И. Коулд - Шелест. Том 1

Тут можно читать онлайн И. Коулд - Шелест. Том 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

И. Коулд - Шелест. Том 1 краткое содержание

Шелест. Том 1 - описание и краткое содержание, автор И. Коулд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
День станет ночью, а жизнь окажется сном. Он должен пробудиться, чтобы понять. Он должен сделать правильный выбор, чтобы спасти любовь. Но стоил ли знать правду? Стоит ли принять все на веру? Если ты сам несешь погибель, а темный город станет могилой многих. Нужно принять истину, либо уйти. Ведь тот, кто за тобой – голоден, а его ненависть безгранична. Его имя – страх, его воля – само зло… Джеку предстоит решить: продолжить борьбу, идти дальше, либо закончить все прямо здесь и прямо сейчас… У него нет ничего, кроме желания спасти ее. У него нет ничего, кроме желания спастись самому…

Шелест. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шелест. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор И. Коулд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Попрощавшись, она склонилась к нему, поцеловав нежно, но требовательно. Джек пытался быть вежливым, но у него всегда выходило не слишком хорошо. Он ощутил вкус миндаля на губах и сладкий запах, исходящий от золотистых волос. Во рту предательски пересохло, дыхание участилось, а сердце застучало громко и быстро. Рейчел была так красива, такая загадочная, такая другая. Неизведанное манило, настойчиво убеждало прикоснуться к бархатистой коже, провести рукой по шелковым волосам.

Теперь Джек целовал ее все более настойчиво, смелее, забываясь, погружаясь в горячие новые ощущения, пока она, смеясь, не оттолкнула его.

– Оказывается ты не такой бесчувственный чурбан, каким хочет казаться, – Рейчел поправила платье, вопросительно приподняв брови. Он только теперь осознал, что рука лежит на ее груди. Поспешно отдернул руку, пытаясь унять предательскую дрожь, он хотел сказать что-то вразумительное, но из горла вырвался хрип. Рейчел засмеялась, откидываясь на сиденье.

В отблеске уличного фонаря длинные волнистые волосы блестели золотом, а кожа казалась бархатной. Она была воплощением совершенства и грации. Теперь уже Джек еле сдерживался от желания снова поцеловать ее, почувствовать мягкость и аромат губ, прикоснуться к нежной коже. Но Рейчел отрезала, что теперь он знает, отчего отказывается, и впредь будет вести себя умнее. Кончиками пальцев, как заправская соблазнительница, она коснулась его щеки, вызвав волну желания и возбудив бурю эмоций. Он потянулся вперед, обняв ее за плечи, но Рейчел отстранила его, дернув ручку двери.

Скрываясь в дверях особняка, она махнула на прощанье рукой, заметив, что об этом моменте он будет помнить всегда. Джек не заметил довольную физиономию сэра Гордона, выглядывающего из-за жалюзи в окне второго этажа.

Он пытался унять дрожь, восстановить дыхание, но не мог успокоиться. Чтобы хоть как-то погасить жар, бушующий в груди, развеяться он решил остановиться возле «Огненного Озера», поразмыслить обо всем произошедшем. Впервые Рейчел подпустила настолько близко. И он с удивлением понял – она взволновала его так, как никто другой. Неужели он и вправду влюбляется в нее? Если бы Рейчел не была такой стервой, все могло быть иначе.

Притормозив вблизи излюбленного места, Джек не торопясь побрел к кратеру. Ощутил горячий ветер, исходивший из бездонных недр, почувствовал запах гари и дыма, увидел голубой, мерцающий купол, вдохнул полной грудью и почувствовал, как дрожь медленно отступает, а сердце начинает биться ровней и тише.

«Озеро» пело, успокаивало, унося в мир грез. Монотонное движение магмы притягивало взгляд, и он не мог его отвести. «Озеро» ухнуло, радуясь его возвращению, и протянуло горящую ладонь. Столб огня на миг осветил ночной пейзаж, и с силой рухнул вниз, приглашая спуститься вместе с ним.

Теперь он мог рассуждать здраво, пытаясь проанализировать свое поведение, с ужасом осознавал – если Рейчел станет вести себя подобным образом, очень скоро добьется чего хочет. Он смирится, ну… или почти смирится.

Джек опустил взгляд на огненную спираль, заметив движение на западном склоне. Теперь он абсолютно уверен, больше сомнений не было: по отвесной стене, опровергая закон тяготения и адский жар, быстро поднималась тень, чернильным пятном молниеносно скользя вверх.

Он всматривался в пятно, пока не заболели глаза, угрожающе склоняясь над обрывом и рискуя сорваться в пропасть. Зрение не обманывает: что-то действительно поднимается вверх, что-то быстрое и невесомое. Легкий, нежный шелест, исходящий из сердцевины магмы, напомнил шорох одеяла, которым мать заботливо укутывала его в детстве, когда, сражаясь во снах с монстрами, он все время сбрасывал его на пол.

– Только не снова! – Отвернулся он, закрывая глаза. – Я не хочу это видеть.

Джек бросился к машине – не оглядываясь, лишь бы скорее покинуть «Огненное озеро».

Лежа дома в кровати и пытаясь уснуть, он заставлял себя думать о Рейчел, внушая, что в «Озере» ничего не было. Раз, за разом прокручивая в уме поцелуй, он пытался разобраться в чувствах, которые вспыхнули в нем.

Так и не придя к определенному выводу, он видимо задремал и проснулся от мелодии, издаваемого мобильником, лежащим рядом на подушке. Джек, с трудом разлепив веки, глянул на часы, в сумраке комнаты разглядев, что только начало четвертого утра. Встряхнув головой, прогоняя остатки сна, он посмотрел на дисплей. Номер Майкла.

– Я понимаю, Майки, ты только что вернулся домой, но ты вообще-то на часы смотрел. Это могло подождать до утра…

– Джек! Джек! – Кричали в трубку.

– Что случилось, – сон как рукой сняло. Джек вскочил с кровати, слыша истеричные нотки в голосе Майкла.

– Джек! Случилось несчастье. Разбилась семья Шелдонов.

– Кто? Какая семья!

– Черт! Джек, Шелдоны – это семья моей тети Дженифер из Миннесоты. Нам позвонили полчаса назад, и сообщили, что они возвращались в Канби после уикенда, когда машина, потеряв управления, вылетела на встречную полосу. Нам сказали, что все кто был в ней, погибли. Господи! Джек, мы еще не знаем ничего, по… – громкий треск и шипение на миг оглушили Джека.

– Майкл, Майкл, где вы сейчас! С тобой все в порядке? – Кричал Джек, охваченный ужасом.

– Мы едем в машине… Сью и Макс у Луиса… я с отцом и матерью… позвоню… Дэн… Луис … – связь прерывалась.

– Майкл, слушай, – пытался перекричать треск Джек. – Как только доберетесь до города, обязательно позвони. Если звонки не будут проходить, пытайся звонить снова и снова, пока не выйдет. Звони на другой телефон, но пробейся ко мне обязательно! Скажи, что понял?

– Дже… пы…. Сег… – Телефон напоследок издав душераздирающий скрежет вырубился.

Оглушенный резко наступившей тишиной Джек некоторое время тупо пялился на плакат команды «Балтимор Рейвенс» не зная, что делать дальше.

Держа сотовый в руках, нетвердыми шагами спустился вниз, пытаясь позвонить с домашнего телефона. Как и предполагал, сняв трубку, не услышал ничего, кроме зловещей тишины. Линия не работала. Его будто специально отрезали от остального мира.

Растерянно он посмотрел в темноту за окном. Снова пошел дождь, и капли яростно ударяли по стеклу. Это был единственный звук, нарушаемый неестественную тишину, окутавшую словно вакуумом. Будто он надел наушники, из которых раздавалась лишь методичная барабанная дробь.

Джек попробовал включить мобильник, но телефон молчал: ни шума, ни треска. Он тщетно вглядывался в темный дисплей. Все бесполезно. В ярости парень швырнул его на диван.

Эмоции, словно прорванная плотина, затопили разум. Растерянность сменилось неудержимым желанием крушить и ломать все, что попадет под руку. Гнев на мгновение ослепил. Схватив со стола вазу с цветами, он со всего размаху швырнул ее о стену. Осколки, разлетевшиеся по комнате, усыпали пол, оцарапав кожу на левой щеке, где сразу же выступила кровь, которую он небрежно стер тыльной стороной ладони.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


И. Коулд читать все книги автора по порядку

И. Коулд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шелест. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Шелест. Том 1, автор: И. Коулд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x