Ивонна Наварро - Обычные жертвы [litres]
- Название:Обычные жертвы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135145-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ивонна Наварро - Обычные жертвы [litres] краткое содержание
Что-то странное творится в городке Браунсдейл, штат Кентукки: путешественники, проезжающие через эти места, исчезают бесследно. Местные утверждают, что люди пропадают в огромных пещерах рядом с городом. Их посещение без проводника опасно, можно никогда не выбраться наружу. Сэм и Дин не верят в эту версию, и когда в Браунсдейле исчезают две юные девушки, принимаются за расследование. Пока братья охотятся за чем-то зловещим, таящимся в Мамонтовой Пещере, выясняется, что кто-то оберегает страшный секрет и ради сохранения тайны готов убить Винчестеров.
Действие книги разворачивается во время десятого сезона, между эпизодами «Охотничьи игры» и «Остановись и гори».
Обычные жертвы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они с Сэмом уже сильно запыхались, но осталось совсем немного, и Дин начал петлять между каменных столбов. Если память не подводит, где-то здесь должны быть ступени, а за ними большой зал, где Томпсон впервые спугнул трогов выстрелами. Если шерифу не вздумалось вернуться, у них есть шанс выбраться.
– Надо идти дальше, – пропыхтел Дин.
Пытаясь опереться на больную ногу, Сэм всякий раз начинал заваливаться на бок, но Дин отказывался притормозить.
– Дин, – наконец выдохнул Сэм. – Пожалуйста… стой. Хоть на секунду. Я больше не могу.
Дин бросил взгляд на выход из туннеля, но за каменными столбами и валунами ничего не разглядел. Он надеялся, что движется в правильном направлении, а не наматывает круги. Сделав еще несколько шагов, он помог брату опуститься на землю так, чтобы тот смог опереться спиной о камень. Сэм дышал так быстро, что ему грозила гипервентиляция.
– Дай-ка взглянуть на твою ногу, – попросил Дин.
Сэм отозвался неопределенным жестом, и Дин понял, что ему так больно, что уже всё равно. Он осторожно приподнял край пропитанной кровью штанины и не увидел под ней ничего хорошего. Оставив это замечание при себе, он расстегнул куртку и рванул полы рубашки. Пуговицы полетели во все стороны, одна стукнула Сэма по щеке.
– Что ты тут устроил? – спросил Сэм, сидящий с полуприкрытыми глазами. – Стриптиз?
– Он самый. – Дин оторвал длинную широкую полосу ткани с той стороны, где находились отверстия для пуговиц. – Подумал, что зверям-людоедам должно понравиться.
Не успел Сэм ответить, как Дин приподнял его ногу и уложил себе на ботинок. Сэм зашипел под нос, не пытаясь, однако, отдернуть ногу.
– Хочу замедлить кровотечение, – пояснил Дин. – Будет больно, но если перебинтовать рану, чтобы джинсы об нее не терлись, станет лучше.
Он пропустил полосу ткани под ногой и скрестил концы.
– Насколько всё плохо? – Лицо у Сэма стало мокрым от пота.
– Довольно плохо. Раз, два… – Не дожидаясь счета «три», чтобы брат не успел напрячься, Дин туго затянул самодельный бинт.
Сэм громко втянул воздух со звуком, в котором смешались неприятное удивление и боль. Дин намотал ткань еще парой слоев и завязал узел сбоку.
– Вот так.
В ответ он получил только стон, но это его не обескуражило.
– Подъем. Далек путь до ночлега и бла-бла-бла.
Подхватив брата под мышки, Дин заставил его выпрямиться. В тот же момент где-то глубоко в сердце горы раздался еще один зловещий звук.
Сэм покачнулся, стоя на одной ноге.
– Оставь меня, – пробормотал он. – Иначе в жизни отсюда не выберешься.
– Фиг тебе, – отозвался Дин.
Сэм рухнул, потянув его за собой.
– Чувак, – изумленно проговорил Дин, – ты что, в обморок свалился?
Ответа он не получил.
Глава 33
Нести Сэма на плечах было несложно. Когда Дин обнаружил вырезанные природой ступени, спуститься по ним получилось просто и быстро. И хотя ступени были неровные, приходилось следить лишь за норовившими осыпаться краями. Признаков того, что твари нагоняют, пока не было. Дин слышал лишь собственное громкое дыхание, заглушающее любые звуки, которые издавал Сэм, да иногда стук капель. Внизу расстилался большой зал, где они прятались от трогов под каменным выступом, а на другой его стороне чернел вход в туннель. Дин понятия не имел, как втащит Сэма внутрь, если тот не придет в себя, но осознание факта, что троги слишком крупные и не пролезут вслед за ними, служило огромным утешением.
Но через некоторое время после спуска всё пошло наперекосяк.
Дин сошел с последней ступеньки и взял влево, отклонившись от стены в направлении туннеля. Впереди он увидел огромные, ощерившиеся острыми краями скалы, которые наверняка скрывали вход. Дин проделал примерно четверть пути по заваленному булыжниками полу, усиленно не обращая внимания на ощущение, будто Сэм становится всё тяжелее, когда внезапно раздался выстрел и пуля отскочила от каменной колонны всего в нескольких сантиметрах. На уровне головы, кстати.
Вскрикнув от удивления, Дин нырнул за столб, стараясь не вмазать Сэма головой в камень. Еще один выстрел – и от колонны брызнули осколки.
– Возвращайтесь, откуда пришли! – разнесся по залу голос шерифа Томпсона.
– Черта с два, – отозвался Дин.
Ему одновременно хотелось опустить Сэма на землю и продолжать укрывать себя и брата под защитой слоистого камня. Он не был уверен, что сможет справиться с обоими заданиями одновременно. Под тяжестью Сэма у него не получится двигаться с достаточной скоростью, чтобы метнуться за другую колонну. Они попались, а тело потерявшего сознание Сэма пригибало его к земле все сильнее с каждой секундой. Томпсон сменил обрез на пистолет, и Дин начал гадать, когда у него закончатся патроны. Правда, он тут же решил, что эта мысль просто смехотворна. Как и они, Томпсон, наверное, принес с собой уйму боеприпасов.
– В таком случае я просто вас пристрелю и оставлю этим животным.
Томпсон выстрелил снова, и на этот раз пуля отскочила от передней поверхности колонны.
– Камень не пробьешь! – заорал Дин.
И тут он понял, что налобные фонари на их с Сэмом касках по-прежнему включены. Извернувшись, он позволил брату соскользнуть, после чего выключил весь свет и вытащил пистолет. Факелы трогов погасли, и Томпсон положил фонарик так, чтобы тот освещал добрую часть зала, оставив темноту по бокам. Дин не был уверен, что их укрытие хорошее, но пока должно сойти. По крайней мере, шум отпугнет трогов… до поры до времени как минимум. Поведение тварей изменилось, когда речь зашла о еде, а Дин не был специалистом по привычкам троглодитов. Теперь, когда они поживились мясом и прошли по кровавому следу, оставленному Сэмом, кто знает, как они поведут себя?
Дин припал к земле и попытался выглянуть из-за колонны. Он не видел, где находится Томпсон, но все равно выстрелил один раз, целясь в плотные серые и черные тени, окружающие образованную камнями расселину около входа в туннель. Ненадолго воцарилась тишина, и он услышал… что-то, но не смог разобрать, слышит ли странный ревущий клич трогов или что-то еще. Казалось, будто звук доносится с разных сторон одновременно. Томпсон снова принялся палить в их сторону, на этот раз выпустив с полдесятка пуль. У Дина создалось впечатление, что его голос прозвучал ближе.
– Я видел, что ты тащишь своего напарника, агент. Достойный восхищения поступок. Но вас он не спасет.
Снова грянул выстрел. От столба отлетел порядочный кусок. Томпсон все еще стрелял из пистолета, но если он подойдет поближе и воспользуется дробовиком, то может в самом деле настолько повредить колонну, что она прекратит служить укрытием. На всякий случай Дин оттащил Сэма подальше от той стороны, откуда, по его расчетам, мог приблизиться Томпсон. Даже если шериф выберется из укрытия, легче не станет – безопасно перетащить Сэма в другое место Дин не мог, а оставлять его не собирался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: