Оливия Грин - Тайна Дакленда
- Название:Тайна Дакленда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Грин - Тайна Дакленда краткое содержание
Тайна Дакленда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наблюдающие ребята онемели от неожиданности. Но Дэриэл понял, что это дело нешуточное, и бросился вдогонку. Брайан начал приходить в себя и вертеться на лошади в разные стороны, при этом его руки всё ещё не отпускали хвост. Это зрелище выглядело очень смешно, только вот Брайану было не до смеха. Конь Дэриэла поравнялся с бегущей лошадью, и он крикнул брату:
– Перевернись и возьми поводья!
– Что?
– Перевернись! И хвост отпусти! Ей больно!
– Ни за что! Я же упаду! Ты спятил, Дэрри!
– Быстрее! Впереди озеро! И если ты не хочешь оказаться в воде, постарайся повернуться к голове лошади… Ты же ей на голову ноги забросил!
– Ай, нееееееа!
Убедившись, что Брайан безнадёжен, как неизлечимый калека, Дэриэл постарался как можно ближе подъехать к лошади брата. Ему нужно было отпустить свои поводья, чтобы дотянуться до других. При большой скорости, это было опасно, но впереди уже поблёскивала опасная гладь озера через деревянную, но невысокую ограду.
В трёх метрах от ограды Дэриэл всё же преодолел страх и резким движением схватил поводья лошади Брайана и быстро потянул влево. Лошадь мгновенно снизила скорость и перед самой оградой остановилась – Брайан от неожиданности выпустил её хвост и, перелетев через деревянную ограду, плюхнулся в озеро.
Когда он уже сидел на берегу, весь мокрый и сердитый, он рассказывал окружившим его ребятам (они только что отошли от истерического смеха):
– Это какая-то неправильная лошадь! Ну почему мне всегда достаётся что-то бешеное?
– Мой Уайт не бешеный, – возразил Кевин, поглаживая белоснежную гриву коня. – Ты просто на ногах стоять твёрдо не можешь. На твоём месте я бы больше так не выпендривался. Мы все знаем, что ты немного того…
– Ничего я не выпендривался, – обиделся Брайан. – Я гений и мастер трюков. И скоро, Кевин, ты в этом убедишься…
Оставшийся день ребята провели в прекрасном настроении. Мистеру Трэйвору удалось развлечь гостей как следует, и было немного жаль, что завтра нужно возвращаться в город.
Вечером страшилок не рассказывали, потому что ночь, проведённая в кошмарах, не была второй раз запланирована мистером Трэйвором.
На следующее утро весёлая компания вернулась в Нью-Йорк. У Брайана оказалось растяжение связок, и он специально стонал целое утро, чтобы Хэлен встревожилась. Но уже после посещения врача, он чувствовал себя прекрасно.
Вернувшись домой, Дэриэл прослушал свой автоответчик: Стэнли Роупс звонил ему пару раз, перед тем, как нашёл у Кевина. Опустившись на кровать, парень устало обвёл комнату взглядом и задумался.
Правильно ли он поступил, ввязавшись в это дело, связанное со смертью старого лорда? Оправданно ли то, что он лжёт дяди Фрэнку, отцу, матери? И другие тоже лгут.
Но Дэриэлу было интересно, поэтому он и согласился. Он знал, что в современном мире так много зла и крови, и что ему не стоит в это вмешиваться, притом с такой родословной, как у него. А Брайан, Хэлен, Стэнли, Никки, Кевин? Зачем они тоже в это ввязываются? Дэрри был рад тому, что ни дядя Фрэнк, ни мама ни о чём не догадываются. Наверняка, они ни за что бы его не пустили… В свои восемнадцать лет Дэрри чувствовал себя самостоятельным, даже чересчур. Он осознавал, что уже имеет право принимать свои решения и нести за них ответственность. В юном возрасте всегда хочется приключений, и свои силы кажутся неисчерпаемыми… Дэриэл понимал это, но не был намерен отступать. Может быть, это ещё его детская прихоть, но с этого момента его жизнь изменится. Он будет делать так, как считает нужным, и его ошибки будут только его ошибками…
– Дэриэл, слушай, братик, – нарушил тишину голос Брайана. – Я вот тут подумал и решил, что в Дакленд нам обязательно нужно взять оружие.
– И что? – не понял Дэрри странного намёка Брайана.
– Ну… я тут подумал… Вообщем, можно я возьму пару вещичек у тебя в агентстве? Сегодня папа сказал мне, что они уезжают на пару дней в Вашингтон. И нам нужно успеть всё подготовить до их отъезда, чтобы они ничего не заподозрили. Тебе не следует куда-то смываться, давай лучше я.
Теперь поняв, к чему клонит брат, Дэрри неожиданно сказал:
– Ладно, валяй. Сейчас я напишу тебе код, съезди в «Дэрри Холл» и возьми только пару штучек, – и парень назвал калибр и тип пистолета. – Слышал? Пару. И ничего лишнего не трогай.
– О'кей, Дэрри, всё будет наилучшим образом, – обрадовался Брайан, вообще-то он думал, что брата придётся долго уламывать, и такое быстрое согласие Дэрри могло насторожить кого угодно, но только не Брайни. Парень направился к двери с кодом в руках, когда голос Дэриэла остановил его:
– И ещё… если что-то будет не так, я тебя прибью, – полушутливо предупредил Дэрри.
Брайан лукаво усмехнулся и вышел.
Оставшись наедине с собой парень задумчиво уставился куда-то вдаль. Он для себя окончательно решил, что ничто и никто уже не помешает ему совершить эту поездку. Может, она станет первым шагом к его мечте?
Что-то весьма странное
Хэлен и Вероника собирались вечером накануне поездки в Дакленд. Хэлен, перебирая всевозможные вещи в шкафу, разговаривала с Никки, которая уже уложила свои вещи в чёрную сумку, задумчиво сидела на кровати.
– Что же мне делать, Никки? После вчерашнего похода в магазин мы накупили столько одежды, что я теперь и не знаю, что мне взять с собой… Подскажи мне! Ну же!
– Я советую тебе не брать вечерних платьев, – пошутила Вероника. – Там такое глухое место, что они тебе не понадобятся. Климат там разительно отличается от Невады, поэтому шортики, топики и купальники тоже не в счёт. Возьми лучше спортивный костюм, несколько кофт и брюк.
– Но я хочу выглядеть достойно!
– Перед кем это? А… я догадываюсь, – очаровательно улыбнулась девушка, обнажив ряд белых ровных зубов. – Мистер Роупс? Ты мне много о нём рассказывала… Он тебе нравится?
– Ну… не знаю, – засмущалась Хэлен. – Может быть… В любом случае, в поместье лорда нужно выглядеть соответственно…
– Но мы же не на отдых едем, – запротестовала Никки. – Я называла бы это, скорее, расследованием. Хорошо, что моя мама, миссис Хэлфорд и твой отец сегодня уезжают в Вашингтон на конференцию, а то они бы очень удивились, если бы мы в Неваду на машине отправились, а не на самолёте. Мама даже предлагала заказать билеты…
– Да, было бы забавно на это поглядеть, – подтвердила девушка, – но мне кажется, у папы есть какие-то сомнения, но он почему-то молчит. Хорошо, что с миссис Оливер и её мужем мы встретимся уже в Грейт-Фолс: будет меньше подозрений.
– А мне её жаль. Бедняжка. Когда она приходила к Дэриэлу, у неё был такой испуганный вид и неприкрытое отчаяние. Она уверена, что здесь что-то не так. Я так хочу съездить в Дакленд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: