Ким Харрисон - Умерев однажды, подумаешь дважды
- Название:Умерев однажды, подумаешь дважды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Умерев однажды, подумаешь дважды краткое содержание
Все делают это. Я имею в виду, умирают. Я открыла это для себя на свое семнадцатилетие, когда погибла в жуткой автокатастрофе в вечер школьного бала. Но это не был несчастный случай. Это было тщательно спланированная косьба, просто маленькая деталь в битве между светлыми жнецами и темными, раем и адом, выбором и судьбой. Только я не умерла, как большинство мертвых людей обычно делают. Благодаря одной ошибке, я застряла, мертвая на земле. Ангел, которому не удалось защитить меня, и амулет, который я украла у своего убийцы, являются единственным, что удерживает меня от того, чтобы закончить там, где темные жнецы хотели, чтобы я была. То есть, мертвой.
Умерев однажды, подумаешь дважды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — возразил Барнабас.
Накита прижимала к груди учебник по домоводству, и книжка с таблицами калорий и яйцами в миске на обложке очень странно сочеталась с тяжелым, почти кровожадным выражением на её лице.
— Она собиралась писать ряд статей о правде без сострадания. Она хотела посвятить свою жизнь уничтожению веры в Бога и доверия, которое люди испытывают друг к другу. Не было ничего положительного в ее жизни, только разрушения.
Второй страйк .
— И разве это по-прежнему ее судьба? — спросила я. На ее прекрасном лице отразилось замешательство.
— Нет, — прошептала она, и мы остановились. — Серафимы поют, что ее будущее изменилось, и они не знают почему.
Медленная улыбка поползла по моему лицу.
— Я знаю.
Довольная, я направилась к выходу. Теперь я знала, что именно буду делать — как я собираюсь урегулировать работы в качестве главы системы, в которой я существую, пока не найду свое тело и не вернусь в нормальную жизнь.
— Так же, как изменилась ты, почувствовав страх, так изменилась и Сьюзен, встретив смерть лицом к лицу, и узнав, как драгоценна каждая жизнь. Трудно сделать выбор, когда тебе виден только один путь.
Слева от меня нахмурился Барнабас.
— Ты говоришь обо мне, — угрюмо сказал он.
— Нет, — я покосилась на ближайшие кабинеты, надеясь, что никто нас не заметил. — Я так не думаю. Может быть? — Я пожала плечами. — Я пойду с тобой, Накита, но прежде, чем ты совершишь непоправимое, я хочу поговорить с ним.
Темные брови жнецы взметнулись вверх.
— Почему? — спросила она, дублируя сбитое с толку выражение Барнабаса.
— Чтобы видеть, не могу ли я изменить его судьбу, — ответила я. Вот так…
Вот такая веселая у меня жизнь. Я мертва, мое тело находилось между сейчас и потом, рядом со мной постоянно ошиваются два жнеца, которые непрерывно собачатся друг с другом, охраняя меня от того хранителя времени, которому я когда-то доверяла. Не так уж и плохо. Мой отец не имеет ни малейшего понятия, что я вообще умирала; Джош был жив; и пока я не получила свое тело назад и остаюсь в этой лодке, я не только могла пропустить школу безнаказанно — это было моей моральной ответственностью поступить так.
Мы дошли до двери, и я дернула ее. Солнечный свет пролился внутрь, согревая меня, Джош перехватил и придержал дверь.
— Ну, все-таки решила пропустить уроки? — спросил он, и я улыбнулась.
— Ага. Накита и Барнабас смогут меня прикрыть. Нас всех. Для хорошей девочки, я, конечно, иногда делаю плохие вещи.
Джош засмеялся, пропуская меня вперед.
— Нарушение правил вовсе не плохо, когда то, что ты делаешь, более важно, чем само правило.
Я остановилась на пороге, щурясь от яркого солнышка.
— Ты думаешь, это имеет значение?
Джош кивнул, и его улыбка вызвала дрожь в глубине моего существа.
— Угу.
— Я тоже, — поддержала я, и мы вместе вышли на солнце, чтобы спасти душу одного хорошего парня.
КОНЕЦ.
Примечания
1
Игра слов. На английском дырявые — holey, а святые — holy
2
Примерно 9 метров.
3
В оригинале Guardian, Reaper-Augmented Cherub, Extinction Security, сокращенно — G.R.A.C.E.S.
4
Это такой колокольчик-талисманчик, чтобы техника не ломалась. Его сначала вешали на Харлей-Дэвидсон, а теперь на любую технику (отгонять всякую нечисть).
5
Чудо-Женщина Героиня комиксов (с 1941) художника У. Марстона. Прим. S0N1C
6
(ctrl/alt/del — аварийный выход из программы. прим. Ldinka, Sirena)
7
(Первые буквы фамилии Эйвери. Прим. Sirena)
8
(государство в Африке, существовавшее на территории современной Демократической Республики Конго с 27 октября 1971 по 17 мая 1997 года.) Прим. Ldinka
9
(вольный перевод Ldinka)
10
Meg — Most Embarrassing Gal or Guy — Наиболее Смущающая Девушка или Парень. Прим. S0N1C.
11
Адгезив — это вещество, которое соединяет, сцепляет между собой поверхности разнородных твёрдых и/или жидких тел. Это клейкое вещество применяют не только в медицине, но и в промышленности. А клей, естественно, имеет привычку пахнуть;) (Прим. Sirena и LizardQueen)
Интервал:
Закладка: