Эрик Поладов - Крепость. Кошмар наяву… и по расписанию
- Название:Крепость. Кошмар наяву… и по расписанию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449019950
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Поладов - Крепость. Кошмар наяву… и по расписанию краткое содержание
Крепость. Кошмар наяву… и по расписанию - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Супруга Барона Силвана, сидевшая рядом, начала вздрагивать, едва откусив кусочек персика. Зрачки на её глазах стали закатываться к верху. Голова Баронессы продолжала дёргаться, но с ещё большей силой. Зрачки постепенно исчезали из виду и на их месте остались лишь белые склеры, покрывшиеся множеством тонких красных сосудов. Из ушей, ноздрей, рта и глаз потекли тонкие багровые ручейки.
Сумасшедшая паника воцарилась в королевском зале. Трагедия для хозяев, праздник для Него.
К восходу луны тридцать шесть человек скончались, сидя за королевским столом. Среди детей в живых остались лишь только что крещёный Вильгельм, двое из четырёх его братьев, единственная одиннадцатилетняя дочка Маршала Октавиана, сын Канцлера Клауса, дочь Конюшего Фабриция и две осиротевшие дочери Казначея Корнелия, чью мать убила ядовитая кобра, что когда-то лежала на столе в виде бараньей кишки, нафаршированной овощами. Барон Силван потерял не только свою супругу, с которой они прожили сорок восемь лет, но и единственного сына с невесткой и всех семерых внуков.
Тем временем на улицах Цертоса правила тишина… абсолютно мёртвая. Такая же мёртвая, как и множество граждан, скончавшихся, сидя за столом в своих хижинах во время трапезы.
На следующий день из королевских покоев выносили тела умерших. Их похоронили в стенах замка, где покоились предки королевской семьи, что когда-то правили Цертосом. В подмастерье уже готовили каменные блоки для возведения склепов вокруг могил.
Король Георг заботливо обнимал дочерей Корнелия, дав клятву, что будет заботиться о них, как о родных. Он не переставал пускать слёзы, оплакивая двух младших сыновей, что отошли в мир иной. В это время Королева Матильда убивалась горем, поглаживая ладонями надгробия на свежих могилах своих детей. Её голова была обильно обмотана тканями, пропитанными лечебными растворами от ожогов, оставляя едва открытыми глаза, ноздри и губы.
Герцог Леонард, склонив голову, сидел на коленях около надгробной плиты молодой жены, вместе с которой ушло не родившееся дитя, погибшее в утробе матери.
Барон Силван с трудом продолжал стоять на ногах, всматриваясь в могилы, под которыми покоился весь его род. Все потомки. Не справившись с таким горем, Барон развернулся к стоявшему рядом стражнику, вытянул нож на поясе рыцаря, и вонзил клинок в сердце, которое было окровавлено ещё до того, как лезвие проткнуло грудь.
7. УГАСАЮЩАЯ ПЛОТЬ
Наступил вечер. Король и Канцлер сидели на балконе, расположенном на самой вершине башни. Направив свой пустой и убитый взгляд в сторону простилавшихся огромных равнин и холмов за стенами Цертоса, Король сказал:
– Не могу поверить, что друг моего отца приехал сюда из далёких земель только за тем, чтобы похоронить весь свой род. А мой товарищ бросил все свои дела, и только для того, чтобы здесь потерять свою любимую жену и первое дитя, которого он так и не дождался. – На глазах Короля скопились слёзы, готовые пустить первую каплю. Его нижняя челюсть задрожала. Теперь Георг посмотрел на Канцлера:
– Что же это за дьявольщина могла сделать такое. Боже, – по его щекам начали проскальзывать первые капли – восемнадцать ни в чём не повинных детишек. Каким чудовищем надо быть, чтоб сотворить такое. – Его веки сомкнулись, но были не в состоянии преградить путь слезам. Держась за перила обеими руками, Георг склонил голову от бессилия.
– Мой Король, мы все скорбим об этой утрате – Канцлер старался поддержать монарха, но его голос был таким же пустым. – Нам жаль о случившемся. Но мы с Вами должны найти силы, чтобы идти дальше. По замку пошли слухи, что это всё проделки того колдуна, которого казнили год назад. Милорд, люди в панике. Вы должны постараться преодолеть весь этот ужас. Не позволяйте кому-либо усомниться в Ваших силах.
Вскоре они спустились в палаты. Король выпил крепкий отвар и уснул. В тот день это был единственный способ уснуть, дабы на время уйти в небытие и оградить себя от горестных воспоминаний.
Шли дни. Дни сменялись неделями. Миновали два месяца после ужасающих событий. За это время не было выявлено ни единого случая отравления. Королевские гости, прибывшие с других земель, давно разъехались. Георг в окружении жены, троих сыновей, и двух девочек, которых он приютил, приступили к завтраку с первыми лучами солнца. Только детишки разбежались из-за стола, а Король поднялся со стула, как двери распахнул Маршал Октавиан. Как обычно, на нём были его могучие доспехи, в правой руке он держал шлем, а левой обхватывал рукоять меча на поясе.
– Моё почтение, милорд. Прошу извинить, что побеспокоил Вас в этот час. Могу ли я с Вами поговорить.
– Да, конечно – упадшим тоном вымолвил Король, совершив лёгкий кивок.
– Но только не здесь. Вы должны сами это увидеть – указывая пальцем в сторону распахнутых дверей.
Спускаясь по многочисленным ступенькам башни, Маршал рассказывал Королю:
– Его доставили к нам сегодня ещё до восхода. Его привёз на телеге сын. Он сказал, что это продолжается уже несколько недель. Мы посчитали, что Вам следует знать об этом. И таких случаев несколько дюжин по всему замку.
Покинув пределы башни, Октавиан с Георгом отправились в один из амбаров, что располагался в десяти минутах езды верхом. Они вошли внутрь амбара, и Король лицезрел телегу, стоящую в правом углу. Он подошёл чуть ближе и разглядел тело мужчины, покрывшееся нездоровыми бледными пятнами, выпуклой формы.
Обратившись к Маршалу, Король спросил:
– Вы уже отправили за врачевателем?
– Да, милорд. – Немного промедлив, Маршал добавил. – Меня беспокоит ещё кое-что. Возможно, что-то похожее появилось среди наших солдат. Некоторым воинам сильно нездоровится. Мы их поместили в отдельные казармы, но, похоже, это не помогает.
Вскоре прибыл королевский врачеватель. Он был среднего роста. С его головы свисали длинные седые волосы, которые отнюдь не делали его старым. Его лицо вполне выглядело на те сорок пять лет, которые были врачевателю от роду. Его рукава постоянно были закатаны, словно он стремился быть готовым в любой момент начать операцию. Не смотря на род своего ремесла, пальцы и кисти его рук были очень широкими. Приблизившись к Королю, он поприветствовал монарха:
– Моё почтение, Милорд.
– Доброе утро, Гилье́м. Осмотрите этого беднягу… и поскорее.
Подойдя поближе, он взглянул на больного мужчину и спросил:
– Вы меня слышите?
– Д… д… да – с трудом проронил больной.
– Меня зовут Гильем. Я Вам помогу. Что Вы чувствуете?
Голос больного человека превратился в шёпот:
– Я… я… я не чувствую руку – указывая глазами в левую сторону. – Сл… слабость. Сухо во рту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: