Наньпай Саншу - Свиток 1. Дворец семи звезд вана Лу [ЛП]
- Название:Свиток 1. Дворец семи звезд вана Лу [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наньпай Саншу - Свиток 1. Дворец семи звезд вана Лу [ЛП] краткое содержание
Третий дядя любит вкусную еду, качественную выпивку, карточные игры и опасных женщин — а еще не было такого случая, чтобы он не ограбил подвернувшуюся могилу. Поэтому, когда племянник приносит ему карту древней гробницы, третий дядя отправляется на ее поиски в компании парочки коллег-расхитителей, умника-племянника и странного молчаливого парня. Заблудившись в лабиринте туннелей, они будут сражаться за свои жизни с цзунцзы и жуками-трупоедами.
Фанатский перевод с китайского.
Свиток 1. Дворец семи звезд вана Лу [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мой дедушка в молодости не умел читать и писать. Позже он поступил в класс грамотности, но долго там не проучился, каждое новое слово давалось ему с трудом. Однако кое-что он усвоил, потому мог записывать некоторые события своей жизни. От него мне и остался дневник расхитителя, довольно подробный и интересный. А вот моя бабушка была очень грамотной, из знатной семьи. Она была настолько очарована рассказами деда, что влюбилась в него, вышла замуж. Отойдя от дел, дед переехал в Ханчжоу и поселился здесь.
Дневник деда считается семейным сокровищем моей семьи. Именно там дед описывал, как нашел шелковую книгу, как погибли трое членов нашей семьи, как он практически лишился нюха. Поэтому дед всю жизнь учил собак чуять гробницы под землей, за что и получил прозвище «Повелитель псов». В Чанша он был признанным наставником, главой семьи У, многие знали это имя.
Что до того, как он сумел пережить то чудовищное испытание, случившееся с ним в Чанша, или что стало с его старшим братом, отцом и лао Яньтоу, мой дед говорить отказывался. Я помню, что никогда не встречал своего одноглазого и однорукого дядю, и думаю, что это не к добру. Если об этой истории вспоминали, дед плакал и говорил: «Это не то, что ребенок должен слышать». Но я спрашивал и спрашивал, не получая ответа, а потом... с возрастом мы постепенно теряем детское любопытство.
***
Вечером я отослал Ван Мэна и собирался закрывать магазин: прошел еще один скучный день. И в это время пришло короткое смс-сообщение:
«9 часов глаз цыпленка на желтом песке». [16] перевод неточный. В оригинале сообщение выглядит так — 9点鸡眼黄沙。 На первый взгляд получается бессмыслица вроде «девять часов глаз цыпленка на желтом песке». Но «黄沙» — это не только песок, но и могильная земля. Т.е. дядя намекнул, что продает что-то краденное из могилы.
Это было шифрованное послание от моего дяди, младшего брата моего отца, и значило оно, что поступил новый товар. И тут же вслед за этим пришло еще одно: «Хребет дракона. Бегом».
У меня загорелись глаза. Мой третий дядя [17] Сюй Лэй в книге называет этого героя третьим дядей. У Се зовет его 三叔 («сань шу»), эта фраза может иметь два значения. Первое — это «третий дядя», т.е. третий по старшинству среди братьев родной дядя ( 三 «третий»), причем имеется ввиду именно младший брат отца (叔, от 叔叔 «младший брат отца»). Нумеровать родственников для Китая нормально — вполне можно в семье встретить обращение «второй брат», «третья тетя». Второе значение — просто сокращение от имени дяди, т.е. просто дядя Сань. Другие герои могут называть его третьим господином ( 三爷 сань е) или по имени 吴三省 У Саньсин.
очень опытен, у него невероятно высокие требования к товару, а фраза про «хребет дракона» значила, что вещь настолько необычная, что заинтересовала даже его. Мне однозначно надо было взглянуть.
Я вышел из магазинчика, сел за руль своего разбитого микроавтобуса и поехал прямиком к дяде. С одной стороны, мне хотелось увидеть то, что даже он называл интересным, а с другой — я хотел, чтобы он взглянул на рисунок лисьего лица с копии шелковой книги, которую я сегодня сфотографировал. Что это вообще такое? Все-таки он был единственным известным мне человеком, имевшим непосредственную связь с прошлым поколением расхитителей гробниц.
Как только я подъехал, то услышал, как он кричит сверху:
— Ты, мальчишка, ногами шевелить не умеешь? Говорил же — быстро! Полдня тащился! Ну и нахрен ты теперь приперся?!
Я заорал в ответ:
— Ты издеваешься? У тебя был хороший товар, и ты, вместо того, чтобы придержать его для меня, сразу продал?!
В этот момент я увидел молодого парня, выходящего из дядиного дома. За спиной у него было что-то очень длинное, крепко обмотанное тканью и перевязанное веревкой. Только увидев сверток, я сразу понял, что это какое-то древнее оружие. Эта вещь и правда стоила бы хороших денег — если бы я продал его как положено, на аукционе, то прибыль мог получить раз в десять выше начальной цены.
Я ткнул пальцем в сторону парня, дядя покивал и безнадежно махнул рукой. В душе вспыхнула горечь, неужели мой маленький магазинчик в этом году и правда прогорит?
Я поднялся наверх, сделал себе чашечку кофе и рассказал дяде о старике с золотым зубом, который явился сунуть нос в нашу семейную историю. Я рассчитывал, что он просто разделит со мной мое негодование, но неожиданно он вдруг повел себя очень необычно. Дядя молча распечатал фото и поднес его поближе к свету, и в этот момент я увидел, как он резко переменился в лице.
— Что случилось? — спросил я. — Что с этой штукой не так?
Он нахмурился и сказал:
— Не может быть… Похоже, это карта древней гробницы!
Глава 3. Храм Гуацзы в Шаньдуне [18] буквально «Храм семян дыни» в провинции Шаньдун — реально существующий храм.
Я посмотрел на фотографию, заполненную иероглифами, а затем взглянул на выражение лица третьего дяди — не похоже было, что он шутит. Но как? Неужели он достиг такого уровня мастерства, что мог в отрывке текста обнаружить карту? Как может обладать такими способностями лентяй, который только и знает, что целыми днями пить, есть, играть в кости и забавляться с женщинами?
Третий дядя, дрожа от волнения, бормотал:
— Откуда эти люди достали такую ценность? Почему мне никогда не попадается ничего подобного? Невероятное везение — похоже, они еще не поняли, что попало к ним в руки. Мы можем обогнать их и найти эту гробницу, пока до них не дошло, что это карта, а не просто книга.
Я был сильно смущен:
— Дядя, может, я немного глуп, но как ты увидел карту там, где есть лишь иероглифы?
— Да что ты понимаешь? Называется такое «иероглифический рисунок»: графическими методами детально описано расположение и место. Мало кто может прочитать эти надписи правильно. К счастью, у твоего дяди есть некоторый опыт. В этом мире, кроме меня, в такой карте разберутся всего человек десять, не более.
У моего третьего дяди нет никаких особенных умений и способностей, но он с детства изучал древние тексты и шифровальные методики. В общем, если вещь была редкой, то он тут же бросался изучать ее. Тангутское письмо Западной Ся [19] 西夏 — район городского подчинения городского округа Иньчуань Нинся-Хуэйского автономного района (КНР). Район назван в честь средневекового тангутского государства Си Ся, чья столица находилась неподалеку от этих мест.
, ранняя письменность чжурчжэней [20] племена, населявшие в X—XV веках территорию Маньчжурии, Центрального и Северо-Восточного Китая (в том числе территорию нынешнего автономного района Внутренняя Монголия), Северной Кореи и Приморья. Говорили на чжурчжэньском языке тунгусо-маньчжурской группы. Крупнейшее государство чжурчжэней существовало с 1115 год по 1234 год. Родственный им народ — эвенки (тунгусы). Потомками чжурчжэней также являются удэгейцы.
— во всем этом он разбирался достаточно профессионально. Поэтому вполне мог знать и об этом иероглифическом рисунке, это меня как раз совсем не удивляло.
Интервал:
Закладка: