Томас Прест - Варни-вампир

Тут можно читать онлайн Томас Прест - Варни-вампир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Рипол Классик, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Прест - Варни-вампир краткое содержание

Варни-вампир - описание и краткое содержание, автор Томас Прест, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Разве могла знать юная и прекрасная Флора, что под личиной респектабельного джентльмена скрывается кровожадный вампир, творящий ужас в маленьком поместье, что ее судьба предрешена, ибо он уже выбрал ее своей очередной жертвой… Однако на защиту девушки встают ее братья и жених, которые бросают вызов чудовищу…


Впервые появившись на прилавках, роман "Варни Вампир" произвел в Англии фурор едва ли не больший, чем романы Дюма, Диккенса, Бальзака, и открыл дорогу несметному количеству комиксов, книгам ужасов и всему тому потоку, который мы сейчас называем "массовой литературой".

Варни-вампир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Варни-вампир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Прест
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А если он не захочет работать?

— Его заставят. Пусть знает, как угрожать нам расправой.

— Отлично. Наш алхимик лопнет от злобы, когда его закуют в кандалы. И пусть там себе рычит. Мы не боимся тигра в клетке.

— Особенно, если охранники вырвут ему клыки и когти, — с улыбкой добавила графиня. — Я хочу, чтобы он раскаялся в своем поступке.

С тех пор прошло несколько недель, и однажды граф Морвен, якобы случайно, заглянул в лабораторию алхимика. Оба хитреца притворились, что не узнали друг друга, хотя до этого они виделись не менее трех раз. Итальянец наклеил бороду и изменил свою внешность до неузнаваемости — во всяком случае, так ему казалось. Он вел себя достаточно свободно и уверенно.

— Уважаемый доктор, — обратился к нему граф, — говорят, что в своих исследованиях вы постигли многие секреты науки.

— Это верно, граф. Могу сказать, что лишь некоторые из них незнакомы отцу Альдровани. Всю жизнь я без устали изучал законы бытия.

— Ах, вот как!

— Да. Свет ночной лампады затмевался солнцем. Затем день приходил, и начиналась новая ночь, а я все сидел за книгами, не отрываясь от них ни на мгновение.

— Значит, я пришел к тому, кого искал. Ведь люди, подобные вам, знают достоинства чистых и благородных металлов, не так ли?

— Я ценю лишь один из них — золото.

— А я о нем и говорю.

— Этот металл извлекается из недр земли — из самого сердца гор, которые нас окружают.

— Верно. Но известно ли вам, что владельцы этого замка имеют рудники, на которых они веками добывают золото?

— Я слышал, что так было раньше. Однако несколько лет назад они прекратили разработку рудников.

— Нет! Эта история была придумана для обмана королевских сборщиков налогов, которые требовали с добычи золота большую долю.

— Ах, вот как! Понимаю.

— С тех пор работы на рудниках ведут тайно, а золотые слитки складываются в пещере неподалеку от замка.

— Неужели золото здесь? Где-то рядом?

— Да. Подземный ход в хранилище начинается под этой башней. Она крепче остальных и мало кем посещается.

— Логично. А как много золота хранится в пещере?

— Я думаю, огромное количество.

— Зачем вы посвящаете меня в такую тайну? По какой причине вы рассказали мне о хранилище слитков?

— Доктор, грешно не воспользоваться подобной возможностью. Действуя тайно и с оглядкой, мы могли бы пробираться туда время от времени и забирать по несколько слитков. Такая малая пропажа вряд ли будет замечена, а мы с вами станем богатыми людьми и обеспечим наши жизни.

— Прежде чем обсуждать ваш план, я сначала хотел бы взглянуть на золото, — рассудительно ответил знахарь.

— Как скажете, доктор. Только найдите лампу, которая не будет гаснуть на сквозняках. Или запаситесь огнивом, чтобы зажигать ее раз за разом. Я проведу вас в хранилище.

— Когда?

— Сегодня ночью. Клянусь, вы увидите такой запас золота, о котором и мечтать не смели.

— Тогда до вечера, — ответил итальянец. — У меня уже есть надежная лампа, которая отвечает вашим требованиям.

— До вечера, доктор, — попрощался граф и удалился из комнаты алхимика.

Он тут же направился к графине и предупредил ее:

— Я начинаю действовать. Дайте мне ключи, и этой ночью наш милейший друг окажется в цепях.

— А он ничего не заподозрил?

— Абсолютно ничего.

За час до полуночи граф снова пришел в восточную башню и тихо постучал в дверь алхимика.

— Войдите, — ответил тот.

Ступив на порог, граф Морвен увидел знахаря в черном плаще. В его руках была лампа, вставленная в клетку из мелкой металлической сетки.

— Вы готовы? — спросил граф.

— Абсолютно.

— А это ваша лампа?

— Да, она.

— Ступайте за мной и держите ее повыше, так как путь будет извилистым, а ступени — крутыми.

— Я понял вас, граф.

— Так вы согласны сотрудничать со мной?

— Сотрудничать? — спросил алхимик. — А что будет, если я откажусь от нашего сотрудничества?

— Тогда я пожелаю вам спокойной ночи и верну эти ключи на место.

— Я буду вам верным союзником, если только вы не обманываете меня в количестве и чистоте того металла, который находится в пещере.

— Доктор, я ничего не смыслю в пробах и анализах. Не берусь судить о чистоте металла, но уверяю вас, что слитков там не счесть. Вы глазам своим не поверите.

— Надеюсь, это не шутка.

Они спустились в подвал, нашли тайный люк и с трудом открыли его.

— Я смотрю, он давно не открывался, — заметил итальянец.

— Хозяева пользуются другим проходом. Это запасной вариант, и я узнал о нем случайно, поскольку он держится в большом секрете.

— Мы тоже сохраним эту тайну.

— Конечно.

Они спустились в подземелье и в дальнем углу нашли проход в узкую штольню, вырубленную в прочной скале. Она уходила куда-то вниз.

— Вот видите! — заметил граф, быстро шагая по каменным плитам. - Хранилище устроено в пещере под горой. Даже если королевские шпионы найдут это золото, его не смогут связать с хозяевами замка. Идите за мной, уважаемый доктор. Осталось совсем немного. А вот и последняя дверь, так что приготовьтесь к сюрпризу. Обещаю, он будет необычным.

С этими словами граф открыл дверь и отступил в сторону, галантно позволив алхимику первым пройти в пещеру со слитками. Однако, когда тот подошел к проему, Морвен сильно толкнул его в спину, и итальянец кубарем покатился вниз по крутому откосу в одну из штолен рудника, где он был схвачен дюжиной крепких мужчин, уже ожидавших появления нового каторжника. Надзиратели отвели его в самое темное ответвление и приковали к скале, у которой он должен был жить и работать до конца своих дней.

А граф запер дверь и вернулся в замок.

Примерно через месяц близ замка нашли изрубленное и обезображенное тело юноши, в котором графиня признала своего приемного сына. Тем временем граф Морвен отвел настоящего Хьюго де Вероле на рудник, где мальчика ожидала рабская судьба и череда мучительных страданий.

И вот настал день, когда в замке устроили свадебный пир. Ворота были широко открыты, и каждый входивший в них щедро угощался вином и едой. Графиня сочеталась браком с графом. После мнимой смерти ее приемного сына прошло полгода, и она впервые появлялась на людях, сменив черный траур на пышное белое платье. Торжество отмечалось с огромной роскошью. Наряды властного жениха и надменной невесты были украшены драгоценностями. А в это время юный Хьюго де Вероле работал на руднике неподалеку от итальянца-алхимика.

По странному стечению обстоятельств, знахарь и юноша подружились. Старик вынашивал план мести и в течение нескольких лет обучал молодого графа наукам, пестуя в его сердце дух неотвратимого возмездия. В конце концов им удалось бежать. Они добрались до Лейдена, где у алхимика были друзья. Он устроил юношу в университет и таким образом сделал его еще более эффективным орудием мести, потому что общение с отпрысками дворянских семей позволило Хьюго понять, каких ценностей его лишили в детстве. Позже он покинул Лейден и обратился за помощью к друзьям отца, а затем и к самому монарху. Граф просил восстановить его законные права и наказать обидчиков за вероломство и двойное преступление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Прест читать все книги автора по порядку

Томас Прест - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Варни-вампир отзывы


Отзывы читателей о книге Варни-вампир, автор: Томас Прест. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x