Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП]

Тут можно читать онлайн Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] краткое содержание

Дикарь [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Ричард Лаймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лондон, Уайт-Чеппл, Ноябрь 1888 года, на улицах свирепствует Джек Потрошитель. Сейчас он находится в безопасности за закрытыми дверями комнатушки со своей очередной жертвой, Мэри Келли. Никуда не спеша, он потрошит свою жерству. Но он не знает одного: под кроватью Мэри Келли в этот момент прячется пятнадцатилетний мальчишка...
Жизнь Питера Бентли навсегда изменилась после той ночи. То, что он услышал и увидел, могло бы многих свести с ума. Но теперь Тревор одержим... одержим целью найти и остановить самого известного убийцу в истории. Кровавый след убийцы проведет Тревора от окутанных туманом аллей Лондона до улиц Нью-Йорка и далее. Но Тревор не остановится до тех пор, пока не столкнется лицом к лицу с настоящим ужасом...

Дикарь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикарь [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Лаймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все, что мы с Джесси могли сделать, так это стоять на месте. Вскоре часть кишки, в которой еще оставалась вода соскользнула меж Генералом и скалой и с хлюпаньем упала на землю. Я присел и заглянул Генералу под копыта. Я мог бы заползти под него и достать кишку, но смысла в этом не было. Она была пустой и плоской.

— В конце концов у нас есть немного воды в бутылке из-под виски, — заметила Джесси.

— Ее надолго не хватит.

— В пещере будет вода.

— Будет вода?

— Не думаю, что отряд приехал сюда без запасов.

Я рассудил, что в этом отношении она права.

— Нам лучше двигаться дальше, — сказала Джесси и, развернувшись, продолжила движение через расселину.

— Пошли, парень, — позвал я Генерала и потянул за поводья. Он застонал. Звучало это похоже на собаку, у которой пытаются отнять кость. Но вперед он двинулся.

Я не сводил с него глаз, не сомневаясь, что Джесси предупредит меня о неприятностях спереди по курсу. Наши винтовки по-прежнему свисали по бокам Генерала, связанные веревками. Мои седельные сумки находились там же. Они были на расстоянии от стен, так что в этом отношении все вроде было безопасно.

Мы одолели приблизительно половину пути, когда Генерал пришел в неистовство. Глаза выкатились из орбит, уши встали торчком, он завизжал и встал на дыбы. Прежде чем я отпустил поводья, мне чуть не оторвало руку. Я прыгнул вперед, чтобы не попасть под удар копыта. С меня сбило шляпу. Я споткнулся и упал. Генерал пытался развернуться, встав на задние ноги. На какое-то время он застрял, брюхо уперлось в одну стену, а круп — в другую. Метался он просто ужасно. Передние копыта молотили изо всех сил, высекая искры. Он издавал неистовые пронзительные звуки. Винтовки и седельные сумы слетели у него со спины. Когда я поднялся, намереваясь ему помочь, он наконец-то смог освободиться. Передние ноги подкосились, морда ударилась о скалу, но он быстро поднялся и бросился на свободу.

Я погнался за ним, вопя что есть мочи. Но Генерал был не расположен слушать. Он выбежал туда, откуда мы пришли и поскакал дальше, моментально исчезнув за поворотом. Я бросил погоню. Пока я пытался перевести дух, стук копыт затих вдали.

— Долбаная кляча, — выругался я, почти готовый заплакать. Однако сдержался и пошел обратно к расселине.

В конце концов, Генерал не унес с собой винтовки и поклажу. Джесси, наклонившись, раскрыла одну из сумок и вытащила бутыль с водой. Та была наполовину пуста, но не разбита.

— Он убежал, — сказал я.

— Должно быть, это змеи, — сказала она. — Я уж думала, он себя убьет. Вернув бутылку на место, она перекинула кожаный мешок через плечо.

— Нам стоит найти его, — заметил я.

Джесси покачала головой:

— Вряд ли мы его поймаем. Скоро стемнеет и кто знает, куда он мог забуриться. Он может не остановиться, пока не сбежит с горы.

— Я не хочу потерять его, — сказал я прерывающимся голосом.

— Я знаю. — Она и сама выглядела довольно несчастной. — Он хороший парень. Мы найдем его. — Она присела на корточки подле винтовок и принялась развязывать узел. — Что нам сейчас лучше всего сделать, так это попробовать найти поссе. У нас мало воды. На поиски Генерала мы можем отправиться на следующий день. — Управившись с узлом, она смотала веревку со ствола моего винчестера и протянула карабин мне.

Я взял ее. Она сделала перевязь из веревки и закинула свою винтовку на спину. Затем она встала и вытащила револьвер.

— Хоть бы мы сюда никогда не приходили, — сказал я, надевая шляпу. — Мы лишились лошади и почти всей воды. Вокруг нас гремучие змеи. Мы потерялись. Вполне вероятно, неподалеку прячется Уиттл. Или апач Сэм. Все летит к чертям.

Джесси приподняла бровь.

— Мне кажется, тебе стоило остаться в Лондоне.

Я разглядел ловушку и смог ее избежать.

— Отнюдь нет. Я очень рад, что мы вместе, знаешь ли. Единственное, о чем я мечтаю — чтобы мы были вместе везде и всегда.

— Что ж, Трев, ты играешь картами, которые сам сдал. Это не лучшая рука, но что есть, то есть. А теперь пошли, найдем этот отряд.

[1] Отсылка к псалму 22 стих 4: «Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня».

Глава 51

ЖУТКАЯ РАБОТА

Почти наступила ночь, когда мы наконец набрели на поссе. Лишившись Генерала, мы пробрались через ту расселину в скалах, вышли на открытое место, откуда были видны вершины горы, двинулись вперед, обогнули несколько валунов, забрались на склон и протиснулись еще через одну щель.

По пути мы слышали гремучек, но не слишком много. Те, которых мы слышали, на глаза нам не попались.

Выбравшись из второй расселины, мы наткнулись на поссе.

В отряде было восемь или девять мужчин и примерно столько же лошадей. Они были разбросаны по поляне возле входа в пещеру.

В живых была единственная лошадь, привязанная к выступу скалы неподалеку.

Также живыми была туча стервятников, однако они улетели при нашем появлении. Некоторые из них взгромоздились на скалы, остальные кружились над головой, надеясь, по-видимому, что мы уйдем, а они смогут вернуться к своей трапезе.

Мы стояли, не шевелясь, на краю поляны.

— Боже правый, — прошептала Джесси.

Большая часть меня оцепенела, но оставшаяся была по-прежнему начеку. Я обследовал окрестности, убедившись, что того, кто учинил эту бойню, поблизости не наблюдается.

Поскольку уцелела единственная лошадь, я решил, что она, скорее всего, принадлежит убийце. Значит, он где-то поблизости. Светло-пегая лошадь стояла оседланной. Увидев нас, она сделала несколько шагов в нашу сторону. Я услышал стук копыт по камню и понял, что она подкована.

— Уиттл, — прошептал я. — Апач не ездил бы на подкованной лошади.

— Если, конечно, не украл бы ее у белого, — заметила Джесси.

Я смотрел на побоище. Сумерки сгустились еще недостаточно, чтобы скрыть его целиком.

— Это сделал Уиттл, — сказал я.

Я был в это уверен, и дело было не только в подкованной лошади. Убийца не просто умертвил людей и лошадей. Он еще и потрудился над ними.

Большую часть он расчленил. Лошадиная голова была помещена между ног голого мужчины, рот уперт в половые органы. Все были раздеты. Некоторых распотрошили, а внутренности разбросали вокруг. (Тут сыграли роль и стервятники.) Двое парней были уложены так, чтобы создалось впечатление их противоестественного совокупления. У четверых головы были отделены от тел и поставлены на камни. У некоторых тел были удалены половые органы. Отрубленная рука была воткнута в зад мертвой лошади.

Одежды и оружия, принадлежавших мертвецам, нигде не было видно, за исключением четырех сапог. Они были надеты на ноги дохлой лошади.

Зверства были невыразимо дикими, но при этом несли на себе печать некоего гнусного чувства юмора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Лаймон читать все книги автора по порядку

Ричард Лаймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикарь [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Дикарь [ЛП], автор: Ричард Лаймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x