Петр Добрянский - Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат]
- Название:Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Добрянский - Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат] краткое содержание
Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы бывший боевой офицер, мистер Хофф, пара туземцев вас не напугает. – приободрил генерал.
– Я до сих пор не могу понять, даже если я найду рудники, как лапы империи доберутся до них?
– Это уже не ваша забота, вы их должны найти, а затем передать сообщение нам через капитана. На этом, наша с вами работа закончиться.
– Кто второй мой оппонент.
– Вы его знаете, но увидитесь завтра в порту. Так что, вы согласны?
Глава
II
Отправка
– Как долго ты будешь отсутствовать, Ричи?
– Не знаю, Клэр. По предварительным данным данная миссия не займет и двух месяцев.
– Значит, ты пропустишь рождение нашего ребенка…
– Послушай, я понимаю, что ты любишь меня и не хочешь отпускать, но подумай сама.… Если я не смогу достать деньги за полгода и расплатиться по долгам, нас просто-напросто вышвырнут на улицу как псов.
– Я понимаю… Просто, это очень опасно и вообще они даже в штат тебя не берут, где гарантии, что ты вообще, что-то получишь?
– К сожалению, гарантий они предоставить не могут, а на счет штата, я тебе уже сказал, что им для выполнения задания нужен отставник коим я и являюсь.
– Что если ты не вернешься, у меня очень плохое предчувствие. – с этими словами Клэр крепко стиснула меня, и из глаз побежали маленькие слезки.
– На все воля господня, а твое предчувствие, плот твоей разыгравшейся фантазии, родная. – сказал я улыбнувшись.
– Ладно. – вытерев слезы, она продолжила. – Так во сколько ты отправляешься?
– В шесть утра я должен находиться на причале.
– Если я не смогу проснуться, разбуди меня, мне хочется с тобой попрощаться.
– Конечно, я разбужу. – сказал я, поцеловав Клэр в лоб. – Доброй ночи.
– А ты не собираешься ложиться?
– Я должен собраться, не хочу это делать в спешке утром.
– Хорошо, но не задерживайся. Доброй ночи.
– Доброй.
Вещи давно были уложены, в принципе, многого мне и не нужно, я взял походный рюкзак и набил его старой робой и умывальными принадлежностями. Но уснуть я не смог, даже не пытался. Я долго думал о том, зачем королевству вдруг захотелось нарушить суверенитет другого государства. И вообще, не приобрел ли я себе билет в один конец.
Проведя в размышлениях до пяти утра, я пошел разбудить Клэр, чтобы проститься.
– Милая…
– Да.
– Я ухожу. – она поднялась с постели и крепко обняла меня, находясь еще в полудреме.
– Удачи тебе Ричи, знай, чтобы там не произошло, я буду ждать тебя, пока мое сердце бьётся.
– Я знаю, дорогая. – поцеловав ее и погладив по волосам, я направился вниз.
Выйдя на улицу, я не встретил ни души, даже бродячие собаки куда-то подевались. Утро было холодным, а солнце еще и не думало вставать. Я не просто так вышел за час до отплытия, дорога составляла не более пятнадцати минут ходьбы, но мне хотелось пройтись по этим грязным затянутым туманом улочкам Лэффера. Пройдя до набережной, я пошел самым длинным путем к докам. Потихоньку, в закрытых ставнями окнах начали зажигаться огоньки, и шум в этих оконцах возрастал по мере моего продвижения вдоль улиц. Обойдя все достопримечательности, я остановился возле церкви, помолившись и перекрестившись, мои ноги понесли меня в доки.
– Мистер Хофф, доброе утро. – приветствовал меня капитан.
– Доброе утро, мистер Везер. – ответил я.
– У нас две маленькие проблемы мистер Хофф.
– И что же это за проблемы?
– Первая, это то, что уже без десяти шесть, а вашего спутника до сих пор нет.
– Может, еще дадим ему десяти минутный шанс.
– В этом заключается вторая проблема, капитан франкийского корабля, на который у нас были куплены билеты, отказался нас везти, власти нашего с вами королевства, жестко пресекли контрабанду, выбросив ее в море, теперь этот старый хрыч, не хочет иметь дел с саксами.
– Замечательная новость, и что теперь?
– Один наш военный корабль собирается плыть в Капсию.
– И на сколько увеличиться наш путь?
– Больше четырех с половиной тысяч, почти пять.
– Пять тысяч миль, вы издеваетесь?
– Послушайте, не стоит расстраиваться раньше времени, доплывем до Капсии, а там пересядем на корабль до Габула и «та дам» мы уже на месте.
– Я не в восторге от таких новостей.
– Мне они самому не понравились, но что поделать. Жизнь такая штука приходиться подстраиваться под нее.
– И когда мы отплывем, мистер Везер?
– В десять тридцать отдадут швартовы, и мы помчимся на всех ветрах.
– В таком случае, я могу отправиться домой и подождать там.
– Ни в коим случае мистер Хофф, генерал, строго на строго мне приказал, не упускать вас из виду.
– Тогда пойдемте со мной!
– Это тоже исключено, мне приказано находиться в доках, либо неподалеку от них. Приказ есть приказ, сами понимаете.
– Проклятье!
– Дождемся корабль и отправимся с вами в путь, не переживайте.
– Я, конечно, не разбираюсь в кораблестроении и мореходстве, но даже мне известно, что военный корабль намного медленнее, чем торговый, это значит, что в Капсию мы приплывем как минимум через неделю.
– Я не проводил подсчет времени и не имел чести разговаривать с капитаном, поэтому точно сказать не могу, сэр.
– Уже почти шесть, где же мой компаньон.
– Я думаю, этот малый, который бежит вдоль доков и есть наш субъект.
– Только не он… – произнес я, когда увидел ш фигуру этого нахального типа.
– Что не так, мистер Хофф?
– Я выгнал из своего отряда этого человека за неподчинение.
– Генерал не говорил об этом.
– Еще бы он сказал. Если бы я сразу знал, с кем мне придётся делить очаг на протяжении месяца, я бы отказался. И более того, мне теперь стало ясно, почему он опоздал.
– Добрый день, господа, простите за опоздание. – пытался себя реабилитировать, двадцати двух летний юноша с серыми глазами и русыми волосами на его никчёмной голове.
– Можете не извиняться, мистер Хитч, мне известны ваши уловки с мистером Стайвсом.
– Вы бы отказались со мной сотрудничать майор, поэтому он и наказал прийти мне ровно в пять пятьдесят девять.
– У вас это хорошо получилось Хитч, но есть одно «но», вы давным-давно утеряли доверие в моих глазах, поэтому я не собираюсь с вами иметь дел.
– Дайте мне еще один шанс, сэр, я не подведу вас. Обещаю.
– Ваши обещания ничем не подкреплены, с чего мне верить вам?
– А у вас есть выбор?
– Я вроде не заслужил к себе такого хамства. С чего вдруг все взяли, что я выгляжу как загнанная крыса?
– Мы все загнаны в определённые рамки, мистер Хофф. – сказал капитан.
– Это ваша работа, Везер. У нас с Эндрю немного другая ситуация.
– За два дня до того, как я проводил вместе с вами брифинг в кабинете генерала, я получил свое третье взыскание, гордиться нечем, но иногда бутылка берет надо мной верх, а как вы знаете, третье взыскание предзнаменует увольнение из войск. Поэтому я тоже теперь с вами в связке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: