Брайан Кин - Потоп [ЛП]
- Название:Потоп [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Кин - Потоп [ЛП] краткое содержание
Теперь битва продолжается. Когда последние горы погружаются под волны, выжившие предпринимают отчаянную последнюю попытку. Но черви - не единственный враг, с которым они сталкиваются. В мировом океане обитает легион монстров, каждый из которых страшнее предыдущего, и значительно превосходит род людской. Дрейфующие по морю и борющиеся за то, чтобы остаться в живых, выжившие представители человеческой расы цепляются за тонкую нить надежды. Но их возможное спасение может оказаться хуже, чем их надвигающееся вымирание...
"Черви-Завоеватели 2: Потоп" - Вот как заканчивается мир...
Потоп [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она поцеловала его в лоб.
- Спасибо.
- За что? - уши Генри стали алыми, а мгновение спустя покраснели и его щёки.
- За помощь. За то, что не отказался от меня. Я действительно потеряла там рассудок, Генри. Я могу только представить, каково было возиться со мной. Для меня неприемлемо терять контроль над чем-либо, особенно над собой. Спасибо за то, что был со мной, когда я не могла адекватно мыслить.
- Без проблем. Ты тоже была рядом со мной.
- Ты скучаешь по своей семье?
Он кивнул.
- Ещё как. Я всё думаю, что прошло достаточно много времени и столько всего произошло, что я уже должен был бы научиться жить с этим, но это не так.
- Я тоже. Думаю, именно поэтому я... стала сходить с ума. Я скучаю по Кевину, Тедди и Карлу, и скучаю по людям, которые были до них. До того, как пошёл дождь. По моей маме и моей девушке.
- Возможно, ты снова их найдёшь, - сказал голос позади них.
Сара и Генри подняли глаза и увидели Саймона, стоящего в люке.
- Что ты имеешь в виду? - спросила Сара.
- Что вы знаете о теории струн? Об альтернативных реальностях и вселенных?
- Я смотрела "Звездный путь", - ответила Сара.
- Кроме того, я уверен, вы оба голодны. Поднимайтесь на камбуз. Организуем вам что-нибудь поесть. А пока вы завтракаете, я объясню наш план. Поначалу вы можете почувствовать недоверие, но уверяю вас, это всё правда.
Он поманил их, чтобы они пошли за ним. После минутного колебания они подчинились.
- Может быть, вы хотите быстро осмотреть судно по пути на камбуз? - предложил Саймон.
Сара пожала плечами.
- Почему бы нет? Я думаю, что это наш дом на данный момент.
- Только временно, - сказал Саймон. - Так что не устраивайтесь слишком удобно.
Он повел их наверх. Когда они вышли на палубу, на них обрушились ветер и дождь, и Сара задрожала. В течение того короткого периода, когда она спала внизу, ей было тепло и сухо, и она не осознавала, насколько ей не хватало этих ощущений до этого момента. Она взглянула на бурлящую воду внизу.
- Где мы? - спросила она.
- Мистер Новак говорит, что мы находимся где-то за границей между Западной Вирджинией и Вирджинией, на северо-востоке.
Сара нахмурилась.
- Ну, а где же тогда горы? Должны быть горные вершины, торчащие над поверхностью.
Саймон покачал головой.
- Боюсь, больше нет. Лысый Xолм был последним, и скоро он тоже исчезнет под водой. К счастью, мы вовремя нашли вас двоих.
- В воде плавает не так много мусора, - сказал Генри. – То есть я думаю, что твари в воде уже съели все трупы, но где все деревья, машины и всё остальное, что плавало вокруг?
- Разжижились, - сказал Саймон, открывая люк и шагая обратно внутрь корабля. - Мусор. Горы. Все разжижается.
Сара закрыла за собой люк, заперла его и вытерла дождь с глаз.
- Белый пух?
- Верно, - сказал Саймон. - Все вещества на этой планете превращаются в воду. У планеты ещё есть ядро, и она всё ещё вращается вокруг своей оси, поэтому гравитация всё ещё действует. Рано или поздно даже ядро планеты начнет разжижаться. По мере того, как всё это происходит, Земля поглощается другим измерением, называемым Великой Бездной. Я подробно объясню, пока мы будем есть.
Сара не знала, что и думать, пока Саймон вёл их на камбуз. Она взглянула на Генри. Выражение лица подростка, казалось, отражало её собственное замешательство.
Катарина и Майлон, которые только что закончили дежурство, также ели на камбузе. Там же присутствовала и Гейл. Сара, Генри и Саймон сели рядом с ними. Сара еще раз поблагодарила Гейл за их спасение. Под их ногами медленно покачивался корабль.
- Полагаю, ночь прошла без происшествий? - спросил Саймон Майлона.
- Слышал в темноте несколько больших всплесков, - сказал Майлон. - И в какой-то момент Катарине показалось, что она слышит пение. Но кроме этого, ничего.
Сара ела сухой солёный крекер, и когда Майлон упомянул пение, она поперхнулась, вздрогнув и вспомнив, что произошло в Балтиморе. Сейчас казалось, что это было очень давно, но страх был по-прежнему таким же сильным. Генри похлопал её по спине и протянул ей небольшую коробку сока. Сара сделала глоток из соломинки, а затем вдохнула.
- Всё хорошо? - спросил Генри.
Она кивнула, но прежде чем она смогла ответить, заговорила Катарина.
- Это было похоже на женское пение. Хотя, наверно, мне померещилось.
Саймон нахмурился.
- Мне придется попросить господина Новака поторопиться. И нам нужно удвоить дежурных.
- Почему это? - спросил Майлон.
- Потому что за нами следят.
- Кто?
- Сущность, известная как Левиафан.
Тут Сара подавилась соком.
Глава 78
Генри похлопал Сару по спине, и остальные уставились на неё с беспокойством, за исключением Саймона, который просто приподнял бровь и пристально посмотрел на неё. Она наклонилась и ещё немного откашлялась, прежде чем снова сесть прямо.
- Ты в порядке? - спросил Генри.
Сара кивнула.
- Ага. Извините. Я просто подавилась своим соком.
- Ты знаешь о Левиафане, - тон Саймона был скорее утверждением, чем вопросом.
- Да.
- Можно спросить, откуда?
Сара закрыла глаза и вздрогнула. Внезапно она снова вернулась в Балтимор, убегая по коридорам, когда гигантское чудовище с головой кальмара разрушало отель, их последнее безопасное убежище и одно из двух зданий, ещё не затопленных. Она чувствовала запах плесени и сырости, слышала звук, издаваемый огромными щупальцами и маленькими усиками существа, когда они хлестали по воздуху, видела эти огромные зловещие глаза, вырисовывающиеся сквозь дождь и смотрящие на них, и слышала, как её друзья умирают. Уцелели только она, Кевин и Солти.
Теперь она осталась одна. Внезапно, казалось, это сломало её, и мысли Сары снова обратились к Кевину.
- Я расскажу, - прошептала она, снова открывая глаза, - но я хочу поговорить об этом только один раз. Так как насчёт того, чтобы привести сюда Новака и всех остальных?
Саймон протянул руку и нежно похлопал её по руке. Его ладонь была тёплой и сухой – ощущение, которое, по её мнению, больше было невозможно в этом мире.
- Конечно, - сказал Саймон. - Майлон, позовёшь остальных? Мы послушаем рассказ Сары о встрече с нашим противником, а затем поговорим о том, что мы можем сделать, когда встретимся с ним.
- Ты действительно думаешь, что он идёт сюда? - спросила Сара.
- О, да. Я чувствую его приближение даже сейчас. Я знаю его так же, как он нас. Видишь ли, я тот, кого он хочет заполучить.
Глава 79
Когда все собрались на камбузе, Саймон поблагодарил команду за внимание.
- Мы должны управиться как можно быстрее, - предупредил его Новак. - Я бросил якорь, потому что не верю, что мы сможем плыть по течению. Не со всем этим мусором. Ещё у нас нет охраны на палубах, и мне это нравится ещё меньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: