Джерри Джерико - Сказка о муравье
- Название:Сказка о муравье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005375247
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джерри Джерико - Сказка о муравье краткое содержание
Сказка о муравье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Фиаче, он мне не отец, – спокойно возразил Ланцо.
– Ну, тут можно поспорить…
– Нечего тут спорить, – Ланцо пожал плечами. – Этот человек мне не знаком. К тому же ты прекрасно знаешь, я поклялся маме, что не стану искать с ним встречи и никогда не выступлю под его знаменем.
Фиаче кивнул и хитро прищурился.
– Мой отец всегда говорил – ты держишь клятву до тех пор, пока она сама не возьмёт тебя за шкирку.
– Твой отец – пират, Фиаче, – напомнил Ланцо. Тот вздёрнул подбородок.
– Что с того? Взгляни на себя. Вместо того чтобы скакать на белобрысом жеребце в компании своих белобрысых братьев, трепать на ветру бархатные знамёна мальпранского гранда, ты знаешься с отребьем, болтаешься со своей бандой по черрийским улицам и рынкам. Ты колешь дрова у деда на заднем дворе, а мог бы колоть копьём недоумков на турнирах. Ты такой же жалкий неудачник, как и твой дон Моген. Пошёл ты прочь, не смей сидеть рядом со мною.
И он пихнул Ланцо кулаком в плечо. Ланцо широко улыбнулся. Он перехватил руку Фиаче и крепко пожал его ладонь.
– Ты добрый друг, Фиаче. Моя мечта для тебя важней нашей дружбы.
Фиаче отмахнулся от него, но не мог не усмехнуться.
– А мне важней наш уговор, – продолжал Ланцо. – Мы вместе выступим на турнире и заслужим право на меч, как и планировали. Вместе и отправимся покорять Гематопию, и в конце концов окажемся и на ристалище Риакорды. Вместе и никак иначе. Как и условились пять лет назад.
Фиаче фыркнул и покраснел, сдерживая радостную улыбку.
– Как и условились, – подтвердил он и крепко пожал руку Ланцо. – Но ты всё ещё помнишь, что я вовсе не так одержим этим орденом рыцарей Струн, как ты? Конечно это невероятная честь попасть в него, но что касается всего этого колдовства…
Ланцо выпустил из рук его ладонь и зачерпнул в фонтане воды.
– Взгляни, – сквозь его пальцы сочились сверкающие струи. – В руках рыцаря Струн вода обратилась бы в лёд или пламя. Божье благословение снисходит на каждого победителя турнира в Риакорде. Он удостаивается чести вступить в орден Пяти Струн и обретает уникальный дар, великую силу – высшее мастерство рыцаря. Я получу этот дар и смогу использовать его на благо всего народа.
– Неужели ты до сих пор веришь в эту чушь! – поражённо пробормотал Фиаче. – Это же сказки для малышни да старичков! Ну кто в наше время относится к этому так серьёзно?
– Неужели ты не веришь вовсе?
– Разумеется, не верю! – фыркнул Фиаче. – Мой отец всегда говорил – монашья кодла выдумывает нелепые чудеса, но самое нелепое чудо, что люди в них верят.
– Но во что же ты веришь?
– Я верю в деньги.
– Я говорю о том, ради чего ты бы умер.
– В таком случае я верю в тебя!
Ланцо устало улыбнулся.
– Мой отец часто твердит, – продолжал Фиаче, – «этот Ланцо Эспера – выродок не от мира сего, его надо либо убить, либо молиться ему». Я молюсь, Ланцо.
Оба они рассмеялись.
– Ты всё время поминаешь отца, – задумчиво произнёс Ланцо, – но ведь ты люто ненавидишь его.
– Что с того? Временами от него можно услышать толковые мысли. Проклинает поповщину, когда напьётся, так то вполне справедливо. Когда плавал он в эскадре с лицензией потентата по всему Майо Гра на своей «Свирепой Ехидне», добыл с ньольских кораблей баснословные богатства, которые, разумеется, полагались потентату. Свою долю отец получил, однако была она меньше заявленной в пять раз, поскольку часть добычи внезапно перепала церкви, пытавшейся контролировать тогдашнего потентата. Старый правитель в итоге скончался от неизвестной болезни. И именно в ту пору рыцари Струн начали показывать людям разные трюки с пылающей водой, дождями посреди зимы и прочее. Странное совпадение, не так ли? Однако никто из них совсем не рвался применять свою силу «на благо всего народа», да и сейчас что-то не горит желанием.
Ланцо покачал головой.
– Мой добрый Фиаче, ты только что отправлял меня к мальпранскому гранду, чтобы я немедленно готовился в рыцари Струн, а теперь клянёшь их и поносишь церковь, благо нас никто не слышит.
– Я всего лишь боюсь, что ты разочаруешься, – буркнул Фиаче, скрестив руки на груди. – В мире полно лжи и жестокости, но тебя они касаться не должны.
Ланцо встал. Он спустился на три ступени и обернулся, взглянув на Фиаче.
– Именно против лжи и жестокости мы боремся, друг мой. Нельзя бороться с ними, не соприкасаясь, не ранив своих рук.
С этими словами он сошёл с лестницы и, слегка углубившись в волнующийся людской поток, догнал и тронул за плечо прохожего.
– Отец Дуч.
Священник оглянулся.
– А, Ланцо! – воскликнул он скорее боязливо, чем удивлённо. – Благословенны будни твои.
– Благословенны, святой отец, – склонил голову Ланцо. – Вы не сильно торопитесь? У меня кое-что есть для вас.
Священник растянулся в благодушной улыбке, сморщив лоснящееся под солнцем розовое лицо.
– Слушаю тебя, сынок.
– Идёмте к фонтану.
– Ох, – отец Дуч бросил тревожный взгляд на бандитское сборище, гогочущее на ступенях у воды. Отказаться он не посмел. – Коль надо, так идём.
Он замахал рукой трём монахам, застывшим поблизости с большими корзинами, полными снеди, и те двинулись дальше без него, постоянно оглядываясь на своего настоятеля. Тот семенил за Ланцо, притворно мешкая, отдуваясь и перекладывая из руки в руку корзину с какими-то пирогами. Фиаче вышел к ним навстречу, недобро поглядывая на священника.
Братия Ланцо поднялась как по команде и окружила их у лестницы. Священник нервно сглотнул, косясь по сторонам, однако Ланцо невозмутимо продолжил их разговор.
– Как дела в приюте, отец Дуч? Как дети?
– Потихоньку, Ланцо, помаленьку, – бормотал тот. – Всё спокойно, всё с божьей помощью.
Ланцо буровил его глазами, почти не мигая, и отец Дуч поёжился под прицелом яркого пронзительного взгляда.
– Нашими молитвами…
– Всего ли вам хватает?
– Нужду не терпим, сынок, здоровы все да сыты, слава богу.
– Я очень рад.
Ланцо протянул руку и в его ладонь моментально лёг кошель, туго набитый монетами. Джинет, подавший ему выручку, встал у его левого плеча. Справа к Ланцо подобрался Фиаче.
– Каждый ли получил свою долю? – спросил у него Ланцо, не оборачиваясь.
– Разумеется. Я об этом позаботился.
– Благодарю, Фиаче.
Священник не спускал глаз с кошеля, полного, по-видимому, серебряных монет. Бандиты Ланцо собирали со всех торговцев Знаменного рынка мзду за своё покровительство и быстрое решение большинства конфликтов без судебных проволочек. Базарные беспорядки стали настоящей редкостью, за что Ланцо и сотоварищи снискали уважение самого бурмистра, которому было совершенно недосуг возиться со скандальными торгашами, устраивая аресты и суды. Правда, он не отказывался и от своей доли, закрывая глаза на бандитские сборища под окнами ратуши. И таким образом центр Черры благоденствовал, а бурмистр каждый день благодарил бога за знакомство с Ланцо, которого, однако, побаивался и считал юродивым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: