Алма Катсу - Голод [litres]

Тут можно читать онлайн Алма Катсу - Голод [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Голод [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-159452-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алма Катсу - Голод [litres] краткое содержание

Голод [litres] - описание и краткое содержание, автор Алма Катсу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1846 год. Девяносто мужчин, женщин и детей под предводительством Джеймса Доннера отправляются в Калифорнию на поиски лучшей жизни.
Они ещё не знают, что это путешествие войдёт в историю – как одно из самых гибельных.
С каждым днём дорога всё тяжелее. Всплывают секреты, которые участники экспедиции надеялись похоронить навсегда. Лютая стужа замораживает волов на ходу. Еды с каждым днём всё меньше. Ссоры вспыхивают всё чаще. Разногласия перерастают в убийства и хаос. И, кажется, кто-то преследует их. Кто-то… или что-то.
Вокруг обоза и в сердцах переселенцев взрастает, крепнет, набирает силы зло. И когда люди начинают исчезать один за другим, становится ясно: что-то страшное живёт в окрестных горах. Страшное – и очень, очень голодное… Искусное переплетение реальных событий и мистики для поклонников «Террора» Дэна Симмонса.
Книга основана на реальных событиях! История про перевал Дятлова на американский манер, а также универсальный триллер про людей, отрезанных от мира в тяжелых жизненных условиях.
Хвалебные отзывы Стивена Кинга, Роберта Стайна, Джоанн Харрис, Дженнифер Макмахон, Тима Леббона и других именитых авторов.
Книга получила заслуженное признание у читателей на Западе, множество оценок на Goodreads и Amazon. Лауреат премии «505 по Кельвину» (США), номинации на «TheGoodreadsChoiceAwards», премию Брэма Стокера, премию «Это – хоррор», премию Локус.

Голод [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Голод [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алма Катсу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очистив от снега пятачок влажной земли, то и дело оглядываясь, она принялась поскорее раскладывать костер. Съежившейся в комок, ей показалось, будто во тьме, отражая неяркий свет, мерцают, поблескивают чьи-то глаза.

– Ступай прочь! – громко сказала она, однако голос ее совсем осип от мороза.

Запалив от старого костра ветку, Тамсен подошла с нею к сложенному хворосту и осторожно поднесла огонь к растопке у его основания. Растопка едва-едва занялась, пыхнула в небо дымком. Ничего, сейчас она разведет и третий. Остальные наверняка назовут это пустой тратой дров, но ей-то известно, в чем дело.

Пока Тамсен трудилась над третьим костром, из шатра, ежась от холода, тихонько выбрались Соломон с Уильямом, подрастающие сыновья Бетси от прежнего мужа.

– Тетя Тамсен? Что ты тут делаешь? – удивился Соломон.

Тамсен выпрямилась во весь рост. Дыхание мальчишек клубилось в воздухе облаками белого пара.

– Слышите, мальчики? Там, в лесу, кто-то есть.

– Дикие звери? – оживился Уильям. Младший из двоих, он всюду искал приключений.

Секунду помедлив, Тамсен кивнула.

– Так надо их выследить и застрелить. Отец говорит, дичь нам не помешает.

Пришлось стиснуть зубы покрепче, чтобы не лязгнули невзначай.

– Эти… звери… в пищу не годятся. А ты, Уильям, мальчик, конечно, храбрый, однако на охоту в темноте тебе отправляться не следует. Лучше помогите мне разложить еще пару костров, чтоб отпугнуть их, ладно?

Братья озадаченно переглянулись, однако мальчишками они были добрыми и в помощи Тамсен не отказали. Втроем они соорудили три новых костра, так что всего огней вышло четыре. К этому времени волы забеспокоились, заревели, но искать их в такой темноте и проверять, все ли с ними в порядке… нет, безнадежно. Казалось, сердце Тамсен вот-вот треснет в горле, точно ледышка, брызнет осколками, вспорет грудь изнутри. Ей живо вспомнилось, как завизжала Элита, ухваченная почерневшей рукой, как враг принюхивался к ее шее, какую жуть нагоняло его синюшно-бледное лицо – особенно то раздувавшиеся, то опадавшие влажные ноздри…

Как будто он отыскал их по запаху.

Теперь они пришли снова. Тамсен их слышала. Сырое дерево разгорится не сразу. Отчего только ей не пришло в голову прихватить ружье? Грохот выстрела мог бы хоть отпугнуть их. А хватит ли четырех костров? Нет, вряд ли. Нужно разложить еще. Как можно больше. Кольцом, вокруг шатров, со всех сторон…

Почувствовав на плече чью-то руку, Тамсен едва не вскрикнула.

Но это оказался всего-навсего Джейкоб. Меховую шубу он отдал Джорджу, укрыв ею брата поверх одеял, хотя от озноба это нисколько не помогло, и теперь щеголял в одной грязной рубашке. На морозе нос Джейкоба уже покраснел. Встряхнув головой, Джейкоб протер заспанные глаза.

– Что ты задумала? Здесь же светло, как днем. А вы, – обратился он к Соломону с Уильямом, – ступайте-ка в шатер. Ступайте, поспите.

Тут Тамсен заметила, что мальчишки бледны от холода и усталости. Давно ли они здесь возятся? Увлекшись, она совсем утратила чувство времени.

– Поблизости кто-то есть, – пояснила она, как только мальчишки ушли. – Кто-то следит за нами. Прислушайся, сам услышишь.

Оба замерли, вслушиваясь в ночь. Действительно, не прошло и пары минут, как к мычанию волов прибавился явственный ропот.

– Слышишь? – шепнула Тамсен.

Джейкоб кивнул, и она чуть не расплакалась. Ей-то уже подумалось, не сходит ли она с ума.

– Похоже, люди, – прошептал в ответ Джейкоб. – Может, это остальные, нас ищут?

Тамсен отрицательно покачала головой.

– Нет.

Оба умолкли и спустя еще минуту увидели среди деревьев, за пеленой дыма костров, темные силуэты. Силуэты двигались, появлялись, и исчезали, и появлялись вновь, вышагивали вокруг, окружали шатры, смыкали кольцо.

– Вон они, – шепнула Тамсен.

Но Джейкоб остался спокоен.

– Это же просто тени и отсветы наших костров, Тамсен, – мягко сказал он. – А шепот… ветер, наверное. Или воображение с нами шутки шутит.

Однако в его голосе чувствовалась дрожь сомнения, а сам он напрягся, напружинился, весь обратился в слух.

– Может, и так. А может, нас кто-то преследует. От самой котловины, – возразила Тамсен, слегка, самую малость, подчеркнув последнее слово.

Джейкоб повернулся к ней.

– Тамсен, – тихо сказал он, бережно сжав ее плечи в огромных ладонях и взглянув ей в глаза, – что все это значит?

Тамсен захотелось заплакать, завизжать, впиться ногтями в лицо деверя. Как смеет он в ней сомневаться?

– От остальной партии мы отделены, – напомнила она, – и я ручаюсь: эти твари, эти чудовища знают, что у нас в шатре раненый. Нас…

Тут ей пришлось сделать паузу: все, что она уже поняла, стало яснее прежнего, всей тяжестью ухнуло куда-то в живот, голос ее сделался еле слышен.

– Всех нас ждет смерть. После всего… всего, что мы пережили. После того, как заехали в такую даль. И вот теперь они вознамерились добраться до нас.

Трясло Тамсен так, что ей чудом удалось устоять на ногах.

– Чудовищ на свете нет.

Однако Джейкоб поднял к плечу ружье. Глаза его заслезились от густого дыма костров, но брат Джорджа даже не дрогнул.

– Ступай, поднимай мужчин, – велел он. – Надо волов привести ближе к лагерю, а то мало ли что. Скажи им: путь ружья прихватят.

Выходит, в глубине души он ей верит?

– Джейкоб, волы не стоят того, чтоб из-за них умирать. Оставьте им скот.

«Может, они этим и удовольствуются», – едва не добавила она, но вовремя прикусила язык.

– Без волов нам фургоны отсюда не вытащить, даже когда снег на убыль пойдет.

На Тамсен Джейкоб даже не взглянул. Говоря, он не сводил глаз с силуэтов за пеленой дыма. Да, он тоже видел их, видел неутолимый звериный голод в каждом их движении. Тени деревьев в отсветах пламени так себя не ведут.

– Потеряем волов – никуда нам отсюда не деться, – добавил он.

Однако Тамсен чувствовала: Джейкоб прекрасно все понимает без ее объяснений.

Им отсюда уже никуда не деться.

Глава тридцать вторая

Мэри обвела взглядом укрытую снегом избушку и наскоро сооруженные шалаши, теснившиеся неподалеку, будто полурастаявшие кубики сахара. Как привлекательно, маняще все это выглядело… если не знать, что к чему. На поверку же это место оказалось для них чем-то сродни чистилищу.

Первым заброшенную избушку заметил Уильям Эдди, и с тех пор прошло уже около недели. На первый взгляд бревенчатый домик под соснами, среди безлюдной глуши, несомненно, построенный кем-то из поселенцев прежних времен, искавших путь через горы, действительно мог показаться иллюзией, миражом.

К тому времени с неба начали падать первые хлопья снега. Детишки, несмотря на усталость, резвились вокруг, ловя языками снежинки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алма Катсу читать все книги автора по порядку

Алма Катсу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голод [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Голод [litres], автор: Алма Катсу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x