. Но близится ночь красной луны, когда мир перестанет быть прежним и начнется битва за человечество и человечность.
Красная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сейчас. — Пальцы девушки мелькают над клавишами. Андреа прищелкивает языком и поясняет: — Конечно, если кто-то очень не хочет, чтобы его нашли, он может при желании замести следы. Тут как со стационарным телефоном. Всегда можно установить, с какого аппарата звонили и где находится телефон с таким-то номером. Но, с другой стороны, я же могу отвинтить телефон-автомат и позвонить с него из другого места.
— И что же нам делать?
— Я могу узнать, настоящий ли это IP-адрес. А если он настоящий, ты мне скажешь, то ли это место.
Андреа открывает сайт под названием «IP2Location» и забивает туда электронный адрес. Высвечивается место — кафе «Старбакс» в Такоме.
— Да, — кивает Клэр, — место совпадает.
Соседка интересуется, есть ли у нее еще какая-нибудь информация. Клэр удрученно качает головой.
— Только видеозапись.
— Давай ее сюда.
Андреа закачивает на компьютер оба диска, форматирует их и сжимает с помощью специальной программы. Потом она открывает видеофайлы в двух маленьких окошках и одновременно запускает, то и дело останавливая и прокручивая взад-вперед.
— Какая-то гребаная жуть, — говорит она, когда на одной записи появляется изувеченная рука Пака.
Она пристает к Клэр с вопросами, но та твердо заявляет, что, к сожалению, не может ничего ответить. Нет, она полностью доверяет соседке, но, если проговорится, они обе окажутся в опасности.
— Сейчас ты всего-навсего помогаешь мне разобраться с видеофайлом. Тут ничего противозаконного нет.
Андреа меряет ее долгим внимательным взглядом.
— Да вы только посмотрите на нее, ну прямо Джеймс Бонд в юбке. — Она поправляет резинку для волос. — Ладно уж.
Андреа вбивает в «Google»: «Такома, мотели». Открывается страница с длинным списком ссылок. Она переключается на карты. Половину экрана тут же занимает синий залив Пьюджет-Саунд, в него острым мысом вдаются окрестности Такомы, перевитые черными ниточками дорог. Мотели отмечены оранжевыми точками.
— Этот мотель находится где-то рядом с пресным водоемом, так что бульшую часть карты можно исключить.
— А откуда ты знаешь про водоем? — изумляется Клэр.
Андреа перематывает видеофайл и ставит на паузу там, где Мириам подтягивается на детской площадке. Увеличивает масштаб в три раза и двигает курсор наверх, пока в фокусе не оказываются зеленые кроны растущих возле парка плакучих ив.
— Элементарно. Конечно, тетя у тебя с виду накачанная, но не пробегает же она по утрам больше десяти миль? В такую-то погодку?
Клэр отвечает, что не уверена. Ее тетя — особенная.
— Ну, как бы то ни было, можем взять это за отправную точку.
Андреа оставляет только те мотели, что расположены рядом с реками или озерами. Список сокращается до одиннадцати названий. Почти все эти мотели расположены рядом с парками. Андреа включает режим спутника и уменьшает масштаб. Вот мотель «Дью дроп» — бетонное крыльцо, желтые кирпичные стены. «Такома». «Рейнир». «Каскейд».
— Нет. — Клэр качает головой. — Нет. Нет. Не то.
Андреа то увеличивает масштаб до высоты птичьего полета, то уменьшает, спускаясь прямо к очередной гостинице. Работает она очень быстро.
Ничего не подходит. Остались только три мотеля, которые не сфотографированы со спутника.
— Видимо, тут придется действовать по старинке.
Андреа переключает свой айфон в режим громкой связи и принимается обзванивать мотели. Спрашивает дежурных, сколько у них номеров. Ей нужно, чтобы было семь. А у них одно здание или несколько?
Клэр вдруг понимает, что у нее ноют зубы — с такой силой она их стиснула. Она уже почти отчаялась. Андреа набирает последний номер. Мотель «Бигфут».
— Здравствуйте, сколько у вас номеров?
— Свободных или вообще? — отвечает прокуренный голос.
— Вообще.
— Семь.
Клэр чувствует, как внутри у нее что-то оживает. Ну прямо как те черные тучи, что иногда висят над Висконсином: иногда они разражаются грозой, а иногда растворяются в небе, оставив после себя лишь серые облака.
— А как выглядит ваш мотель?
— В каком смысле? Мотель как мотель.
— Он коричневый?
— Да, коричневый. А какая вам разница?
— Слушайте, я обожаю коричневые мотели. Они просто улёт. А лес рядом есть?
— Да. Леса вы тоже обожаете?
— Ага, не то слово. Извините, а вы не могли бы сказать, кто сейчас у вас остановился? Мне очень надо, честное слово.
— Таких сведений мы не даем.
— А не было ли у вас случая, чтобы кто-нибудь из постояльцев недавно съехал без предупреждения? — встревает Клэр, наклоняясь поближе к айфону. — Ну, на прошлой неделе или чуть раньше?
— Да они постоянно так делают. Вам комната нужна или нет?
Андреа вешает трубку и выделяет адрес мотеля на экране.
— Это он. «Бигфут».
Клэр протягивает ладонь, и соседка шлепает по ней. Звук получается громкий. Девушки радостно смеются.
— Спасибо тебе, Андреа!
— Не за что.
Следует молчание, а затем Клэр покаянно произносит:
— Знаешь, а я ведь считала тебя порядочной овцой и непроходимой тупицей.
— А я тебя — высокомерной ханжой и настоящей скотиной, — не остается в долгу Андреа.
Клэр улыбается. Но улыбка быстро сходит с ее лица. Внутри теплится ярко-желтое пламя, нечто сродни молнии. Всего на свете неожиданно стало по два: два отрезанных пальца, два диска с видеозаписями, два имени — Клэр и Хоуп, Солнце и Луна, здоровые и зараженные, США и Республика, президент и его соперник, Мэтью и Патрик, Репробус и Мириам. Ее саму, да что там — весь мир вокруг словно бы раскололи пополам.
Глава 49
Питер — водитель грузовика. В основном он работает на «Амазон» — возит контейнеры, забитые книгами, дисками, одеждой и прочим барахлом, которое обычно заказывают по Интернету. Но иногда Питер подрабатывает на стороне, ему случается принимать груз в доках или с поездов. Несколько лет назад за сорок четыре штуки Питер купил собственный грузовик — фрейтлайнер 2007 года, модель «Колумбия 120». Рядом с этим громадным белым динозавром, увенчанным серыми рожками выхлопных труб, даже его собственный дом кажется маленьким. Коробка передач на десять скоростей, пневматическая подвеска, два спальных места в кабине, пятьсот пятнадцать лошадиных сил и задний мост, способный выдержать вес в сорок тысяч фунтов. Пробег — больше пятисот миль, в основном в пределах родного штата, но машина выглядит как новая. Питер регулярно полирует своего любимца, иногда даже разговаривает с ним, проводя тряпкой по решетке гигантского радиатора, смахивая дохлых жуков с зубов своего динозавра.
Эти люди сами ему позвонили. Сказали, что номер нашли через базу водителей-фрилансеров. Им нужно было первого ноября забрать контейнер в доках и отвезти его куда-то в Олимпию. Как раз после Хеллоуина, после всей этой суеты с переодеванием, детишками в карнавальных костюмах и обертками от конфет, когда пустые тыквы на крылечках, похожие на беззубых стариков, начнут проседать внутрь. Туда и обратно — всего каких-то сто двадцать миль. Да, ответил Питер, он готов, нет проблем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: