Светлана Бринкер - Исток бесчеловечности. Часть 3. Все мы химеры
- Название:Исток бесчеловечности. Часть 3. Все мы химеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Бринкер - Исток бесчеловечности. Часть 3. Все мы химеры краткое содержание
Роман в уникальном жанре фэнтези-постапокалипсиса предсказывает: наше будущее – страшная сказка!
Исток бесчеловечности. Часть 3. Все мы химеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Есть тут старинные устройства? Непонятные вещи из металла?
– Всё унёс в лабораторию мастер. Придётся вам спросить у него, – проорал в ответ искусственный.
Рен больше не защищал лицо от дождя: шанс сохранить хотя бы кусок сухой кожи был тут как на дне Запретных Вод. Ключник заглянул под крыльцо. В сизом тумане там тоже бушевало, угрожающе бормотало и разбрасывало иглы измороси. Словом, хозяева дома не поскупились на добротный, зрелищный хаос. Любого незваного гостя тут должно было разорвать на недостойные упоминания фрагменты.
Ключник сумрачно проводил взглядом особенно яркую молнию, похожую на рисунок глазного нерва из старой книжки Константа Понедельника. Барч в это время постучал в дверь. Гомункул почтительно отодвинул чернопалую ладонь – и отворил дверь своим ключом.
– Вас ожидают в пентаграмме, – объяснил он. – Думают, вы явитесь путём демонов… Пойду доложу.
2
Искусственный скользнул внутрь и сгинул. Друзья кинулись за ним. Рен обернулся, затворил дверь. Потом быстро, не раздумывая, запечатал её накрепко, будто Адские врата.
И сразу пожалел об этом.
Ну ничего. Найдётся другой выход.
Три товарища, неосознанно держась друг за друга, огляделись. Прихожая была тесной, набитой старинными плащами, зонтами и шалями – точно в разъездном балаганчике. Шушунов-светунов у дверей следовало ритуально подновить, и поскорее.
– Кто вошёл? – произнёс старушечий голос прямо из-под ног.
В натёкшей с одежды лужице стояла скрюченная годами безобразная ведьма. Пустыми отверстиями на месте глаз она внимательно следила за незнакомцами. Бурый узловатый палец дамы располагался в носу и, судя по длине ногтей, исследовал мозг хозяйки. То, что от него оставили годы. Рен и Алисия молчали. Их растерянность можно было сравнить с ощущениями арестанта, приговорённого к смерти от поедания лучшего оомекского мороженого.
– Привет, – сказал невозмутимо Барч. – Нас пригласили гомункулы Эвена отыскать пропавшего Мастера, твоего дедушку. Ты же малышка София? Покажешь лабораторию? Наш проводник пропал. Или стал вешалкой для шляп.
И он притих, снова утратив дар речи.
Услышав длинную фразу от неразговорчивого спутника, Алисия пришла в восторг. Штиллеру, наоборот, не нравилось, когда рипендамец оживал. Подозрения многоопытного Прово, шпиона и друга наставника Ю, передались Рену. И ключник ждал от их мёртвой четверти бессмысленных и ужасных поступков. Тысячи душ, заключённых в Барчевом черепе, соседство многих разумов внутри одной головы казались ключнику признаком болезни худшей, чем некромантский кошмар. Охотнее всего Штиллер оставил бы черноносого собрата в столице, под надзором знакомых колдунов.
Что он несёт, какая там «малышка София»?
А та, быстро, подобно демону, отбросив облик старухи, разочарованно топнула ножкой, выпустила громкое «фу» через оттопыренную губу. И воскликнула:
– Как ты догадался?!
Теперь девочке можно было дать восемь. Восемь лет, полных поедания краденых сладостей, пряток на опасных чердаках и доведения воспитателей до горячечного бреда.
– Бабушка выглядела бы так, лишь потеряв всякое могущество, – объяснила Алисия. – То есть в гробу.
– Бабуля и в гробу красавица! – визитёров наградили недетски тяжёлым взглядом из-под кудряшечного беспорядка.
Мгновение участники сцены просто созерцали друг друга. Малышка в платьице цвета яйца василиска, в потрёпанном кружеве и золочёных туфельках. И три Биццаро, наследники древнего чернокнижника. Ясно было, им не стоило недооценивать друг друга.
Штиллер вздохнул и собрался повторить вопрос Барча о лаборатории. Но тут Дом повернулся, коридорная дорожка плавно понесла чужаков. Те зашатались, вновь схватились друг за друга и устояли на ногах. Мимо них проносились силуэты и лица, убегали вдаль коридоры, лестницы – бесконечный лабиринт.
– Гости! – громко объявила девочка, когда мир остановился. Рен необъяснимым образом поехал дальше, причём только в голове. Желудок сделал сальто, навалилась невыносимая темнота.
3
На лоб Штиллеру положили толстую ледяную жабу. Он со стоном помотал головой и сел. Жаба свалилась, с обиженным бормотанием прыснула в угол. Ключник обнаружил себя лежащим поперёк уютного кресла. Рядом сидели друзья. Жаб им не требовалось. Ножки кресел соединялись лучами аккуратно вычерченной пентаграммы.
В полутьме, скрывающей лица и намерения, Рен увидел жильцов Дома у Воды и родственников колдуна. Кто из них искусственный человек, а кто настоящий, узнать было невозможно. Мастер не расставался со своими лучшими творениями, неотличимыми от людей.
– Почему не пришёл сам Ю? – нервно спросила блондинка, похожая на потрёпанную любимую куклу. Полупустой бокал держала она, как щит, перед чуть припухшим лицом. Тёмное платье на талии и рукавах туго стягивали шнуровки. – Ваш наставник был другом Эвена, – добавила она с упрёком. И остальные забормотали разочарованно, вздыхая и покачивая головами.
Оказалось, здесь не знали о прошедшей войне. Об исчезновении дракона Амао, об опустошении Михина. О том, что наставник гильдии наёмников теперь вне закона.
Пришлось рассказать, как Гвардия сожгла Дом и возвела на его месте Зал фехтовальщиков. Горрину приказано было учить катунов новым полезным упражнениям плоти. Вместо этого оружейник слился с ландшафтом и проявлял себя, таская по трактирам с вертелов кур. Сам Ю числился в розыске. Но жил, почти не скрываясь, в «Слепой рыбе». Оттуда раздавали теперь заказы и поручения. Однако Гильдмастер покинуть ставку не мог. За воротами его сразу взяли бы под стражу. Ю по-прежнему не признавал налогов на колдовство и отправлял команды наёмников на задания без лицензии с Треугольной площади. Король делал вид, что верит: в «Рыбе» живёт царь скорпилюдей инкогнито. Но если старик не усидит в кабаке, гильдии не сохранить…
– Ста-тускво. А Хиг ответил демону, мол, и без единого тускво позаботится о Ю, – Алисия, улыбаясь, пересказала беседу незнакомых обитателям Дома у Воды Константа и палача. Разговор она подслушала, сидя в уголке «Книги Судьбы» и пытаясь сосредоточиться на рукописи Цвикерата «Десять простых и питательных блюд из гомункулов». Констант материализовал её по просьбе найти что-нибудь рипендамское. «Отправляясь в долгий путь, – стояло в предисловии, – непременно берите с собой хотя бы двух гомункулов и вскоре оцените эти практичные подвижные мясные мешки…» Амулетница растерянно пригляделась к обеспокоенным лицам жильцов. На мясном мешке представить себе их не удавалось. Алисия добавила с воодушевлением:
– Мы обязаны вернуть мастера Эвена, одного из величайших чародеев-основателей Новомира. Гильдия сделает это в подарок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: