Петр Добрянский - Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Петр Добрянский - Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Петр Добрянский - Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат] краткое содержание

Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Петр Добрянский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Описываются события, происходящие в империи 19 века. Книга содержит три части, где главные герои стремятся разгадать тайны и выжить. Старый особняк. Таинственная смерть. Загадочный друг. Все это было скрыто, пока Томас Мэндфилд не решил переехать в маленькую деревню Эшвил и встретиться лицом к лицу со смертью. Какие испытания ждут главных героев, и кто из них раскроет все карты?

Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Добрянский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это правда, мистер Свифт. – обратился к рассказчику капитан.

– Моя история и то, что мне нужно через минуту сменить рулевого, да, а то, что я ее специально рассказал, чтобы отлынивать от вахты, нет.

– Тогда, мистер Свифт, берите фонарь и идите менять рулевого.

Свифт поступил, как ему приказал командир, он и еще один матрос взяли по фонарю, и вышли навстречу морской пучине. Через короткий срок вбежали двое промокших матросов. Капитан Дипс приказал им доложить об обстановке, творящейся на палубе. В ответ он получил, что все относительно нормально. Дождь льет как из ведра, но он скоро должен закончиться, ветер дует очень сильно и прямо в паруса, так что к четырем утра будем на месте, если только волны, которые набирают вал, все больше и больше, не опрокинут наш корабль и не отправят нас к морскому дьяволу.

На этот рапорт, капитан ответил, что ему и всей нашей команде рано к нему в гости. На этой ноте, мы улеглись спать.

Посреди ночи, я слышал какую-то беготню и крики, но мне было лень вставать. Поэтому уткнувшись в подушку, я так и спал, пока меня не разбудил Хитч.

– Мы прибыли, пора сходить.

– Хорошо, где Везер?

– Он тоже уже встал и собирается.

– Ладно. Ты слышал беготню сегодня ночью, я мертвецки устал и поэтому не обратил внимание.

– Слышал. Корабль уже выходил из шторма, но волны все равно хлестали. Забежал караульный, который стоял в связке со Свифтом и стал орать. В общем, нашего вчерашнего рассказчика, сегодня ночью смыла волна.

Глава

V

Пересадка

Умывшись, я начал собираться, хоть солнце было только на горизонте, но мне уже было жарко. Выйдя на палубу, я встретил капитана, мистера Стонвуда, Хитча и Везера.

– Мистер Хофф. – обратился увидевший меня капитан Дипс. – Зря вы натянули на себя пиджак, в этих краях очень жарко, к шести утра тут будет сто градусов жары. Снимайте его скорее и галстук тоже стягивайте, оставайтесь всегда в шляпе и рубахе, если не хотите проблем.

– Спасибо капитан, за вашу помощь и советы. – ответил я ему.

– Ничего, все нормально, кстати, как у вас с франкийским языком? Я знаю, что вы отправляетесь в Габул, там есть военная база саксов, но преимущественно это уже франкийская земля. В общем говоря Капсия – последний оплот нашей империи.

– С языком все хорошо, в академии ты должен знать как минимум три языка, франкийский входил в их число.

– Это замечательно, мистер Хофф, замечательно.

– Не беспокойтесь за меня, капитан. Себя я в обиду не дам.

– Что ж, коли так, то удачи вам. А еще кое-что. Пока вы дрыхли, я пообщался с капитанами других судов. Мне встретился наш соплеменник, он торговец шелком, везет его в Габул, для франкийских чиновников, если вы ему заплатите, то он вас довезет. Корабль его вон там. – Он ткнул пальцем на небольшой бригантин, под названием «Дева Мария».

– Спасибо, капитан, вы предоставили нам неоценимую помощь. – Поблагодарил я его, прощавшись рукопожатием.

Просите, и воздастся вам

Ищете и найдете .

– Аминь, мой друг, удачи вам и скорейшего возвращения домой, надеюсь, мы с вами еще увидимся, мистер Хофф.

– Я тоже на это надеюсь, капитан.

Сходя с корабля, мы помахали снятыми с наших голов шляпами, получив взаимный жест, мы отправились прямиком к «Деве Марии». Корабль был обычным, ничего нового и старого, он напоминал военный бриг, только на нем было намного меньше пушек. Все дерево было разукрашено в темно-синий цвет, а все железо, которым был обит корпус, включая гвозди, был выкрашен в золотой, а на мачтах красовались белые с синими полосами по бокам паруса. Солнце только встало, но команда видимо уже собиралась к отплытию.

– Вы кто такие? – крикнул с палубы какой-то мужчина. – И чего здесь третесь?

– Капитан Дипс сказал, что вы можете нас подбросить до Габула. – ответил я.

– А вы те трое?

– Да, мы те трое.

– А деньги есть?

– Смотря сколько нужно.

– Двадцать фунтов…

– Столько иметься.

– С каждого.

– Это похоже больше на грабеж.

– Ваше дело, хотите – платите, хотите – нет.

– Хм. Я так понимаю, что у вас вынужденная остановка, вы здесь только потому, что вам нужно пополнить запасы пресной воды, ведь так?

– Допустим.

– Вы не продаете здесь ничего и не покупаете.

– Ну и…

– Послушайте, у вас есть прекрасная возможность, заработать тридцать фунтов, за то, что вы здесь остановились.

– За тридцать?!

– Поглядите на это с другой стороны. Мы не едем в другой конец мира, нам нужно туда, куда и вам. Много места наши три туши не займут, и в принципе веса вы не потеряете. Значит, вы остаетесь в выигрыше. Да мы будем пить и есть вашу еду, это в какой-то мере ущерб, но в тоже время, сколько вы потратите на нашу еду и воду, фунтов 5-7. Я вам предлагаю не просто перевезти нас, а взаимное сотрудничество. Нет смысла скрывать – мы все трое военные. Край, в который мы отправляемся, напичкан пиратами, да и если не пираты, мы сможем помочь, если начнётся шторм. В общем, за тридцать фунтов вы получаете трех матросов, способных драться. На такой расклад вы согласны, сэр? – человек с которым я разговаривал, замешкался с ответом. Потерев свой подбородок и подумав пару секунд, он ответил:

– Черт бы вас побрал, но торговаться вы умеете, мистер, прошу на борт.

Когда мы наконец поднялись на палубу, я разглядел того, с кем вел диалог, так как солнце уже не било мне в глаза. Это был мужчина средних лет с испанскими усиками и зелеными глазами, под которыми был крючковатый нос, несколько раз поломанный в драках. На голове у него была шляпа с высокими полями, одет он был в красный китель, спускавшийся ниже пояса, под котором висел ремень с закрепленной шпагой, белую рубаху, такие же черные штаны и черные сапоги с отворотами. Он был среднего роста и среднего телосложения.

– А оружие то у вас имеется, господа? – обратился к нам, судя по всему капитан.

– Чего нет того нет, думаю, вы нам выдадите. – ответил я, протягивая ему руку.

– Я думаю, в трюме найдется парочка для вас. Френсис Дрейк – капитан этого уютного гнездышка. – протягивая руку, сказал он.

– Ричард Хофф, это мои компаньоны – Эндрю Хитч и Гарри Везер.

– Очень приятно, господа. Ну что, милости просим, как говориться.

– А вы случайно не потомок того самого Дрейка, капитан? – спросил капитан.

– Да, это мой прадед, который жил триста лет тому назад. Любимец женщин, капер, первый, кто совершил кругосветное путешествие. Как видите, яблоко от яблони не далеко упало!

– Я читал, что он был лишь первым саксом, кто сделал это…– Засомневался в правдивости слов капитана Везер.

– А разве это не одно и то же?! – возбужденно спросил капитан, после чего мы все рассмеялись, кроме Везера, конечно, либо он не понял шутки, либо подумал, что его оскорбили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петр Добрянский читать все книги автора по порядку

Петр Добрянский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Дневник Ричарда Хоффа [litres самиздат], автор: Петр Добрянский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x