Кейт Декандидо - Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres]
- Название:Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136148-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Декандидо - Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres] краткое содержание
Опасные приключения братьев Винчестеров продолжаются. В романе «Сердце Дракона» они расследуют серию трагических смертей в Китайском квартале Сан-Франциско.
В следующей книге, «Неблагое дело», Сэм и Дин держат путь в штат Джорджия, где им предстоит поймать хладнокровного убийцу, действующего под влиянием мощного заклятия.
А «Война сынов» повествует о том, как братья отправляются на охоту за самим Люцифером.
Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Bob Dylan: «Ballad of a Thin Man», «Blowin’ in the Wind», «Tangled Up in Blue»
Norman Greenbaum: «Spirit in the Sky»
Arlo Guthrie: «Chilling of the Evening», «Coming Into Los Angeles», «The Motorcycle Song»
Jimi Hendrix: «Purple Haze», «The Star-Spangled Banner»
Iron Butterfly: «In-A-Gada-Da-Vida»
Jethro Tull: «A New Day Yesterday», «Nothing is Easy», «Teacher»
Janis Joplin: «Me and Bobby McGee»
Taj Mahal: «Keep Your Hands Off Her», «Stagger Lee»
Van Morrison: «Caravan», «Moondance»
Kenny Rogers & The First Edition: «Just Dropped In (To See What Condition My Condition Was In)»
The Rolling Stones: «(I Can’t Get No) Satisfaction»
Sam & Dave: «Hold On, I’m Coming»
Simon & Garfunkel: «I am a Rock», «Mrs. Robinson», «The Sound of Silence»
Cat Stevens: «Moonshadow», «Peace Train», «Wild World»
The Subdudes: «Papa Dukie and the Mud People»
Paul Thorn: «Angel Too Soon», «Mission Temple Fireworks Stand»
Traffic: «Many a Mile to Freedom»
The Ventures: «Wipe Out»
The Who: «Love Ain’t for Keeping», «Won’t Get Fooled Again»
The Zombies: «Time of the Season»
– Кит Р. А. ДеКандидо,
Нью-Йорк, ноябрь 2009
Об авторе
Это третья книга Кита Р. А. ДеКандидо по вселенной сериала «Сверхъестественное», которая вышла после романов «Nevermore. Никогда» и «Остров костей». Кит Р. А. ДеКандидо – автор более сорока романов, множества рассказов, кучи повестей, горы комиксов, стайки эссе и прорвы электронных книг. Большинство книг написано им по сериалам и компьютерным играм: «Звездный путь» (из недавнего – «Клингонская империя», «Горящий дом», «Мириады вселенных» и «Выпотрошенный мир», а также книга комиксов для второй мини-серии «Инопланетный прожектор», рассказывающая о клингонах), «CSI: Место преступления Нью-Йорк» («Четыре стены»), «Баффи – истребительница вампиров» («Затмение», «Бессмертные»), «Варкрафт» («Круг ненависти»), «Доктор Кто» (антология «Короткие поездки», «Место назначения – Прага» и «Качество лидерства»), «Старкрафт» («Нова» и ее продолжение), «Обитель зла» (новеллизации все трех фильмов), «Человек-паук» («Вниз по трущобам») и др.
Его самостоятельные работы в основном относятся к миру его романа «Обитель драконов», вышедшего в 2004 году. Кит Р. А. ДеКандидо также занимается музыкой, играет на ударных в пародийной группе «Рыцари Буги». Он большой поклонник классического рока (Дин Винчестер одобрил бы список его любимых песен в iTunes), а еще он обладатель черного пояса по карате кенши-кай и фанат бейсбольного клуба «Нью-Йорк Янкиз». Узнать меньше о писателе можно, заглянув на его официальный сайт DeCandido.net, почитав его утомительные словоизлияния в живом журнале kradical.livejournal.com или написав ему на электронную почту keith@decandido.net.
Неблагое дело
Моему брату Дэну
На поле доблести навечно затих разбитый лагерь, и славы караул обходит мертвых бивуаки. [35] Строки из стихотворения «Бивак мертвых» Теодора О’Хары (1820–1867), поэта и офицера армии США, участника Гражданской и Мексиканской войн; цитируются на памятных мемориальных досках на многих военных кладбищах, в т. ч. на Национальном солдатском кладбище в Геттисберге, штат Пенсильвания. Здесь и далее прим. переводчика.
Глава 1
Бошан был готов умереть.
Он стоял на вершине холма, и смотрел вниз с широкого, поросшего травой склона, спускавшегося к речушке, неподвижно замершей в этот жаркий полдень. В кронах виргинских дубов замерли птицы, даже ветер стих, и долина погрузилась в напряженное молчание. Казалось, весь мир затаил дыхание.
А потом он увидел их – солдат в синих мундирах, цепочкой пробиравшихся вдоль каменистого вала на другом берегу реки. Даже издалека Бошан мог разглядеть мушкеты и поблескивающие на солнце пуговицы.
Спустя мгновение солдаты ринулись в атаку.
Бошан не раздумывал. Что есть мочи он помчался вниз по склону, к зарослям высокой травы на берегу. Он бежал, не разбирая дороги; перед глазами все скакало и прыгало. Впереди маячили камыши, сквозь них мерцала осколками стекла мутная вода. Из-под сапог, как брызги, врассыпную разлетались кузнечики и букашки. Он не чувствовал под собой ног – они двигались сами по себе, тяжело и часто молотили по неровной земле, жадно заглатывая пространство.
Позади раздался дикий рев – его люди перевалили через вершину холма и ринулись следом за ним.
Там, внизу, юнионисты [36] Юнионисты в США периода Гражданской войны – сторонники Союза ( англ . Union), федерации 24 северных штатов, противостоящих южным Конфедеративным штатам (конфедератам).
вскинули ружья и открыли огонь с другого берега. Выстрелы трещали так, словно в библиотеке кто-то ронял тяжелые книги на пол.
Бошан не успел и глазом моргнуть, как оказался в самой гуще боя.
Его люди отстреливались на бегу, останавливаясь, только чтобы перезарядить оружие или, словив пулю, повалиться на землю с застрявшим в горле криком. Теперь кричали все, сотрясая воздух боевым кличем конфедератов [37] По легенде, его изобретение принадлежит генералу Томасу Джексону, который во время первой битвы при Булл-Ране скомандовал: «Когда пойдете в атаку – орите, как фурии!» В результате получился психоделический вопль, сочетающий в себе вой, крики, индейские кличи и т. п.
и предсмертными воплями.
Не всякий смог бы отличить одно от другого.
Сделав последний рывок, Бошан, задыхаясь и пошатываясь, замедлил бег, перешел на быстрый шаг и, наконец, остановился посреди поляны. Его люди вели открытый бой с противником на обоих берегах, и повсюду, сколько хватало глаз, кипела рукопашная. Мимо него пробежал солдат и рухнул на землю, хватаясь за грудь.
Бошан сморгнул заливающий глаза пот и впился взглядом в одного из снайперов юнионистов, засевшего за каменной грядой метрах в двадцати.
На него накатило внезапное спокойствие. Время как будто замерло. Бошан остро и почти мучительно ощущал запахи пыли и пороха, кипарисов и гниловатой речной воды, дыма и пота, лошадей и свежей крови, отдающей ржавчиной. Все остальное – боевые приказы, город, который они поклялись защищать, человеческие жизни – перестало существовать.
Даже звуки боя становились все невнятней, пока их и вовсе не заглушил стук его сердца.
Снайпер оказался деревенским парнем, немногим старше самого Бошана. Бошан разглядел направленный на него мушкет янки – такой же, как у него, «Спрингфилд» 58-го калибра. Стрелок немного расслабился, и уверенность разлилась по его лицу, когда он прицелился. С такого расстояния промазать было почти невозможно.
Прозвучал сухой выстрел, и что-то полыхнуло в горячем воздухе. Бошан увидел взметнувшееся облачко дыма.
Улыбаясь, он просто ждал…
И ничего не почувствовал.
Снайпер моргнул, уверенный, что попал в цель. Бошан, все еще улыбаясь, потянулся к штыку. Сверкнул наточенный клинок, и Бошан залюбовался игрой света на заостренном боевом конце.
Сделай это. Сделай сейчас.
Он аккуратно провел острием по запястью, надрезая кожу: кровь закапала на мушкет, стекая по стволу. А потом Бошан прицелился в янки, вдохнул и медленно выдохнул, одновременно нажимая на спусковой крючок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: