Анастасия Бароссо - Притяжение страха
- Название:Притяжение страха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Бароссо - Притяжение страха краткое содержание
Притяжение страха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…По набережной, пока что в романтичном одиночестве, гулял прохладный ветерок. Без солнца стало зябко, и плечи покрылись крупными колючими мурашками. Влажные волосы тоже не придавали комфорта… хотя, ей было все равно. Она была в том состоянии, когда сам себе не можешь ответить на вопрос, чего ты больше хочешь - спать, есть, плакать, смеяться или умереть?
Он принес кроме супа, великолепный, только что испеченный белый хлеб с хрустящей корочкой. И графин с водой. И два бокала. Сначала Юлия жадно выпила воду - Господи, она ведь и не пила ничего тоже с самого утра! А еще хотела нормально себя чувствовать. Вино было хорошим, и Юлия пожалела, что заказала всего один бокал. Он слишком быстро кончился. Суп был странным - чересчур непривычное сочетание рыбы, моллюсков и томатной пасты. А впрочем, он был горячим. И этого было достаточно. Отяжелев очень быстро, Юлия с трудом и неохотой поднялась из-за стола. Она оставила улыбчивому официанту чаевые, каких никогда не оставила бы в Москве. Как-никак, он был единственным существом, которое сегодня, с ней говорило.
В номер было еще рано - вечер только начинался. Сил еще раз выходить сегодня, она точно знала - уже не будет. Однако сидеть в отеле одной, когда весь городок наслаждается ночными красотами, сангрией, фламенко и флиртом, казалось невыносимым. И - неправильным.
Решение пришло само. Даже целых два. Все-таки пища иногда положительно влияет на мозги. Первым правильным решением было купить вина. Желательно такого же вкусного, как в «Минерве». По дороге был супермаркет. Юлия, недолго думая, взяла бутылку за пятнадцать евро, красного сухого. В смысле - ред драй . Не самое дешевое, но и не зашкаливает. Заодно банку оливок и кусок «зеленого» сыра - стандартный московский набор.
Второй правильной мыслью стало решение прямо сегодня, не откладывая на потом, зайти в туристическое агентство. В «Натали-турс» девочка-менеджер попросила Юлию, порекомендовав ей, именно этот город, передать маленький презент своим знакомым. Юлия тогда еще не была стервой и согласилась. Теперь, быстро поднявшись в номер, взяла пакет с завернутыми в белую хрустящую бумагу предметами, бросила на пол пляжную сумку с тяжелым полотенцем и двинулась по карте, нарисованной девочкой на одной из рекламных листовок «Натали-турс».
Ходьбы от отеля оказалось минуты три. Над захватанными стеклянными дверями вычурным, «под готику», шрифтом было написано «Трамонтана». Гребень, кажется, поет про что-то похожее… «Сейчас ты па-папа, но что ты запляшешь, когда с гор будет дуть трамонтана?»…
Натянув на лицо профессиональную улыбку, Юлия толкнула тяжелые, заляпанные двери.
В маленьком душном помещении посетителей не было.
За стойкой сидели двое - нездорово полный мужчина лет пятидесяти с необычной внешностью - глаза, круглые, немного навыкате, за толстыми стеклами очков придавали ему сходство то ли с жуком, то ли со шмелем. И маленькая женщина того же возраста, сутулая, щупленькая, тоже в больших очках, закрывающих пол-лица, с милой, но какой-то замученной улыбкой.
Девочка в «Натали» уверяла, что это крошечное семейное агентство, в котором говорят по-русски. К тому же делают знакомым, прекрасные, нестандартные маршруты для экскурсий.
- Здравствуйте, - сказала Юлия, усиленно улыбаясь.
- Здравствуйте, - загудел мужчина, ну точно, шмель. - Сеньорита руссо?
- Да, я… АЙ!!
Пронзительно вскрикнув, Юлия отпрыгнула назад, ударившись спиной о стеклянные двери. Трудно не вскрикнуть и не отпрыгнуть, когда к твоей щиколотке вдруг прилипнет что-то мокрое и холодное и медленно поползет вверх по ноге. Даже если это всего-навсего любопытный собачий нос.
- Чикко, но! - строго прикрикнул на пса мужчина и извинительно заулыбался крупными желтыми зубами. - Сеньорита Моску?
- Да. Я…
- О! Моску, Моску! - мечтательно закатил выпуклые глаза шмель.
- Я от Наташи, - Юлия протянула ему через стойку довольно тяжелый подарок. - Это вам из Москвы. От Наташи… - Юлия быстро заглянула в свою бумажку, - От Наташи Синициной…
- О! Наташа! Наташа!! Си! Моника, Наташа!!
Моника закивала, улыбаясь, чуть менее замучено. Юлия, наконец, вручила шмелю хрустящий пакет.
- О! Спасибо, спасибо! Наташа!! - с трудом вставая и принимая подарок, гудел шмель. - Меня зовут сеньор Мигель… - выговорил он, протягивая Юлии пухлую руку.
Она неохотно пожала прохладную влажную кисть сеньора Мигеля.
- Да-да, Наташа говорила. Здравствуйте.
- А… Вы? - спросил он, не отпуская ее руки.
- Юлия.
- Юлия, Юлия. Спасибо, Юлия! - он почему-то по два раза повторял все имена. - Я немножко говорю руссо…
- Понятно, - кивнула Юлия.
Сеньор Мигель развернул слои бумаги и достал из пакета… ну, разумеется! Маленький презент для иностранца. Что еще это могло быть? Литровая бутылка «Смирновки» и баночка черной икры - настоящей, с осетром на красной жестяной крышке. Тут сеньор Мигель загудел еще громче и сочнее, а Моника заулыбалась еще ласковее. Правда, она все равно была какая-то уставшая… Когда сеньор отвосхищался и отгуделся, он вспомнил про Юлию.
- Э… Где вы… м-мм… остановились?
- Дон Жуан, - с готовностью сообщила она.
- О. Дон Жуан. Угу.
Судя по виду, с каким шмель переглянулся с Моникой и Чикко, трехзвездочный отель «Дон Жуан» был у местных знатоков не на самом хорошем счету. Юлия с деланным равнодушием пожала плечами. Мигель переглянулся с Моникой еще раз. И Юлия сочла возможным спросить:
- Наташа говорила… У вас экскурсии бывают… Хорошие.
- О!! Да! Да! Очень хорошие, очень! Наташа - молодец, очень хорошие, для Наташи…
Чем- то, ему, эта Наташа, видимо, сильно угодила. А Моника проговорила вдруг нежным, неожиданно молодым голоском, многозначительно подняв на мужа рыжие бровки:
- Маньяна…
С минуту сеньор Мигель соображал, о чем идет речь. Потом загудел совсем уже оглушительно:
- О! Маньяна! Маньяна!! Фиеста ла Мерсе!
Он даже вскочил - что было не очень просто из-за тесноты конторки и его грушевидного живота. И куда-то полез. И достал яркие красно-зеленые буклеты с испанским текстом на обложке. Юлия посмотрела на них и с тем же выражением полного непонимания - опять на него. И улыбнулась еще шире. На это Мигель возбужденно замахал руками, вытаращив глаза, как немая рыба - видимо, словарный запас его русского иссяк. Тогда он обернулся за спину и крикнул в приоткрытую дверь подсобки:
- Хуан! Хуан!!
Он мог бы и не говорить, что молодой человек - почти подросток, вышедший из служебного помещения - его сын. Хуан был чуть уменьшенной и более молодой копией сеньора Мигеля - от намечающегося уже пузика, до выпуклых грустных глаз за толстыми очками. Кожа у него была неприятного желтовато-бледного оттенка, как и у родителей. «Странно, что у людей, живущих в Испании, бывает такой цвет кожи…» - подумала Юлия. А Хуан, печально улыбаясь и почти не поднимая на нее глаз, заговорил на чистом русском языке, лишь с небольшим напряжением подбирая нужные слова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: