Андрей Птицын - Сшитое лицо
- Название:Сшитое лицо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Птицын - Сшитое лицо краткое содержание
Сшитое лицо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Найди трут у мертвых и разожги огонь! Факелы висят на стене! Слышишь? Быстро! – раздражаясь, выкрикнул старик, от злости дёрнув пленницу за волосы. Она вскрикнула:
– Убей его, Бэркэ! Не слушай!
Бэркэ, с трудом найдя на полу пещеры мертвого лучника, нашарил у него за пазухой трут с огнивом, и вскоре, сняв со стены факел, зажег его. В свете огня он разглядел Айыыну со стоящим за ее спиной Эчинеем. Приложив одной рукой к её горлу нож, второй рукой он держал её за волосы.
– Подай мне пальму! – сверля его глазами, вскрикнул Эчинэй.
Бэркэ, оглядевшись и посветив факелом, нашёл взглядом лежащий на земле клинок. Хромая, он полукругом обошел стоящих старика и девушку и двинулся в сторону оружия. Доковыляв, он с трудом опустившись на одно колено, потянулся к пальме. Заслоняя факелом свои движения, быстро вытащил из привязанных к ноге ножен, узкий как шило, нож и этой же рукой поднял с земли пальму.
– Подай мне ее! Быстро! Что ты там возишься! – подстегнул криком Эчиней.
Бэркэ, приподнявшись, на мгновение замер на месте. Встретившись взглядом с Айыыной, он, успокаивая её, моргнул обоими глазами. По сверкнувшим в ответ, глазам девушки, он понял, что она разгадала его замысел.
– Держи! – крикнул Бэркэ и кинул пальму рукояткой вперёд, чуть в сторону от старика. Решив схватить её на лету, Эчинэй, ослабив захват, ступил в сторону. Его рука перехватила клинок за рукоять. Краем глаза, он успел заметить, качнувшуюся фигуру Бэркэ, но было поздно: сверкнувший в темноте нож, вонзился ему в глаз почти по самую рукоятку. Дёрнувшись, он отпустил девушку, и та упала на колени. Зарычав от боли и пошатнувшись, Эчиней выронил пальму из рук. Его руки потянулись к лицу и дрожа, повисли в воздухе. Освободившись от захвата, Айыына бросившись к полу пещеры, схватила с земли упавший клинок и вскочив, развернулась. С силой замахнувшись, и крича от ярости, она полоснула застывшего старика пальмой по горлу. Эчиней с одним вытаращенным глазом громко захрипел, попытался крикнуть, но кровь уже залила ему рот. Он падая, схватив Айыыну за одежду крючковатыми пальцами, навалился на неё, и они оба упали. Кровь из горла толчками забрызгала лицо упавшей девушки. Крича от отвращения и ужаса, Айыына ногами и руками оттолкнула агонизирующее тело умирающего. Подскочивший Бэркэ попытался оттащить бьющуюся в истерике девушку в сторону. Наполовину ослепшая от крови Айыына забилась в его руках, и он попытался успокоить её:
– Это я, Айыына! Я! Успокойся… Всё! Мы убили его.
– Бэркэ! – вскрикнула она, дрожа и прижимаясь к нему.
– Я здесь. С тобой. Ты не ранена? – Бэркэ с беспокойством оглядел залитое кровью лицо дрожащей в ознобе девушки.
– Я в порядке. Нет, не ранена, – мотнула она головой, приходя в себя. С тревогой осмотрела Бэркэ. – А ты? Ты ранен?
– Нет. Я в порядке. Чуть зацепило. Просто царапина… – промолвил он, освещая факелом лицо девушки.
– Что?
– Нет, ничего… Просто твое лицо, оно все в крови. И выглядишь ты…
– Ужасно?
– Да… Не очень… – улыбнулся Бэркэ, вытирая с ее лица кровь. – Ты похожа на демона.
– На демона?
– Да, на злого духа, выскочившего из нижнего мира…
– Из нижнего мира? – спросила Айыына, глядя в лицо Бэркэ. Он смотрел на неё, как будто увидел впервые. И не мог отвести взгляд.
– Да, одновременно ужасна и… Красива… Я… Я никогда не видел таких, как ты, Айыына…
– Да? – не зная, что сказать, проговорила она.
Они замолкли в неловком молчании.
– Пора уходить отсюда, – смутившись, сказал Бэркэ.
– Да, надо уходить, – поддержала его жалобно Айыына, – эта пещера сведёт меня с ума… Она, привстав, обхватила руками Бэркэ, помогая ему подняться.
– Да, мне она тоже порядком надоела, – проговорил он и поморщился от боли, наступив на раненую ногу.
– Да, пойдём домой. Я хочу домой.
– Да. Глаза б мои не видели эту пещеру…
Они поддерживая друг друга и временами отдыхая, потянулись по темному коридору к выходу. Вскоре за очередным поворотом они увидели на стенах отблеск дневного света. Бэркэ отбросил в сторону ставший ненужным факел, устало прислонился к стене и опустился на корточки, решив немного передохнуть. Увидев стекающую по стене пещеры воду, Айыына прильнув к ней, утолила жажду. Собрав жидкость в ладоши, она напоила и Бэркэ. Он, сжав её руки ладонями, отпил из них и не отпустил. Их взгляды опять встретились.
– Что? – тихо спросила Айыына.
– Ты… Очень смелая. Я… Просто не знаю, как сказать… Не видел таких, как ты… Ты особенная.
– Без тебя бы я не справилась.
Оба, вдруг оробев, замолчали. Бэркэ, опираясь о стену пещеры, неожиданно поднялся. Глядя ей в лицо, он мучительно старался подобрать слова, но они никак не хотели сложиться во что-то вразумительное.
– Ты так смотришь на меня… Почему?
– Айыына…
– Да, говори… – тихо произнесла она, сжав его ладонь.
– Я… Я хочу сказать, что ты… Очень удивительная девушка… Я…
Их взволнованные взгляды пересеклись.
Айыына смущенно опустила голову.
– Я хочу сказать… – продолжил в смятении Бэркэ, с трудом подбирая слова. – Я и ты… Если я…
В воздухе что-то шоркнуло: глухой удар заставил Бэркэ покачнуться, и он с удивлением уставился на древко стрелы, выросшее в его груди. Удивлённо моргая, он судорожно сглотнул и встретившись с полными ужаса глазами девушки, начал сползать вниз. Айыына, в панике попыталась удержать его на руках, но он неловко завалился на спину, увлекая ее за собой на камни. В отчаянии оглянувшись, она заметила на фоне белеющего просвета выхода из пещеры две человеческие фигуры.
– Ичин – а это была она, взревев по-звериному, в ярости отбросила лук, и, вытащив из-за спины пальму, быстрым шагом направилась к ним. За ней, испуганно озираясь, с топориком наперевес спешил её невысокий соплеменник.
Айыына в смятении посмотрела на них и на Бэркэ. Он протянул ей пальму, и выдохнул:
– Бейся…
Она в отчаянии взглянула ему в глаза и на торчащую стрелу. Схватив пальму и крепко сжав ее, она с изменившимся лицом вскочила на ноги. Гнев охватил ее разум. Бросившись с криком, навстречу к подбежавшей к ней Ичин, она едва успела отбить её первый удар. Сталь со скрежетом ударилась о сталь. За ним последовал второй, и третий мощный удар выбил ее оружие из рук. Не растерявшись, она бросилась к своей противнице, и обхватив ее за талию, попыталась повалить ее на землю. Ичин, рыча от ярости, толкнула её плечом, и схватила одной рукой ее за косу. Не выпуская друг друга – они обе повалились на пол пещеры. Выронив пальму, Ичин насела на Айыыну, и вцепилась обеими руками в горло. Айыына, хрипя от злости, схватила противницу за косу и повалила набок. Вскоре обе они, крича от боли и ярости, поднимая клубы пыли, катались по полу пещеры. Второй шитолицый, щуплого телосложения, с крысиным лицом, с почти отсутствующим подбородком и бегающими узкими щелками глаз, склонился над неподвижно лежащим Бэркэ, и настороженно пригляделся к нему. Не приближаясь, он решил проткнуть его копьем, и, наметившись в грудь, ткнул в область сердца. Бэркэ, выжидавший момента, перехватил направленное на него острие копья за древко, и со стоном дотянувшись до врага, схватил его за ворот. Рванув его к себе, воткнул свой нож ему в бок. Шитолицый, заорав тонким голосом от боли, неловко завалился на бок. Бэркэ, навалившись на его ноги, хватая его за одежду, стал подтягиваться к нему. Заметил, что тот выпустив своё копье и достал свой нож. Они одновременно схватили друг друга за руки, не давая нанести удар. Силы раненого Бэркэ иссякли: хоть и противник был намного легче его, подмяв его под себя, шитолицый оказался сверху. Насев сверху на Бэркэ, он с силой навалился на него с ножом в руке, но тот с усилием отвёл лезвие ножа, и оно, дрожа, повисло в воздухе; шитолицый взвыл от ярости. Слабеющая рука Бэркэ не удержала следующего усилия врага, и лезвие ножа медленно вошло ему в область предплечья. Боль пронзила его, и Бэркэ закричал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: