Юлия Басова - Ловушки памяти
- Название:Ловушки памяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Басова - Ловушки памяти краткое содержание
Ловушки памяти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда официант удалился, я уселась на диван и принялась за еду. Вмиг умяв горячее, я налила себе кофе и с сомнением покосилась на аппетитные булочки из слоёного теста. Есть или не есть? Сегодня можно себе позволить. Но нет… Пожалуй, уже хватит! Живот и так забит до отказа.
Я отодвинула от себя столик с едой и подошла к окну, в котором золотилось погожее солнечное утро. Интересно, где же Роберт? Не успела я подумать об этом, как зазвонил мой мобильник.
– С добрым утром, Мила! – немного напряжённо поприветствовал меня англичанин. – Надеюсь, ты готова к прогулке?
– Ещё бы! – пожалуй, чересчур бодро воскликнула я и тут же пожалела об этом. Ещё подумает, что я сижу под дверью и жду, зеленея от надежды, когда он позовёт меня.
– Спускайся вниз. Я в машине. А папарацци ещё спят, так что мы сможем бесследно исчезнуть из города.
– Ух ты, – тихо пробормотала я, – исчезнуть из города? И куда мы…
– Ты спустишься или нет? – по-моему, Роб начинал злиться. – Если в течение следующих пяти минут я тебя не увижу, то сам поднимусь в номер и отволоку вниз силой.
– Уже иду, – покорно пообещала я и оглянулась по сторонам в поисках сумочки. В ней были мой кошелёк и паспорт. Предпочитаю всегда носить их собой, на всякий случай.
Выйдя из дверей гостиницы, я остановилась, любуясь белоснежным «Бентли» купе, припаркованным прямо перед входом. Интересно, кто гоняет по Лондону на такой красавице? Ответ нашёлся почти сразу – Стронг. Он поднялся с водительского места, обошёл машину и взял меня за руку. Его внимательный взгляд сразу скользнул по моему лицу и шее, отмечая все мои нехитрые усилия, направленные на сокрытие последствий вчерашнего вечера.
– Отлично выглядишь. Я же говорил, что всё будет нормально.
– Ну, – я смутилась, – после того, как ты принял такое горячее участие в моей судьбе, со мной теперь и правда всё в порядке.
– Не преувеличивай, – отмахнулся Роберт.
Он обнял меня за плечи и бережно, словно ребёнка, усадил на переднее пассажирское сиденье. Затем помог пристегнуться. Когда он застёгивал на мне ремень безопасности, я даже почувствовала на щеке его прохладное свежее дыхание и сразу заволновалась. К счастью, Роберт довольно скоро закончил и выпрямился, чтобы захлопнуть дверцу машины.
Усевшись за руль, он мягко сказал:
– Ещё раз с днём рождения, Мила!
– Спасибо! Твой букет – просто чудо. Благодаря ему я сегодня проснулась счастливая.
– А может, дело не в цветах? – Стронг, улыбаясь, смотрел на меня.
Я тоже улыбнулась, но тут же, смутившись, отвернулась и уставилась в окно. Мы плавно тронулись с места и помчались по утреннему городу.
– Куда мы направляемся? – поинтересовалась я.
– Хочу, чтобы ты немного подышала свежим морским воздухом, – спокойно ответил Стронг, глядя на дорогу, – тебе это совсем не повредит. Мы поедем на юг, в Сауз Хэмптон. На Ла-Манш.
– Тот, что на юге Англии? – Я не поверила своим ушам.
– Ну, да. А что тебя так удивляет?
– И сколько туда добираться?
– Пару часов, не больше, – успокоил меня Стронг.
– Но, Роберт, ты же знаешь, что я хотела бы поскорее улететь в Москву!
Лицо Стронга помрачнело:
– Что, не терпится вновь приняться за поиски своего единственного?
– Зачем ты так? – с горечью произнесла я. – Просто не хочу бередить сердце и давать нам с тобой хоть один шанс завязать отношения. Это ни к чему не приведёт.
– Вчера, когда я вырвал тебя из объятий Вигиланов, ты так не говорила.
– Я очень благодарна тебе, правда. И именно поэтому я сейчас здесь, в твоей машине, а не на полпути в аэропорт. И всё же завтра я должна улететь, Роберт. Может, отложим нашу поездку? В Лондоне полно приличных заведений, и можно отпраздновать мой день рождения в одном из них. Кстати, сегодня я плачу за ресторан!
– Не смеши! – Стронг презрительно хмыкнул. – Мы едем в Сауз Хэмптон, и точка. Я пока не готов отпустить тебя в Москву, так что позвони родителям и предупреди, что немного задержишься в Англии. На какое-то время.
Я чуть не задохнулась от возмущения, но тут же взяла себя в руки:
– Роберт, это что, похищение?
– Думай как хочешь, – он равнодушно пожал плечами, по-прежнему не поворачивая головы в мою сторону.
Странно, но негодование, вызванное поведением Стронга, очень быстро уступило место радостному волнению. По-моему, мне даже понравилась его манера принимать решения за нас обоих. За нас… Я закусила губу: НАС нет. Есть он и я, и мы не должны сливаться в единое целое, потому что так не может быть.
– Роберт, – мрачно начала я, – мы… Нет, не так.
Окончательно сбившись с толку, я решила спросить:
– Кто ты, Роб?
– Может, не стоит сейчас об этом? Давай на время забудем обо всём, кроме твоего дня рождения? – Стронг метнул в меня гневный взгляд и снова уставился на дорогу.
– Вообще-то, я не…
– Вот и хорошо. Спасибо за понимание!
Поняв, что больше не услышу от Стронга ни слова до тех пор, пока мы не доедем до места, я решила расслабиться и получать удовольствие от поездки. За окном мелькали восхитительные пейзажи – зелёные лужайки, цветущие нарциссовые клумбы, деревья, покрытые свежей листвой. Всё-таки, что ни говори, а природа в Англии особенная, не сравнимая ни с чем. Я заметила это сразу, как только попала сюда впервые, будучи ещё школьницей.
Роскошный автомобиль Стронга стремительно мчал нас вдоль лугов, на которых паслись рослые холёные лошади, чистенькие коровы, издали напоминавшие мягких плюшевых игрушек, забавные пушистые ослики. Последних, признаться честно, я видела вживую, а не на картинке, впервые в жизни.
Как и обещал Роберт, через несколько часов мы были уже на месте. Узкая, всего в один ряд, дорога довольно скоро привела нас к живописному комплексу из нескольких невысоких построек. Центральное здание было двухэтажным, облицованным привычным для Англии красным кирпичом. Оно, вообще, олицетворяло собой лучшие английские традиции в области архитектуры. Вокруг дома зеленела аккуратно подстриженная лужайка.
Мы миновали въезд, проехали по небольшому мосту через ручей и очутились в круглом дворике, обсаженном цветами. Цветы были повсюду: они свисали с деревянных решёток, приколоченных к стенам, выглядывали с многочисленных клумб, теснились в глиняных горшках, установленных на специальных подставках. Роберт аккуратно обогнул каменный фонтан в центре двора, притормозил у стеклянных дверей с белыми раскладками и вышел из машины. Сразу же показался швейцар. Он приветливо улыбнулся Стронгу, как старому знакомому, и взял у него ключи от «Бентли».
Не дожидаясь особого приглашения, я тоже вышла из автомобиля и с интересом оглянулась вокруг. То, что Стронг привёз меня в старинный отель, не подлежало сомнению. Только не пойму, чем ему не угодил «Ритц» в центре Лондона? Зачем так кардинально менять местоположение? Или он полагает, что здесь, в этой чудной английской глубинке, я стану более покладистой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: