Керстин Гир - Второй дневник сновидений [litres]
- Название:Второй дневник сновидений [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4366-0307-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керстин Гир - Второй дневник сновидений [litres] краткое содержание
Вся моя жизнь и днём, и ночью – сплошные тайны и секреты. Ко всем необъяснимым фактам добавляется ещё один – моя маленькая сестрёнка Мия начинает бродить во сне. И я чувствую, что это как-то связано с моей тайной… Кто поможет мне защитить её?
Кому я могу доверять, если самые близкие люди предают меня? У Генри свои секреты, что он скрывает? Как избавиться от ужасной новой бабушки, от вездесущей Леди Тайны и от странного безумца в шляпе, преследующего меня во сне?
Мне предстоит выбрать союзников. Не знаю, как вы, но я к этому уже готова… Единственное, чего я боюсь больше всего, что однажды я просто не смогу проснуться…
Продолжение первой книги «Зильбер. Первый дневник сновидений». На страницах этой книги вы снова встретитесь с главной героиней Лией Зильбер, узнаете о её необычных путешествиях во сне и о многих других захватывающих и загадочных приключениях.
Второй дневник сновидений [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если всё дело в этом, можем сходить ко мне. – Генри указал на зелёную дверь. – Там я покажу тебе все фотографии, и у тебя будет возможность объяснить, какие у тебя внутренние проблемы с фарфоровыми кошками.
– Я говорю о настоящей…
Меня прервал крик. Кто-то громко звал Генри по имени.
В тот же момент Генри исчез.
Комнату он прихватил с собой.
Я осталась наедине со своей зелёной дверью на огромном ковре в виде британского флага и разочарованно глядела в пустоту.
БАЛАБО-БАЛАБА
БЛОГ
7 января
Добро пожаловать обратно в школьную рутину! Итак, этот миг настал: в «Академии Джабс» сегодня первый день без Джаспера Гранта. Зато ученики гимназии имени Бодлера в маленьком городке Бове сегодня познакомились с новичком.
По результатам моих исследований могу заявить вам, что в Бове нет совершенно ничего интересного (кроме вина, которое производят в окрестностях, и автобуса до Парижа). В школе нет даже баскетбольной команды. Джасперу не останется ничего другого, кроме как прилежно учиться.
Нет же, шутка. Ведь речь идёт о Джаспере. И французских школьницах. Счастливицы из Бове, радуйтесь! В вашем захолустье с сегодняшнего дня станет по-настоящему интересно.
Но и у нас кое-что происходит! Даже без Джаспера у меня есть для вас целых две новости.
Первая. С тех пор как миссис Лоуренс вернулась с Канарских островов, каждое утро у неё рвота. Кроме того, она была замечена в аптеке за покупкой фолиевой кислоты. Мы поздравляем миссис Лоуренс с беременностью и предполагаем, что скоро она из миссис Лоуренс превратится в миссис Ванхаген. Как только мистер Ванхаген избавится от нынешней миссис Ванхаген.
И вторая новость. Она тянет на настоящий скандал! Сегодня ночью вандалы спилили большого павлина из самшитового дерева на Элмс-уолк. Уверена, многие из вас отлично знают его под именем Господин Исполин. Старый добрый Господин Исполин стоит… извините, стоял в саду бабушки Грейсона и Флоранс Спенсеров и уже завоевал несколько садово-парковых наград. Я размещаю здесь ссылки на пару статей в специализированных журналах для садоводов.
Разве он не был великолепен? Сейчас же он превратился в безликую груду листьев и веток. Спи спокойно, Господин Исполин. Всем нам будет очень тебя не хватать. Кто бы это ни совершил, этот негодяй должен гореть в аду.
А сейчас мне пора бежать, иначе я опоздаю на урок. И нет, я не открою вам, на какой именно!
Увидимся,
Ваша Леди ТайнаГлава десятая
На следующий день, в семь часов утра, мы с Мией, заспанные, появились на кухне. Несмотря на ранний час, все были уже в сборе и казались довольно-таки возбуждёнными. Эрнест говорил с кем-то по телефону, а Флоранс сидела за столом и плакала.
Мама гладила её по плечу.
– Что случилось? – испуганно спросила я.
Может, умер какой-нибудь любимый родственник? Или взорвалась атомная электростанция? Грейсон тоже выглядел каким-то взъерошенным.
Лотти, как и каждое утро, выжимала грейпфрутовый сок, но и у неё от возбуждения покраснели щёки.
– Представляете, сегодня ночью в саду миссис Спенсер кто-то спилил дерево.
Я недоверчиво уставилась на неё. Значит, всё дело не в родственнике и не в атомной электростанции. Я перевела взгляд на Флоранс, по щекам которой текли слёзы. И всё это из-за Господина Исполина?
Я проскользнула мимо Лотти к кофеварке, подставила под неё самую большую чашку, которая оказалась поблизости, и нажала на значок «капучино». Дважды.
– Дерево? Но зачем? – осведомилась Мия с идеальным сочетанием любопытства и удивления в голосе.
– Этого никто не знает, – сказала Лотти. – Но миссис Спенсер уже сообщила в Скотленд-Ярд. Это было очень ценное дерево!
Я чуть было не расхохоталась. Ну конечно! У них наверняка работает целая команда садовых сыщиков, специально для таких случаев. Скотленд-Сад. «Добрый день, я инспектор Гриффин и буду заниматься расследованием дела по убийству Господина Исполина».
– А почему плачет Флоранс?
– Она плачет, потому что очень его любила, – сказала мама.
Вот уж нашли причину. Это было даже не дерево, а самшитовый куст. Куст, который подстригли и придали ему сомнительно-красивую форму птицы.
– Это не какое-то там дерево. Мы с Господином Исполином знакомы ещё с тех времён, когда я была совсем маленькой. – Флоранс всхлипнула. Глаза её покраснели. – Мы росли почти что вместе.
Мы с Мией быстро переглянулись. О нет, только не это!
Мне срочно нужен кофе. Живо! Кажется, сегодня кофеварка работала медленнее, чем обычно.
– Это была действительно удивительно красивая… э-э-э… птица, – сказала мама и погладила Флоранс по голове. – Я спрашиваю себя: каким же человеком нужно быть, чтобы совершить такое ?
Ну… как тебе сказать… Таким же, как я или ты, например.
– Подлые, грубые люди, которые в глубине души завидуют всему прекрасному!.. – Флоранс громко всхлипнула.
Что? Нет! Ничему мы не завидовали. И мы превратили бы Господина Исполина в красивейшего скунсика, если бы он так не упирался. Я быстро перевела взгляд с Мии на ножницы, которые висели на своём обычном месте на стене. Интересно, насколько их притупила вчерашняя операция? Возможно, на них даже остались следы и вмятины. Я незаметно ощупывала руки, нет ли на них мозолей и синяков. Да, указательный палец покраснел и опух.
Наконец-то мой двойной капучино был готов. Я с такой жадностью сделала первый глоток, что обожгла язык.
– Наверное, это была какая-то нетрезвая молодёжь, которая возвращалась с вечеринки, – сказал Эрнест. Он подошёл к нам, всё ещё держа в руке телефон. – Хотя у мамы своя версия: она подозревает завистливую соседку.
– И она действительно подключила Скотленд-Ярд? – спросила Мия.
Эрнест улыбнулся:
– У неё есть друг, который когда-то работал в Скотленд-Ярде. Вы с ним вчера познакомились – мужчина с красивой бородой.
– Адмирал?
Эрнест кивнул:
– Мама в такой печали, что попросила адмирала обратиться к его бывшим коллегам. Но вряд ли они смогут чем-либо помочь.
Да, хотелось бы верить. Я отпила ещё немножечко кофе, пытаясь тем временем вспомнить, оставили ли мы на клумбе отпечатки подошв, по которым нас могут опознать. Или клочки куртки… Нет. Чепуха! Во-первых, земля вокруг кустов была заботливо укрыта соломой, а во-вторых, Скотленд-Ярд не будет заниматься поиском следов и сканированием местности ради какого-то там самшитового дерева. Адмиралом больше, адмиралом меньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: