Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП]

Тут можно читать онлайн Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] краткое содержание

Дикарь [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Ричард Лаймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лондон, Уайт-Чеппл, Ноябрь 1888 года, на улицах свирепствует Джек Потрошитель. Сейчас он находится в безопасности за закрытыми дверями комнатушки со своей очередной жертвой, Мэри Келли. Никуда не спеша, он потрошит свою жерству. Но он не знает одного: под кроватью Мэри Келли в этот момент прячется пятнадцатилетний мальчишка...
Жизнь Питера Бентли навсегда изменилась после той ночи. То, что он услышал и увидел, могло бы многих свести с ума. Но теперь Тревор одержим... одержим целью найти и остановить самого известного убийцу в истории. Кровавый след убийцы проведет Тревора от окутанных туманом аллей Лондона до улиц Нью-Йорка и далее. Но Тревор не остановится до тех пор, пока не столкнется лицом к лицу с настоящим ужасом...

Дикарь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикарь [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Лаймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 2

Я ВЫДВИГАЮСЬ

Стоя на улице, я долго смотрел на наши яркие, весело горящие окна, не обращая внимание на холодный дождь, капающий на лицо. О чем я беспокоился, так это о матушке, которую оставил наедине с Бернсом. Лучше бы я отлупил его до полусмерти. Он обязательно проснется и матушка, мягкосердечная и всепрощающая, наверняка сжалится над ним.

Она захочет облегчить его страдания. С большой вероятностью она снимет наручники, чтобы он мог распрямить руки и даст ему глоточек чаю, после чего он снова на нее набросится.

Ей, однако, будет трудновато найти ключ, поскольку он лежал в кармане моих брюк.

Я немного обрадовался, когда матушка подошла к одному из окон. Выглядывая меня, она подняла руку и пошевелила пальцами. Я отпрянул назад, не подозревая, что это будет мой единственный взгляд на нее на долгие годы. Затем я раскрыл зонтик и направился прочь нарочито бодрой походкой.

У меня не заняло много времени дойти до цепочки кэбов на углу Бейкер-стрит и Дорсет-стрит, где мой взгляд упал на знакомую кругленькую фигуру Доуса. Обрадованный, что застал его на посту, я поспешил к нему. Доус и его лошадь непрерывно выпускали белые облака, один из вересковой трубки, перевернутой, чтобы в нее не попал дождь, другая из ноздрей, когда фыркала.

— Мастер Бентли, — поприветствовал он меня, отчего трубка подпрыгнула у него в зубах, выбросив сноп искр, осыпавшихся на выпуклый перед его куртки.

— Добрый вечер, Доус. Привет, Цветочек. — Я от души похлопал лошадь по шее. — Мне надо к дяде, Гилфорд-стрит, 23.

— Как матушка?

— У нас неприятности дома, — сказал я.

— Здрасьте-пожалста! Неприятности, говоришь? — Он дернул за край своего цилиндра. — Билл самый подходящий парень для таких дел, вот что я тебе скажу. Полезай.

Я стремглав запрыгнул в кэб. Он затрясся, как ялик в шторм, когда Доус на запятках со всей силы плюхнулся на место возницы.

— Па-береги зубы! — гаркнул он.

Щелкнули вожжи, и мы тронулись, накренившись так, что меня бросило на спинку сиденья. Помчались мы с удивительной быстротой. Я и не подозревал, что Цветочек способна на такую прыть. Ее копыта с пушечным грохотом колотили по мостовой, пока Доус вопил и щелкал кнутом возле ее крупа. Не раз, огибая уличные углы, мы накренялись и чуть было не переворачивались. Это была воодушевляющая поездка, и я бы сполна насладился ею, не снедай меня беспокойство за матушку. Когда мы очутились напротив дядиного жилища, я выскочил на улицу, не дожидаясь остановки.

— Смотри под ноги! — закричал Доус. Слишком поздно.

За мгновение до его окрика мне не грозило приземлиться в лужу, не отдерни я ногу. Махнув промокшей рукой, дабы показать Доусу, что не пострадал, я бросился к дядиной парадной двери.

Однако на мой стук открыла тетя Мэгги.

При виде меня, она чрезвычайно удивилась.

— Тревор! И тебя носит по улицам в такую поздноту? — Она завертела головой, вглядываясь в темноту за моей спиной. — Где Катрина?

— Она отправила меня за дядей Уильямом. У нас была стычка с Рольфом Бернсом, и она сейчас дома, сторожит его.

— Заходи скорей, такая сырость на улице! — Несмотря на то, что я торопился поскорее вернуться, с тетушкой я спорить не стал. Когда имеешь дело с женщинами, это я усвоил давно, объяснения займут гораздо больше времени, нежели подчинение. Большинство из них глупы, а уж по упрямству любому мулу сто очков вперед дадут.

— Ты ужасно выглядишь, — сказала она. — Насквозь промок, подхватишь воспаление легких, и к гадалке не ходи. Что с твоим лицом? Ох, голубчик. — Он коснулась моей щеки, которая особо не болела, пока она не стала в нее тыкать. — Это Бернс сделал?

— Да, еще и матушку ремнем отхлестал.

Глаза у тети вылезли из орбит, она приоткрыла рот, потом закрыла его и поджала губы.

— Билл его попросту убьет.

Я заверил, что очень на это надеюсь. И хотел бы, что бы она как-нибудь позвала его.

— Мой кэб наготове, — показал я на экипаж. Доус ответил приветственным взмахом.

— А Билл, само собой, не здесь.

Само собой.

— Он не пойдет?

— Почему же, нет.

— Он еще не заступил на дежурство?

— Он ушел уже несколько часов как. Все из-за проделок этого ужасного Потрошителя. Его заставляют работать в две смены, бедняга вообще теперь дома редко бывает.

Такие новости меня отнюдь не приободрили. И что теперь делать?

— Матушка просила позвать его, — пробормотал я.

— Боюсь, никак не выйдет. Может, тебе выпить чашечку чая и съесть кусочек…

— Экипаж.

— Ах, да. Потом ты прекрасно доедешь на нем домой.

— Я должен привести Билла.

Тетя Мэгги нахмурилась:

— Ты в своем уме?

— Я не горю желанием возвращаться без него.

— Его здесь нет, Тревор.

Она проговорила эти слова медленно, будто говорила со слабоумным.

— Ладно. Будь уверен, в любом случае, я обязательно первым же делом скажу ему про Бернса, и он возьмет дело в свои руки.

— Завтра.

— Первым делом завтра. А теперь — поспеши назад, к Катрине.

— Да, мэм.

— Точно «Да, мэм?» — Наклонив голову, она внимательно поглядела на меня, прищурив глаза. Изучая меня. Хоть я и пытался напустить на себя невинный вид, мне это не удалось. Она кивнула своим мыслям.

— Я хочу кое-что сказать кэбмену, если ты не против.

Я окликнул Доуса. Он слез с козел и проворно побежал к нам, попыхивая трубкой. Пока я ждал его, тетя Мэгги метнулась в комнаты. Я услышал позвякивание монет. Он вернулась аккурат в тот момент, когда Доус возник в дверях и снял шляпу в знак приветствия.

— Я хочу, чтобы вы вернули юного Тревора прямиком к его собственному дому, — сказала она. — Боюсь, что у него другие намерения, но вы, думаю, не позабудете мою просьбу, если я заплачу за него и добавлю кое-что сверху. — Она сунула кулак Доусу в ладонь. — Свезите его на Мэрлибон-Хай-Стрит, 35 и никуда больше. Я достаточно ясно выразилась?

— Ясно, ясно, вполне. Не извольте беспокоиться. Прямиком к матушке, или я не Доус. Так точно.

Она бросила на меня быстрый взгляд, словно прицеливалась, затем поцеловала в разбитую щеку.

— А теперь — беги, — напутствовала она.

— Поехали, мастер Бентли.

Насколько возможно вежливо, я попрощался с тетей Мэгги и поспешил прочь вместе с Доусом

— Можешь отвезти меня домой мимо участка на Леман-стрит? — спросил я.

— Эх, никак не могу. Доус сказал — Доус сделал. Слово его крепко.

— Но ты ведь мой друг, не так ли?

— Мне приятно так думать. — Он похлопал меня по спине. — Стал быть, ты не будешь просить друга нарушить слово, верно?

— Нет, пожалуй, — пробормотал я и полез в экипаж.

Кэб затрясся, как и в прошлый раз, когда Доус взгромоздился на козлы, но теперь мы не стали ломить вперед, шатаясь и кренясь. Доус фыркнул, Цветочек всхрапнула, и мы покатили. Я сидел в коляске, одолеваемый нехорошими мыслями о тете Мэгги. Она и так всегда была персонажем допотопным, а уж нынче сделала все, чтобы испортить мне дело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Лаймон читать все книги автора по порядку

Ричард Лаймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикарь [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Дикарь [ЛП], автор: Ричард Лаймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x