Петернелл ван Арсдейл - Пожиратели душ
- Название:Пожиратели душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-14251-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петернелл ван Арсдейл - Пожиратели душ краткое содержание
Пожиратели душ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы дошли, – сказала Алис. – Вы нашли нас.
– Алис, радость моя, мы бы никогда не перестали тебя искать, – ответила Инид и повернулась к Сиану: – Мы у тебя в долгу. Паул рассказал нам, как ты спас нашу Алис.
Сиан комично закатил глаза:
– Уже успел разболтать.
Алис подошла к другим детям. И первым делом – к Рену. Он держался застенчиво, не так, как раньше. Она вспомнила их последнюю встречу: у Алис на голове была ведьмина узда, звенели колокольчики. Неудивительно, что мальчик отстраняется. Алис протянула руку и коснулась шелковистых волос. Рен покорно дал себя погладить, но смотрел при этом в землю. Потом девушка повернулась к остальным, считая их по головам. Одновременно она вела пальцем по лежавшему в кармане штанов лоскутку с вышитыми на нем именами – который, конечно, насквозь промок.
День кончался, стало темнеть, и в Лэйксе начали разжигать костры и приступили к приготовлению пищи. Для новоприбывших ставили передвижные палатки и временные укрытия. Потом все уселись вокруг костров и принялись за еду. И конечно, начались рассказы. Все улыбались. Но когда солнце зашло и наступила ночь, Алис заметила, что в позах новоприбывших появилась настороженность: ни Ограды, ни овец, которых нужно стеречь.
– Здесь безопасно? – спросил Мадог и огляделся по сторонам. – У вас даже заборов нет.
Паул поднес кружку к губам:
– Парень, сейчас нигде не найдешь безопасного места.
Думаю, ты теперь уже сам понял. Мы слышали, как пожиратели душ охотятся в горах. Когда-то и с родителями Сиана там случилась беда. И кое-кто из торговцев не вернулся в Лэйкс после поездок по деревням. Остается только гадать, что с ними произошло. – Паул покачал головой и отхлебнул из кружки: – Но, похоже, пожиратели душ не любят толпу. Им больше по нраву одиночки, легкая добыча. Как волкам.
– А как же Дефаид? – возразил Мадог. – Не сказать, чтобы легкая добыча.
– Верно. – Торговец снова покачал головой. – Тут не поспоришь. Но если подумать… Они там, в Дефаиде, сидели, как кролики в норе. Только одни ворота оставили, и когда начался пожар, люди оказались в ловушке. Мы здесь не в ловушке. И держим ушки на макушке.
Алис подняла брови, но ничего не сказала. По ночам, когда она просыпалась на деревьях и тайком возвращалась к себе в палатку, ее ни разу не засекли. Если бы Анжелика, Бенедикта и Дельвин захотели напасть на Лэйкс, это не составило бы труда. И, как и Мадог, Алис удивлялась, почему пожиратели душ до сих пор сюда не сунулись. Она подумала о Провале. Нельзя успокаиваться из-за прихода детей Гвениса. Ей все равно придется уйти. Она должна. Только так все остальные уцелеют.
Разговор коснулся ночи, когда сгорела Ограда.
– Я дежурил на одной из башен, – рассказывал Мадог, – и могу поклясться, что я ничего не видел и не слышал. И только когда запахло дымом, я понял, что дело неладно. Тогда я дунул в свисток. И все остальные дозорные тоже засвистели.
– Получается, огонь распространялся быстро? – спросил Паул. – Не верится, что такая мощная Ограда рухнула в одночасье.
– Пламя перекидывалось быстро, это да. И занялось сразу в нескольких местах. Но сгорела Ограда не из-за этого. – Он покачал головой. – Мы, дети Гвениса, считали, что свистки должны призвать на помощь. Но я попросту забыл, как на самом деле поступают деревенские, заслышав свисток. Они прячутся.
Сиан изумился:
– Ты хочешь сказать, пока вы свистели и пытались потушить огонь, деревенские заперли двери и укрылись в погребах?
– Ровно так и произошло, – ответил Мадог. – А дозорных было слишком мало, чтобы справиться с огнем. Наконец тот олух, что сидел в сторожевой будке, начал колотить в дверь верховного старейшины и сумел убедить его, что на тушение пожара надо созвать всех, кто есть. – Он помолчал. – Но к тому времени огонь уже распространился по всей Ограде. Мы могли и дальше лить воду, но это уже было все равно что заливать пожар наперстками. Так что мы оставили Ограду догорать.
Бети неловко кашлянула.
– Тот парень из Дефаида, всадник, который рассказал нам о случившемся…
– Алек, – подсказала Алис.
– Ага, он самый. Так он болтал что-то насчет пожирателей душ. Что они вроде как заманивали людей в лес.
– Ну да, – отозвался Мадог. – Потом пришли пожиратели душ. Это они устроили пожар, я так понимаю. И как только Ограда рухнула, началось пение. Мне, конечно, рассказывали о пожирателях, но если бы я сам, своими ушами, неуслышал, как они поют, то никогда бы не поверил, что они способны вселять такой ужас. Как будто кто-то заползает в тебя, разрывает на части сердце, отщипывает кусочки мозгов, что-то ищет.
– Вы их видели? – спросила Алис.
– А как же, – кивнула Инид. – Две женщины и с ними… мальчик.
– Это был Дельвин, Алис, – сказал Мадог. – Я понимаю, верится с трудом. Дельвин ушел от нас очень давно. Но это был он. Его светлые волосы я узнал бы где угодно.
– И он совсем не изменился, – добавила Инид. – По-прежнему ребенок, хотя он был бы твоим ровесником.
– Он шел за нами даже после того, как мы покинули Дефаид, – сказал Мадог. – Крался вслед по лесу и ночами звал нас.
Инид погладила его по руке.
– Мадог спас нас, – объяснила она. – Когда мы увидели, что Ограды больше нет, он отправил Элидира за детьми с пастбищ, и тогда мы все просто… ушли. – При этих словах Инид улыбнулась.
И Алис тоже улыбнулась. После стольких лет жизни с ощущением, что деваться некуда, что так будет всегда, просто взять и уйти, пешком…
– А что же старейшины, они пытались остановить вас?
– А что они могли сделать? – пожал плечами Мадог. – Верховный угрожал мне изгнанием. – Он засмеялся. – Можешь себе представить? Ограда догорает у него на глазах, а он разглагольствует. Я сказал ему в ответ: «Прошу прощения, брат Фаган, изгнанием откуда?»
Алис прижала ладонь к губам:
– Не может быть!
– Именно так и я сказал, – заявил Мадог и горделиво огляделся, но тут же снова помрачнел. – Давно надо было увести оттуда всех детей Гвениса. – Он взглянул на Инид. – Она умоляла меня это сделать. Но я боялся. Думал, пусть Дефаид не самый лучший дом, но все-таки дом. Мы сыты, у нас есть крыша над головой. Но жизни нам там не было, и мне за себя стыдно. Никогда, никогда не прощу себе, что так долго держал вас в Дефаиде.
Алис взяла Мадога за руку, и он вздрогнул. Она раньше не прикасалась к нему.
– Ты делал то, что мог. И все мы, остальные, тоже.
– А какую жизнь я уготовил Рену? Допустим, малыши ничего не вспомнят. Но Рен! Будь я проклят! Страшно вспомнить о тех ночах, когда у меня на глазах мой мальчик брел через ворота на пастбище, одинокий, усталый. Я рассказывал ему про океан, хотя должен был увезти его туда. А не просто болтать.
Инид все это время сидела рядом с Мадогом; один из близнецов лежал у нее на коленях. Она выглядела намного спокойнее, чем в последнюю их с Алис встречу. И моложе: почти та же сонная девочка, которая открыла Алис дверь много лет назад в Гвенисе, когда все началось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: