Роберт Стайн - Призрак по соседству
- Название:Призрак по соседству
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Призрак по соседству краткое содержание
Скучное лето Ханны изменилось, когда новый мальчик, который, кажется, может исчезать в неизвестном направлении, становится ее соседом.
Призрак по соседству - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Посмотрите на курицу, — сказал Фред насмешливым детским голосом. — Ко- ко-ко.
— Я не курица! — сердито сказал Дэнни.
— Докажи это, — потребовал Алан. Он схватил руки Дэнни и положил их на резные крылья, которые простирались в стороны от почтового ящика. — Ну, давай. Докажи это.
— Это бунт! — объявил Фред. — Господин почтмейстер — твой лебедьулетает!
«Не делайте этого, Дэнни, — мысленно взывала Ханна из своего тайника через дорогу. — Пожалуйста, не делайте этого.»
Другой свет фар заставил мальчиков отпрыгнуть от почтового ящика. Автомобиль проехал мимо, не замедляясь.
— Пойдемте. Уже поздно, — сказал Дэнни.
Но Фред и Алан настаивали, дразня его.
Ханна увидела в свете фонаря, как Дэнни подошел к почтовому ящику Чесни и схватил крылья.
— Дэнни, подожди! — крикнула Ханна.
Но он, казалось, не слышал ее.
С громким стоном, он начал тащить.
Но ничего не получалось.
Дэнни обернул руки флагом, чтобы было удобнее.
Он дернул еще раз.
— Слишком хорошо укреплен, — сказал он Алану и Фреду. — Я не знаю, смогу ли я оторвать его.
— Попробуйте еще раз, — убеждал Алан.
— Мы тебе поможем, — сказал Фред, кладя свои руки на ящик рядом с руками Дэнни.
— Давайте все вместе, — призвал Алан. — На счет три.
— Я бы не делал этого! — воскликнул грубый голос позади них.
Все обернулись и увидели мистера Чесни, глядящего на них с дорожки, с нахмуренными бровями и свирепым выражением лица.
14
Мистер Чесни схватил Дэнни за плечи и оттащил его от почтового ящика.
Один из деревянных крыльях лебедя остался в руке Дэнни. Мистер Чесни принялся отбирать его, тогда Дэнни швырнул крыло на землю.
— Вы панки! — брызгая слюной, кричал Мистер Чесни, его глаза горели яростью. — Ты …ты…
— Отпустите его! — крикнула Ханна с другой стороны улицы. Но страх приглушил голос. Ее крик вышел почти шепотом.
С громким криком Дэнни вырвался из рук мистера Чесни.
Не говоря ни слова, три мальчика бросились бежать вниз по темной улице, их кроссовки громко стучали по тротуару.
— Я запомнил вас! — догонял их крик мистера Чесни. — Я запомнил вас! Я снова вас увижу! И в следующий раз у меня будет ружье!
Ханна видела, как мистер Чесни нагнулся, чтобы поднять сломанное крыло лебедя. Он осмотрел деревяшку, сердито качая головой.
Тогда она побежала, держась темной стороны улицы, скрытая низкими кустарниками, в сторону, куда убежали Дэнни и его друзья.
Она видела мальчиков на углу и продолжала бежать. Держась далеко позади, она следовала за ними через площадь, где по-прежнему было пустынно и темно. Даже кафе-мороженое Хардера была закрыто в это время, магазин был темным за красной неоновой вывеской в окне.
Две собаки, высокие, нескладные дворняги, худые и лохматые, медленно перебежали улицу перед ней, отправляясь на вечернюю прогулку. Собаки никак не отреагировали, когда мальчики пробежали мимо.
На полпути до следующего квартала, она увидела, что Фред и Алан лежат на земле, под деревом и смеются.
Дэнни прислонился к широкому стволу дерева и громко дышал.
Фред и Алан не мог удержаться от смеха.
— Вы видели его лицо, когда это глупое крыло отвалилось? — крикнул Фред.
— Я думал, его глаза сейчас вылезут из орбит! — радостно воскликнул Алан. — Я думал, что его голова взорвется!
Дэнни не рассмеялся вместе с ними. Он потер правое плечо.
— Кажется, он повредил мое плечо, когда схватил меня, — сказал он, кряхтя.
— Подай на него в суд! — предложил Алан.
Он и Фред захохотали и дали друг другу пять.
— Нет, действительно, — тихо сказал Дэнни, по-прежнему потирая плечо. — Мне действительно было больнл, когда он схватил меня, я думал…
— Вот урод, — сказал Фред, качая головой.
— Теперь мы должны ему отплатить, — добавил Алан. — Нам нужно…
— Может быть, нам следует держаться подальше оттуда, — сказал Дэнни, все еще тяжело дыша. — Вы слышали, что он сказал о ружье.
Два мальчика презрительно рассмеялись.
— Да. Конечно. Он действительно будет ждать нас с ружьем, — усмехнулся Алан, вытаскивая травинки из своих торчащих волос.
— Уважаемый почтмейстер города стреляет по невинным детям, — сказал Фред, хихикая. — Он просто пытается запугать нас. Правда, Дэнни?
Дэнни остановился, потирая плечо и, нахмурившись, посмотрел вниз на Алана и Фреда, которые все еще сидели на траве.
— Я не знаю.
— Ооо, Дэнни страшно! — закричал Фред.
— Ты же не боишься этого старого идиота? — требовательно спросил Алан. — Подумаешь, он схватил тебя за плечо…
— Я не знаю, — сердито прервал его Дэнни. — Со мной старик, кажется, вышел из- под контроля. Он был так зол, я имею в виду, может быть, он будет стрелять, защищая свой драгоценный почтовый ящик
— Мы бы могли сделать его гораздо злее, — сказал Алан тихо, поднимаясь на ноги и пристально глядя на Дэнни.
— Да. Могли бы, — согласился Фред, усмехаясь.
— Если ты конечно не курица, Дэнни, — сказал Алан, вставая рядом с Дэнни. В его голосе слышался вызов.
— Я…уже поздно, — сказал Дэнни. — Я обещал маме и я возвращаюсь домой.
Фред поднялся на ноги и встал рядом с Аланом.
— Мы должны преподать Чесни урок, — сказал он, стряхивая травинки со своих джинсов. Его глаза озорно блестели в тусклом свете. — Мы должны научить его не издеваться над невинными детьми.
— Да, ты прав, — согласился Алан, глядя на Дэнни. — Я думаю, он подло поступил с Дэнни. Он не имел права хватать его.
— Я должен вернуться домой. До завтра, ребята, — сказал Дэнни, помахав им рукой.
— Хорошо. Увидимся, — ответил Фред.
— По крайней мере, мы получили бесплатное мороженое! — воскликнул Алан.
Когда Дэнни пошел прочь, Ханна слышала, как Алан и Фред радостно смеются.
«Бесплатное мороженое, — подумала она, нахмурившись. — Эти два парня действительно ищут неприятности.
Нужно поговорить с Дэнни.»
— Эй! — крикнула она и побежала, чтобы догнать его.
Он обернулся и вздрогнул.
— Ханна, что вы здесь делаешь?
— Я…я слежу за вами от магазина мороженого, — призналась она.
Он усмехнулся.
— Ты видела все?
Она кивнула. — Почему ты общаешься с теми двумя парнями? — спросила она.
Дэнни нахмурился, избегая ее взгляда, и побежал быстрее.
— Они абсолютно нормальные, — пробормотал он.
— Они сделают еще много плохого, — предсказала Ханна.
— Они не такие на самом деле, — пожал плечами Дэнни. — Они просто любят говорить, как хулиганы. Они думают, что это круто. Но на самом деле они хорошие.
— Но они украли мороженое и… — Ханна решила, что сказала достаточно.
В молчании они перешли улицу.
Ханна взглянул вверхи увидела, как бледный серп луны исчезает за черными клочьями облаков. Улица становилось темнее. На деревьях качались листья, и, казалось, что они шепчут что-то.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: