Керстин Гир - Второй дневник сновидений [litres]
- Название:Второй дневник сновидений [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4366-0307-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керстин Гир - Второй дневник сновидений [litres] краткое содержание
Вся моя жизнь и днём, и ночью – сплошные тайны и секреты. Ко всем необъяснимым фактам добавляется ещё один – моя маленькая сестрёнка Мия начинает бродить во сне. И я чувствую, что это как-то связано с моей тайной… Кто поможет мне защитить её?
Кому я могу доверять, если самые близкие люди предают меня? У Генри свои секреты, что он скрывает? Как избавиться от ужасной новой бабушки, от вездесущей Леди Тайны и от странного безумца в шляпе, преследующего меня во сне?
Мне предстоит выбрать союзников. Не знаю, как вы, но я к этому уже готова… Единственное, чего я боюсь больше всего, что однажды я просто не смогу проснуться…
Продолжение первой книги «Зильбер. Первый дневник сновидений». На страницах этой книги вы снова встретитесь с главной героиней Лией Зильбер, узнаете о её необычных путешествиях во сне и о многих других захватывающих и загадочных приключениях.
Второй дневник сновидений [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пока, возможно, – сказал Артур. – Но не стоит недооценивать Анабель. Она по-настоящему опасна.
– Но ведь сейчас она в психиатрической клинике, – возразила я. – Под замком, в закрытом отделении.
– Ты даже представить себе не можешь, на что она способна, Лив, – сказал Артур.
– Что-что?! – Я смерила его гневным взглядом. – Она хотела перерезать мне горло, так что я прекрасно понимаю, на что именно она способна. Но пока она в этой лечебнице, у нас нет причин её бояться. Точно так же, как и этого смешного парня в шляпе. Правда, Генри?
Но Генри, казалось, размышлял над чем-то другим.
– Йуст Рёв Снег, – бормотал он. – Монстр Ада… Суд Севера… Середина Стран… Может, это какой-нибудь шифр?
Я вздохнула:
– Если ты прав, то мы это скоро выясним. Но вообще-то я хотела сказать, что…
– Возможно, Монстр Ада пока что недостаточно ловок во всём, что касается этих возможностей и перевоплощений, но вы и сами знаете, как быстро мы всему научились, – перебил меня Артур. – Я считаю, что во многом преуспел, а Генри вообще… – Он запнулся, казалось, ему никак не удаётся сказать, что его бывший лучший друг может в чём-то превзойти его. – В чём, собственно, суть: предугадать действия Анабель невозможно.
– Магистрант-ведун… – бормотал Генри. – Правильно? Или это был Магистрат?
– Но… – Я бы с удовольствием в очередной раз повторила, что Анабель не может причинить нам никакого вреда, но Артур не дал мне закончить.
– Ты что, не понимаешь, Лив? – Он спрыгнул со стола. – Речь не о том, что происходит в реальном мире. Здесь… – Он указал на свою дверь, которая маячила между двумя стеллажами на втором этаже. Она смотрелась в этом зале очень естественно, будто всегда здесь находилась. – В этом мире она опасна. Нам известно о здешних законах слишком мало. Наверно, мы не знаем и тысячной доли всех возможностей. Анабель же, напротив, переступила черту, о которой у вас нет ни малейшего представления. Поверьте мне, история ещё не закончилась.
Похожую фразу бросила мне Анабель Скотт во время нашей последней встречи несколько месяцев назад. «Всё только начинается», – сказала она.
Генри, казалось, оставил свои попытки систематизировать слова Монстра Ада.
– И что с того? – сказал он и поглядел на Артура. – Даже если Анабель и замышляет что-то недоброе, наши двери надёжно защищены. Нам следует быть осторожными, когда мы выходим в коридор, только и всего. – Он отошёл от своего стола. – Говоря «мы», я имею в виду себя и Лив. Что произойдёт с тобой, меня, честно говоря, волнует мало. – Его взгляд стал ещё более жёстким. – Я тебе не доверяю, Артур.
– Ты никому не доверяешь, Генри, – тут же возразил Артур. – Как раз поэтому ты и не бросаешь начатого. – Он обвёл рукой зал. – Ты одержим этим, ты обожаешь проникать в сны других людей, которым не доверяешь. Я знаю, что у тебя это отлично получается и что ты не брезгуешь ничем. Возможно, по сравнению с тобой Анабель лишь невинный ребёнок.
Теперь уж пришла очередь Генри пожимать плечами.
– По сравнению с тобой тоже, – холодно сказал он. – Пойдём, Лив, нам пора. Ночь так коротка…
Он протянул мне руку, но только я хотела за неё схватиться, как рука исчезла, а вместе с ней и весь Генри.
Я застонала:
– Только не сейча-а-ас!
Артур поглядел на меня:
– И часто такое случается?
– Постоянно. Почти каждую ночь его будит кто-нибудь из братьев и сестёр. Они подхватили какой-то кишечный вирус…
– Ага, ясно. А его мама снова не в состоянии смотреть за детьми. Бедный Генри! Свою семью я считаю довольно сумасшедшей, но вот с Генри я бы ни за что не хотел поменяться местами.
Артур, сидя на столе, поболтал ногами и улыбнулся.
– Как бы там ни было, у него очень хороший вкус, – добавил он, будто бы невзначай.
– И вот наступил тот момент, когда мне, к сожалению, к великому сожалению, пора уходить, – сказала я и оглянулась в поисках двери, ведущей в коридор.
Она всё ещё висела на прежнем месте, между двумя стеллажами. Я пробежала по лестнице в галерею, Артур следовал за мной на почтительном расстоянии, как гостеприимный хозяин. Если бы у меня было пальто, он бы обязательно мне его подал. На самом деле я была не прочь поговорить с Артуром ещё немного. Именно сейчас, когда беседа стала по-настоящему интересной. Но, во-первых, в его глазах зажёгся какой-то странный огонёк, а во-вторых, мне показалось, что распрашивать о Генри за его спиной не совсем правильно, тем более его бывшего лучшего друга.
Я осторожно переступила через порог и выглянула в коридор, ожидая увидеть на полу лужи крови. Но коридор был пустым и безупречно чистым.
– Проводить тебя до твоей двери? – спросил Артур.
Свет проходил сквозь сводчатую крышу и падал прямо на него. Сейчас я смогла как следует рассмотреть, какой измождённый у него вид. Совсем не такой, как раньше, не такой самонадеянный, хотя манеру говорить он и не изменил. И мне вдруг показалось, что все слова Артура про Анабель были не такими уж и пустыми. Допустим, я тоже ни капли ему не доверяла, речь ведь шла об Артуре, но, с другой стороны, я не понимала, почему Генри так легко отмахнулся от его замечаний.
– Ну, так как? – Артур, казалось, почувствовал моё замешательство.
Я отрицательно покачала головой. Всё, чего мне сейчас хотелось, – это попасть в свою кровать. Вернее, хоть пару часов поспать без сновидений.
– Думаю, тут я и сама справлюсь. Кажется, Монстр Ада сегодня уже получил достаточно. Спасибо за… э-э-э… Вообще-то… не за что.
– Да ладно, – всё же сказал Артур. – Мне кажется, нам стоит держаться вместе, даже если Генри считает по-другому. Вместе мы, возможно, будем достаточно сильны.
Да. Возможно. Вот только для чего именно?
– Спокойной ночи.
Я хотела уже уйти, но вдруг обернулась, поддавшись какому-то внутреннему порыву. Я просто обязана была задать этот вопрос, даже если передо мной стоял не кто иной, как предатель Артур, даже если меня съедало чувство вины по отношению к Генри.
– Что ты имел в виду, когда говорил, что Генри никому не доверяет и по ночам тайно проникает в сны других людей? Каких таких людей?
– Ну, если уж он не рассказал тебе об этом… – Артур не договорил.
Да и не должен был.
Глава тринадцатая
Явскочила с кровати в холодном поту. Проклятье! Во сне я снова превратилась в растение из парка. Хорошо хоть, что мне посчастливилось проснуться прежде, чем Рыся приблизилась ко мне с огромными ножницами. Так дальше продолжаться не могло: мне нужно было нормально поспать хоть пару часов. Может, попробовать успокоительный чай, который так советовала Лотти, пусть он даже страшно воняет валерьянкой. (Поэтому каждый раз, когда Лотти пила этот чай, Спот прыгал ей на колени и влюблённо заглядывал в глаза).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: