Анна Вулф - Проклятая карусель
- Название:Проклятая карусель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449380524
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Вулф - Проклятая карусель краткое содержание
Проклятая карусель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чарли же не обращал внимания, и продолжал осматривать печь. В печи он ничего не нашел, поэтому посмотрел в окно:
– Я ЗНАЛ СОФИ! Я ЗНАЛ, ЧТО ЭТО ПОДЖЕГ! Я БЫЛ УВЕРЕН В ЭТОМ, И Я БЫЛ ПРАВ! – Прыгая от радости кричал Чарли.
– Что? – Тихо спросила Софи, вытирая рукавом последнюю слезинку.
– Это не печь, понимаешь? – Воодушевленно спросил Чарли.
– Я не понимаю, – ответила она вставая с колен.
– Подойди, – произнес Чарли, жестом приглашая сестру к окну.
– И? – Спросила Софи, выглядывая в окно.
– Ты не видишь? Смотри, там целая сгоревшая тропинка, если возгорание произошло внутри, откуда появилась эта длинная дорожка?
Мальчик открыл окно, и перелез через оконную раму. Спрыгнув вниз, он почувствовал, как его подошвы ботинок ударяются об каменную кладку, но его воодушевлению и энтузиазму это не помешало.
– Чарли! – Испуганно воскликнула Софи бросившись к раме.
Чарли пошел прямо по обугленной тропинке, на одном из цветков, растущих в клумбах цветочного магазина: «Мадам Матильда» виднелась странная жидкость. Он присел на колени, не боясь замарать и без того уже грязные брюки.
Мальчик внимательно рассмотрел цветок, осторожно провел пальцем по странной жидкости и поднес к носу. Вдохнув знакомый, отвратительный для него запах, Чарли крикнул сестре:
– Я знал, что это машинное масло! Пахнет машинным маслом! Кто – то сделал целую тропинку из бензина, а потом одна искра, дорожка загорелась, и постепенно магазин начал гореть. Все было настолько просто, а мы копались несколько часов в магазине.
Почему я сразу не догадался? В магазине следов нет, если бы пожар случился внутри, то люди бы сразу принялись его тушить. Машинное масло легко воспламеняется, но сам магазин горел долго, и я не могу понять, почему никто не среагировал, – почесывая подбородок говорил Чарли.
– Но если это так, почему Морган Галлахер не попытался покинуть дом? Если бы я почувствовала жар, и яркий свет, я бы поспешила оказаться в безопасном месте, – ответила Софи, помогая брату взобраться к окну.
– У меня есть две версии. Первая, не совсем логичная, но имеет место быть: он просто крепко спал. Если он очнулся, то без очков он плохо видит, помнишь? Он спал, пламя охватило магазин, и он задохнулся, все очень просто. По второй версии его убили до того, как подожгли магазин, в это я верю больше, чем в предыдущую версию, – ответил Чарли, нарезая круги по комнате.
– Тогда почему никто не помог ему, если люди видели, что здание горит? – Рассматривая фотографию двух братьев, спросила Софи.
– Люди – это самые ужасные существа на свете, им плевать что происходит, если проблема не касается их самих. Но у меня есть на это свое виденье. Тот, кто убил часовщика, устроил пожар, чтобы скрыть улики и подпортить тело бедного старика, чтобы нельзя было понять, что человек убит. Когда убийца убедился, что тело достаточно сгорело, он потушил магазин и поспешил скрыться.
Но если это не так, то местные жители просто отвратительные свиньи, – выплевывал каждое слово Чарли. – К сожалению, уже поздно, миссис Дикинсон будет очень расстроена, не будем ее огорчать, пошли Софи. Хотя, нам сначала нужно кое – что сделать.
Чарли взял сестру за руку, и потащил ее к выходу. Дети поспешно покинули дом, и целенаправленно направились к площади.
– Постой тут, – приказал Чарли, оставив сестру возле деревянной скамьи.
Мальчик встал на рядом стоящую скамью:
– ЖИТЕЛИ БРИСТОЛЯ, ПОСЛУШАЙТЕ МЕНЯ! МИСТЕРА ГАЛЛАХЕРА УБИЛИ, КТО – ТО ПОДЖЕГ ЕГО МАГАЗИН! МЫ С СЕСТРОЙ ПРОВЕЛИ ТЩАТЕЛЬНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ, И НАШЛИ ИСТОЧНИК ВОЗГАРАНИЯ! ЕСЛИ МЫ ВСЕ ХОРОШО ПОСТАРАЕМСЯ, ТО СЛЕГКОСТЬЮ НАЙДЕМ УБИЙЦУ! ИСХОДЯ ИЗ НЕКОТОРЫХ ДАННЫХ, УБИЙЦУ ЧАСОВЩИКА ЗОВУТ БИЛЛИ! – Скандировал Чарли, обращаясь к еще не спящим жителям Бристоля.
Жители без скрытого отвращения смотрели на мальчишку, разразившись хохотом, они говорили:
– Шли бы вы детки играть в другое место!
– Что за чушь несет этот больной мальчишка?
– Хах, убили его! Он убийца, однажды убил свою семью, и теперь бог покарал его!
Чарли опустил руки в карманы, и слез со скамьи:
– Пойдем Софи, – произнес поникший Чарли.
Вдоволь нахохотавшись взрослые разошлись по домам.
– Мы пойдем домой? – Спросила Софи.
– Нет, к магазину. Я докажу им. Я докажу им всем, что я прав, – отрезал Чарли.
Они неспешна подошли к сгоревшему магазину, и уселись на крыльцо. С него они смотрели на площадь, освещаемую теплым светом фонарей.
Заметив призрачный зеленоватый силуэт, Софи уставилась на расплывчатую фигуру:
– Софи, что случилось? Куда ты смотришь? У тебя снова видения? – Взволнованным и дрожащим голосом говорил Чарли. Мальчик очень боялся своей сестры, когда она начинала видеть какие – то ужасные вещи.
– Я снова видела ту фигуру, Чарли, я сошла с ума? – Спросила Софи, не отводя взгляда от призрака.
– У тебя очень богатое воображение, Софи, – ответил Чарли, поняв, что сестра в полном порядке.
Дети наблюдали, как постепенно в домах гаснут огни. Взрослые и дети ложились спать, в то время как они так сидели на крыльце:
– Может они и правы, может мистер Галлахер и правда погиб по своей глупости, – отчаявшись предположил Чарли.
– Чарли, не говори так, он был хорошим человеком, – ответила Софи, рассматривая подошвы своих туфелек.
– Ну а что, мы всего лишь дети. Даже если мы правы, то никто нам не поверит, – поникнув ответил Чарли.
– Мы не просто дети Чарли, мы самые необычные и странные дети на свете, а это уже что – то значит, – ответила ему Софи.
Чарли молча кивнул, вспоминая беззаботные дни с родителями, как они все вместе лепили снеговика, как снежинки столько крохотные и хрупкие создавали целые сугробы. В этот момент он хотел стать одинокой снежинкой, и растаять, растаять от горя и стыда.
Двойняшки тихо сидели и смотрели на звезды, не думая о том, что им уже давно пора домой.
Вдруг стало очень холодно, и холодно настолько, что из их ртов валил пар. Их маленькие тела покрыли мурашки, волосы на затылке встали дыбом:
– Почему так холодно? – Спросил Чарли, пытаясь согреть себя руками.
Ответ ему дала Софи, повернувшаяся к магазину лицом, и застывшая от ужаса. К ее горлу подступил нервный комок, мешающий говорить, и дрожащим голосом, указывая в сторону входа Софи произнесла:
– Чарли, смотри.
Повернувшись в сторону входа, Чарли вслед за сестрой застыл от ужаса. За их спинами кто – то стоял, и не просто кто – то, а сам Морган Галлахер.
Разговор с призраком
Дети стуча зубами от холода и испуга рассматривали стоящую перед ними зеленовато – голубую призрачную фигуру мистера Галлахера. Призрак, был настолько прозрачен, что через него были видны обугленные стены сгоревшего магазина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: