Роберт Стайн - Лунатик
- Название:Лунатик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Лунатик краткое содержание
Спустя неделю после того, как Майра летом нанимается на работу у миссис Котлер, она начинает ходить во сне. Как ужасно проснуться в глухую ночь под открытым небом и не знать, где ты находишься!
Каждая новая прогулка во сне становится все опасней. Девушка вскоре приходит к выводу, что пора действовать. Она должна выяснить, что происходит… иначе ей не суждено покинуть Улицу Страха живой!
Лунатик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этом наряде она выглядела еще крохотнее, чем была на самом деле.
— Кто это тебя подвез? — спросила Донна, странно посмотрев на Майру.
— Линк, — торопливо ответила Майра. — Но не будем о нем говорить, сменим тему.
Донна пожала плечами.
— Он все еще настаивает на своем, а?
— И это называется сменить тему? — резко ответила Майра, вытаскивая ключ и открывая входную дверь.
Донна последовала за ней в прохладную гостиную.
— Хорошо. Перейдем к другой теме. Как миссис Котлер? — спросила Донна, бухаясь на большую кожаную кушетку у стены.
— Странная, — ответила Майра.
— Мне снова сменить тему? — спросила Донна, вытянув ноги и водрузив их на стеклянный кофейный столик. — В торговом центре я столкнулась с Уокером. Он сказал мне …гм… что ты снова ходила во сне.
— Я собиралась позвонить тебе, — сказала Майра.
— Поговорим об этом?
Майра вздохнула.
— Тут особенно нечего говорить.
— Ты сегодня очень разговорчива, — пробормотала Донна.
Майра все еще думала о Линке, о том, как ее влекло к нему, пока они сидели в машине. Подругам потребовалось некоторое время, чтобы поддерживать разговор, словно они были незнакомками, впервые увидевшими друг друга. Сначала они говорили о пустяках, словно нащупывая тему для разговора. О красивом, маленьком «Порше», который купили родители Пита Гудвина. О новом фильме с Томом Крузом.
— Ах, кстати, сюда приходил какой-то человек. Он искал тебя, — неожиданно сказала Донна.
— Что?
— Сказал, что его зовут Кэл или что-то вроде того. Ты знаешь его?
— Нет, — ответила Майра, чувствуя, как у нее от страха заныло под ложечкой. — Что ему надо?
— Не знаю. Он подошел к крыльцу, пока я ждала тебя. Большой парень, очень большой с огромными мускулами и вот такой шеей.
— О господи.
— Майра, что с тобой? Ты побледнела.
— Нет, ничего. Все в порядке. Как он узнал, где я живу? Он не сказал?
— Нет. Постой… сказал. Миссис Котлер дала ему твой адрес.
«Миссис Котлер. Этот парень знает миссис Котлер? Почему она сказала ему мой адрес?»
— Что он хотел?
— Он не сообщил. Я сказала ему, что тебя нет дома. Надеюсь, я правильно сделала, — говорила Донна. — У меня от него мурашки по коже бегали.
— Да, он такой, — подтвердила Майра. Она рассказала Донне о своей первой встрече с Кэлом у кладбища на улице Страха.
— Пустяки. Может быть, он просто хочет продать тебе подписку на журналы, — предположила Донна, откинувшись на спинку кушетки и следя за игрой теней на белом потолке.
— Да. Это точно, — насмешливо согласилась Майра.
— Итак, почему же ты ходишь во сне? — резко спросила Донна.
Майре потребовалось несколько секунд, чтобы переключиться на другой разговор.
— Мне самой хотелось бы знать, — ответила она после короткой паузы.
— Я видела кино, в котором одна женщина каждую ночь гуляла во сне, — сказала Донна, почесывая колено.
— Как замечательно, — простонала Майра.^— Ты, наверно, хочешь рассказать мне об этом, не так ли?
— Да. Она ходила во сне потому, что хотела убить одного парня.
— Донна… пожалуйста…
— Просто она боялась убивать его наяву. Поэтому она и ходила во сне, и убила его тоже во сне. Ее не могли осудить за убийство, потому что она спала, когда совершила преступление.
— Донна… прекрати! — умоляла Майра.
— Возможно, тебе тоже захотелось кого-нибудь убить… — допустила Донна.
— Гм. Тебя! — выпалила Майра, подходя к кушетке, на которой сидела Донна. Она обвила шею подруги пальцами и игриво чуть сдавила ее.
— Ладно, ладно. А как ты-то это объясняешь? — спросила; Донна.
— Что объясняю?
— Свое хождение во сне.
— Я полагаю, что … — начала Майра. И тут ее неожиданно осенило, словно в голове произошел взрыв и смел все сомнения с пути. Майра удивлялась, как же такая очевидная мысль не пришла ей в голову раньше. — Я полагаю, что миссис Котлер — ведьма, и она заколдовала меня, чтобы заставить ходить во сне.
Донна рассмеялась.
— Отлично, Майра. Готовый сюжет для кинофильма!
Майра тоже рассмеялась.
Однако она вспомнила старую женщину, сидящую, расправив плечи, на своей кровати с закрытыми глазами. И она вспомнила и сгоревшую черную свечу, и свои бусы на комоде. К тому же Стефани говорила, что ведьме нужна лишь какая-нибудь твоя вещица, чтобы заколдовать… В глубине души Майра не сомневалась, что ее предположение верно.
Глава 11
— Мам, можно я брошу работу у миссис Котлер?
Миссис Варне в красно-белом полосатом фартуке поверх брюк военного образца и майки один за другим бросала гамбургеры на гриль и щурилась от дыма.
— Мам, ты меня слышишь? — спросила Майра, подойдя ближе.
— Нет. Извини. Ты что-то сказала, дорогая? Гамбургеры почти готовы. Зови Ким и Донну.
— Но я задала тебе вопрос, — не отступала Майра, стараясь, чтобы ее голос не звучал жалобно. — Я уйду от миссис Котлер. Хорошо?
Миссис Варне нахмурилась. Она согнала комара с руки рукавицей без пальцев.
— Кажется, мы не собирались говорить о серьезных вещах. Именно ради этого мы и приехали сюда, на озеро Монолак. Забыла? Мы хотели, чтобы ты оказалась в выходные дни подальше от всего, что причиняет неприятности.
Эта идея, внезапно зародившаяся в голове матери, Майре понравилась. У ее дяди Джорджа на озере был просторный домик с тремя спальнями, которым они могли воспользоваться. Миссис Варне предложила взять Донну с собой за компанию.
Перемена места казалась как раз тем рецептом, который выписал врач. Разве это не замечательно — провести выходные у самого красивого озера в штате, далеко от миссис Котлер, от всего, что так надоело и утомило. Майра сразу согласилась.
Ей пришлось отменить свидание с Уокером. Он расстроился, но отнесся к этому с пониманием.
— Поезжай, — согласился он. — Повеселись, не думай ни о чем плохом.
Но было не так просто, как ей поначалу показалось, убежать от своих мыслей. В субботу Майра с Донной отправились на середину озера в лодке дяди. На Донне были те же самые ультракороткие шорты и топик, которые она носила во вторник днем. Майра была в длинной зеленой майке поверх сплошного белого купальника. Стоял прекрасный день, озеро сверкало в лучах солнца, как в волшебной сказке.
— Разве не здорово? — спросила Донна.
— Что? — Майра ушла в собственные мысли. Она думала о миссис Котлер, о своих бусах, о хождении во сне по улице Страха, на которой жила миссис Котлер.
Все было так понятно сейчас. Миссис Котлер сумасшедшая! Она использовала Майру, чтобы отомстить ее матери. Она не забыла о своем пребывании в больнице и хотела расквитаться за мнимое плохое обращение со стороны миссис Варне. Она околдовала Майру и заставляла ее ходить во сне, чтобы таким образом досадить миссис Варне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: