Кэсс Морган - Воронихи [litres]
- Название:Воронихи [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113463-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэсс Морган - Воронихи [litres] краткое содержание
Воронихи [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сердце девушки снова пустилось в галоп, и она быстро отвернулась, пока Мейсон не увидел, что написано на ее лице – сомнений в том, что трудностей с дешифровкой у него не будет, почему-то не возникало.
На небо набежала солидная туча, бросая на траву длинную тень. Двор опустел – никто больше не сидел на скамейках и не валялся под дубами. Виви сбежала по ступенькам, упиваясь радостным возбуждением от общения с Мейсоном.
Спеша по дорожке, которая должна была привести к главным воротам, она заметила в дальнем конце двора одинокую фигуру. Кто-то стоял там совершенно неподвижно, вперив взгляд в Виви.
Это была Гвен.
В быстро сгущавшихся сумерках она казалась почти инопланетянкой со своими темными волосами и до странности бледным лицом. В направленном на Виви взгляде читалось чувство, которого та до сих пор ни у кого не вызывала.
Чувство незамутненной и откровенной ненависти.
Глава шестнадцатая
Скарлетт
Скарлетт сидела в библиотеке Каппы над раскрытым учебником по психологии, но не читала его. Это помещение было у нее самым любимым в доме. Вдоль всех четырех стен от пола до потолка тянулись стеллажи со старинными книгами в кожаных обложках, некоторые из них относились к семнадцатому веку и были написаны задолго до того, как появился ковен Вороних. Вперемежку с томами на полках стояли похожие на аптекарские ящички с кристаллами, травами и пожелтевшими листками недописанных заклинаний, которые оставили сестры предыдущих поколений. На лазурно-голубом потолке красовались золотые изображения созвездий. В центре располагался компас, стороны света на котором обозначались не буквами, как обычно, а знаками стихий: огня, воздуха, воды и земли. Сидеть здесь было все равно что оказаться в прошлом: все напоминало о тех, кто бывал здесь до нее, и о том, что ее проблемы малы и преходящи перед лицом истории, перед лицом Вселенной. Именно в этом напоминании она отчаянно нуждалась в данный момент.
Скарлетт вернулась сюда час назад после типичного ужина у Винтеров: мама рассыпалась мелким бесом перед Мейсоном, отец выспрашивал его про оценки и планы на будущее, Эжени похвалялась кучей проделанной работы и задавала Скарлетт острые вопросы о видах на президентство. А Мейсон, как всегда, всех очаровывал. Вдобавок он извинился перед Скарлетт за то, что было днем, и принес ей плюмерию, такую же, как та, что он вытащил из своего лея в ночь их знакомства.
И вроде бы все было нормально, даже хорошо. Но почему-то казалось… неправильным. Даже в доме, полном людей, которые по идее должны были любить ее больше всех на свете, она чувствовала себя одиноко, как будто была единственной, кто заметил, что земля слегка колеблется у них под ногами. С другой стороны, в родительском доме Скарлетт особенно сильно ощущала, что Минни больше нет – там, где она всегда была, теперь зияла пустота.
То же самое относилось сегодня вечером и к Дому Каппы: тут было пусто, и это не улучшало ее настроения. Все или ушли заниматься, или шатались по барам. Скарлетт вздохнула, открыла тетрадь по психологии и неожиданно фыркнула от смеха. Кто-то изобразил там на полях фигурку в стиле «палка-палка-огуречик» и заколдовал так, чтобы она плясала. Это выглядело как чистой воды выпендреж. Скарлетт улыбнулась, вспомнив вечера, которые они с Тиффани провели в своих комнатах; иногда, когда у Скарлетт выдавались плохие дни, Тиффани демонстрировала их в компании, просто чтобы приободрить ее. Наверно, Тиффани нарисовала фигурку заранее, она же всегда чувствовала, когда Скарлетт нужна поддержка. А та отдала бы что угодно, чтобы лучшая подруга сейчас была с ней и не приходилось одиноко сидеть в тихом пустом доме.
Скарлетт выглянула в окно и увидела одного из живущих на крыше воронов. Он сидел на ветке дерева неподвижно, как статуя. Полумесяц убывающей луны смотрел на девушку сверху – Минни всегда говорила, что на такой луне лучше всего плести заклинания, чтобы изменить и улучшить себя. Сейчас время для новых начинаний, и, возможно, не важно даже, заинтересованы вы в них или нет.
Девушка достала плюмерию из-за уха и положила перед собой на стол. Потом нужно будет убрать ее в Книгу Каппы, где уже два года хранится засушенным цветок с их первой встречи. Хотя этот подарок не произвел на Скарлетт того же действия, что первый, который был обещанием грядущего. Теперь у нее было ощущение, что им с Мейсоном приходится поднапрячься, чтобы вспомнить это самое обещание.
С лестницы до нее донеслись голоса и смех, а мгновение спустя в библиотеку вошли Далия, Мэй и Тиффани.
– Привет, девочки, – проговорила Скарлетт, натягивая на лицо улыбку. – Где вы были?
– На обсуждении бюджета встречи выпускников. Брр! – Тиффани закатила глаза.
Члены Каппы отвечали за проведение этого мероприятия, и каждый год комитет поражался тому, как они умудрялись оставаться в рамках бюджета, украшая кампус. Девушкам всегда приходилось соблюдать тонкую грань между тем, о чем они рапортовали на Совете студенческих объединений, и тем, где предпочитали имитировать бурную деятельность и на самом деле обходиться магией.
– Ты бы слышала, что несла Мария! Она пыталась убедить Совет отдать встречу выпускников Тете, а Каппа, мол, пусть организует зимние праздники, – сказала Мэй.
– Типичная история, – отозвалась Скарлетт. Мария была президентом Теты, а Тета годами оспаривала у Каппы титул лучшего сестринства. Можно подумать, у нее был хоть малейший шанс! – Кто вообще ходит на эти зимние праздники?
– Именно это я и сказала, – сообщила Тиффани, плюхаясь в кожаное кресло рядом со Скарлетт, и в голове у той прозвучал ее голос: «С тобой все нормально? Выглядишь расстроенной».
Лучшая подруга всегда видела ее насквозь. Скарлетт потянулась к магии Мечей, благо Тиффани всегда готова была ею делиться, и без слов ответила: «Потом расскажу». Тиффани кивнула, слегка сжав ей предплечье.
– Можешь вообразить, что скажут наши матери, если мы упустим встречу выпускников? – спросила Тиффани.
– Да они просто умрут, – качая головой, сказала Далия.
Мэй рассмеялась, но Тиффани не присоединилась к ней, и ее глаза вдруг остекленели.
– В случае моей мамы – в буквальном смысле, – проговорила она.
Далия побледнела.
– Господи, Тиффани, извини. Я не хотела… я не имела в виду… не подумала…
Но прежде чем она смогла закончить свою мысль, раздался треск, напоминающий пистолетный выстрел. За ним последовал громкий хлопок, и что-то снова затрещало.
– А это что еще за чертовщина? – удивилась Тиффани.
Девушки в замешательстве переглянулись.
– Чувствуете, вроде бы дымом запахло? – наморщила нос Мэй.
– Ох, если Сиг-Тау опять запускают фейерверки… – Скарлетт отодвинула учебник, встала и подошла к окну, которое выходило на передний двор и корпуса студенческих обществ. Никакого салюта нигде не наблюдалось, зато прямо на газоне кто-то вбил в землю четыре шеста и напялил на каждый пугало в балахоне и остроконечной ведьмовской шляпе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: