Дмитрий Пешехонов - Одиннадцать дней, одиннадцать ночей

Тут можно читать онлайн Дмитрий Пешехонов - Одиннадцать дней, одиннадцать ночей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Пешехонов - Одиннадцать дней, одиннадцать ночей краткое содержание

Одиннадцать дней, одиннадцать ночей - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Пешехонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тихий, маленький уютный городок. Молодой человек только что приобрел собственный домик и переехал на новое местожительство. Новый дом – новые соседи. Однако знакомство с соседской четой оказалось для него сродни урагану, пронесшемуся по его равномерной и спокойной жизни. Ближайшие одиннадцать дней и ночей окажутся для него полными ужаса, разочарований… но и, конечно, любви.
Содержит нецензурную брань.

Одиннадцать дней, одиннадцать ночей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Одиннадцать дней, одиннадцать ночей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Пешехонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, может быть. – Вирджиния пожала плечами. Но я ничего не понимаю.

– Давай попробуем разобраться, – предложил Пол и положил свою руку на её. – Что вчера произошло между вами? Вы поссорились?

Вирджиния кивнула головой.

– Мне кажется, что у меня нет шансов. Он увлечён другой женщиной.

– Хм. – Пол озабоченно почесал затылок. – А ты уверена? Ты же знаешь, что этого не может быть.

Теперь пришло время удивляться Вирджинии.

– Почему же. Пол? Разве после нескольких лет ухаживания, моего ухаживания за ним, а не его, он так и не смог решиться на решительные поступки. И ты хочешь сказать, что здесь не замешана женщина?! Если это не так, тогда он что?… – она запнулась. – Ну, этот… голубой.

– Да нет же, Вирджиния. Дик вполне нормален. Даже по секрету скажу тебе то, чего не следовало бы знать; у него были женщины. Всё это случалось на наших "знаменитых" гулянках. А что касается тебя, то я думаю, ты ему нравишься. Да, да, – закивал он головой, отвечая на её недоуменный взгляд. – Я даже в этом уверен. Но эта его дурацкая стеснённость ему очень мешает. Я думаю, Вирджиния, в этом виновата и ты. Слишком уж активно ты его опекала, и он начал даже одно время тебя избегать. Ты помнишь? Он не мог почувствовать себя сильным мужчиной рядом с тобой, ведь именно от мужчины исходит инициатива. Ты же подавила его своей активностью, и, скорее всего, он просто скис.

– Но я хотела его подзадорить, зажечь. – Произнесла Вирджиния и, помедлив, добавила. – Да, я поняла свою ошибку. Но знаешь, Пол, на самом деле я не такая. Я слабая. И мне очень хочется спрятаться за сильную мужскую спину. Очень. – Она покачала головой. – Я знаю, что Дик сильный мужчина и своенравный, хомут ему на шею не легко забросить. Но я просто хочу быть рядом с ним.

Пол согласно кивнул головой и попросил себе ещё одну кружку с пивом.

– Сейчас наша задача разобраться, чем он заболел. – Подытожил он.

– Или кем, – заметила Вирджиния.

– Да, – отхлебнув пива, согласился Пол, – Я постараюсь это узнать своими возможностями, ты – своими. Наверное, будет совсем не просто, ты же его знаешь какой он скрытный. Но только, Вирджиния, ты не нервничай. – Он вздохнул и закурил сигарету. – У Дика могут быть неприятности на работе. Ничего страшного, но неприятности. Он сегодня опоздал на работу, и босс это отметил. Проспал.

– Мне очень жаль, что так произошло. Пол. Это моя вина. Теперь я понимаю, что не должна была так делать. Все-таки, мы в ответе за тех, кого приручили. Но вчера я действительно его ненавидела. Принципиально я не стала ему звонить утром. – Девушка с сомнением в голосе добавила. – Возможно, хотела ему доказать, что я для него значу. А… – в отчаянии она махнула рукой.

– Не огорчайся, Вирдж. Каждая женщина поступила бы так же на твоём месте. А сейчас, я думаю, тебе надо помириться с ним и оставить всё так, как было прежде. Переступи ради него и себя тоже через свою гордость и обиду, ладно? – Пол умоляюще посмотрел ей в глаза. – А я постараюсь узнать, кто эта женщина, если она вообще существует.

Молодые люди были так увлечены разговором, что не заметили, как изрядно подвыпивший мужчина пересек зал и попытался сесть за соседний столик, но вместо этого он налетел на него, и стол опрокинулся. Человек не удержался на ногах и растянулся на полу.

– Пойдём отсюда. – Предложил Пол Вирджинии, отвлекшись на шум. Девушка была согласна с ним, и они покинули бар.

Упавший человек пытался подняться, и служащие бара помогали ему в этом. Это был Фрэнк Гилсби.

Приехав домой, Дик обнаружил, что его настроение немного улучшилось. Общение с Полом всегда поднимало Дику настроение, и теперь он даже немного жалел, что не принял предложение друга. Насвистывая популярную мелодию, он занялся приготовлением своего скромного холостяцкого ужина. Когда всё было готово, и Дик уже собирался сесть за стол, в дверь постучали. Он открыл дверь и увидел миссис Гилсби. Мерлин.

– Добрый вечер, Дик. – Улыбаясь, поприветствовала она.

– Здравствуйте, Мерлин. – Дик распахнул перед ней дверь. – Проходите. – Предложил он. Она вошла. В руках она держала свёрток. Положив его на стол, она начала разворачивать фольгу.

– Извините меня за неожиданный визит, – произнесла она. – Я приготовила пирог и принесла попробовать. Может быть, вам моя кулинария понравиться. Фрэнк, как правило, оставляет мои старания без внимания.

– Спасибо, Мерлин. Я как раз собирался поужинать, и пирог будет очень кстати, на десерт.

– Я хочу заранее извиниться, что пирог не свежий. Я приготовила его вчера, но вечером у вас были гости, и я не решилась причинять беспокойство. Это была ваша девушка?

Вопрос прозвучал неожиданно, и привёл Дика в замешательство. К тому же Мерлин смотрела на него так, будто от его ответа зависела её жизнь.

– Это была моя приятельница, – ответил Дик. – Старая приятельница. Мы с ней учились вместе в университете. Может быть вам налить чаю, Мерлин?

– Спасибо, Дик. Мне просто было скучно сейчас одной дома, – промолвила она, опускал глаза. – А пирог – это просто предлог, чтобы посетить вас. – Она так ласково взглянула Дику в глаза и застенчиво улыбнулась. – Вы такой милый, Дик.

Такие слова оказались полной неожиданностью для молодого человека, хотя и очень приятной. Ещё вчера он не мог даже надеяться на это, а сегодня его мечты приобретали ясные очертания. Дик был ошарашен. С дурацким видом он уплетал свой ужин и украдкой наблюдал, как Мерлин пьёт чай. Она сидела напротив Дика и прямо смотрела на него, ожидая, что же он ответит. Но он молчал, не решаясь что-либо сказать. В эту минуту он был похож на кролика, увидавшего удава. Наконец, поняв, что Дик ничего сказать не может, Мерлин решила первой прервать столь затянувшееся молчание.

– Дик, я хочу вернуться к тому вечеру… ночи, – запинаясь, произнесла она. – Мне кажется, что и вы считаете меня ненормальной, что происшедшее было выдумкой моего больного воображения. Но это не правда.

– А разве так кто-нибудь считает? – искренне удивился Дик.

Мерлин едва заметно кивнула, словно боясь нарушить движением головы сложившееся мнение о себе.

– Да, мой муж. Он говорит, что я сумасбродная стерва, которая выдумывает чёрт знает что. Но я с ним категорически не согласна, я всегда говорила правду, мне кажется, что он хочет сделать мне больно и физически и морально. Мне неудобно говорить о своих проблемах едва знакомому человеку, но в последнее время становится страшно жить с ним под одной крышей. – Ее глаза увлажнились.

– Я с ним тоже не согласен. Я считаю, что вы очень очаровательная женщина, Мерлин, не способная ко лжи или фантазиям. Вы мне очень нравитесь.

Она улыбнулась застенчивой улыбкой.

– Вы мне тоже, Дик, – сказала она, поднимая глаза. Их взгляды встретились, и Дик увидел в её глазах такую безграничную нежность и благодарность, что вилка выпала из его рук. В порыве страсти он бросился к Мерлин и заключил её в свои объятия. Их губы слились в долгом сладком поцелуе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Пешехонов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Пешехонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одиннадцать дней, одиннадцать ночей отзывы


Отзывы читателей о книге Одиннадцать дней, одиннадцать ночей, автор: Дмитрий Пешехонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x