Хизер Грэм - Смертельная жатва
- Название:Смертельная жатва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:5-227-02767-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Смертельная жатва краткое содержание
После того как на кукурузном поле обнаружили жуткое пугало — труп молодой женщины, прибитый к доскам, — жители городка Салем вспомнили старинную легенду о Сенокосце. Человек огромных размеров с венком из опавших листьев на голове в преддверии праздника урожая собирает свою жатву — души красивых девушек. На Хеллоуин без вести пропала Мэри Джонстон. Ее убитый горем муж попросил своего друга, частного детектива Джереми Флинна, помочь разыскать девушку. Флинн не суеверен, тогда как его подруга, писательница Ровенна Кавано, серьезно заинтересовалась верованиями Салема. Но когда было найдено еще несколько обезображенных тел, фигура Сенокосца стала обретать реальность. Последней его жертвой должна стать сама королева урожая, роль которой в этом году исполняет Ровенна…
Смертельная жатва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джереми протянул Ричардсону руку, которую тот не сразу, но пожал.
— Не забудьте позвонить мне, если что, — повторил Джереми.
— Конечно! — пробормотал ошарашенный Ричардсон.
По пути к машине Джо проворчал, морщась от досады:
— Этот тип не виноват, зря только время на него потратили!
— Нет, отчего же? — возразил Джереми. — Теперь мы знаем, что она ждала кого-то в баре.
— Ну и что? Она могла ему наврать, чтобы отделаться от него.
— Да, возможно. Думаю, надо попросить у Хью распечатку всех платежей за тот вечер.
— Думаете, это поможет?
— Как знать? Но Ричардсон еще сказал, что она оставляла машину возле кладбища.
— На кладбище нет туннелей или подземных усыпальниц, говорю вам.
— Так что же? Кладбище все равно играет какую-то роль.
— Может быть, — буркнул Джо.
— В чем я абсолютно уверен, так это в том, что мы должны найти всех, кто заходил в тот вечер в бар.
— Будем надеяться, что он расплачивался банковской картой.
— И что Мэри пока не успела ему наскучить.
— Аминь.
Глава 16
Ровенна не знала, что сказать Еве. Она ушам своим не поверила, услышав, что подруга обвиняет мужа в жутких злодеяниях. Застывшая в глазах мука говорила о том, что Ева и сама не хочет этому верить, но подозрения накапливались у нее внутри, пока ей стало невмоготу и она не почувствовала, что должна поделиться с кем-то, кому она доверяла.
— Ну, что ты думаешь? — всматривалась в нее Ева.
— Если его не было в магазине, то это еще не значит, что он убийца. И пусть даже он заигрывал с ней… Мы все заигрываем.
— Что же мне делать?
— А с ним-то ты говорила?
— Мы ругались из-за книг. Потом серьезно сцепились, когда он побежал за Диной Грин. А когда она позже появилась в баре — это тоже подлило масла в огонь.
— А ночью, ночью он куда-нибудь выходил? — затаив дыхание, спросила Ровенна.
— Да. Он пошел к стойке за пивом и долго не возвращался. Я стала искать его, но его нигде не было. Хью сказал, что не знает, куда он подевался… Я так разозлилась, что выбежала из бара даже не заплатив.
— А когда… когда он вернулся?
— Понятия не имею. Я легла и уснула, а когда проснулась утром — он был дома. Мы не разговаривали, и даже в магазин пошли порознь. Сначала я, потом он.
«Если это Адам, то Еве опасно с ним оставаться, — думала Ровенна. — Нет, о чем это я? Это не он, этого не может быть — просто потому, что это невозможно».
— Я должна обо всем рассказать Джереми, Ева.
— Нет, не смей! — воскликнула Ева. — Адам меня убьет! — Последняя фраза вырвалась у нее машинально, и, когда до нее дошел смысл сказанного, она горько и нервно рассмеялась.
— Ева, я попрошу Джереми, чтобы он сам вызвал Адама на разговор. Джереми — это не Джо, он больше не работает в полиции и не имеет права кого-то задерживать и допрашивать. Но я не могу от него скрывать столь важное подозрение.
Ева яростно замотала головой.
— А ты… ты не можешь помочь?
— Я? Как?
— Ну, как ты помогала Джо? Ты ведь умеешь общаться с духами, Ровенна!
Ровенна внутренне застонала.
— Ева, я не медиум. Я даже не верю во все эти фокусы.
— Ты только так говоришь! Ты сама себя обманываешь! А если бы ты захотела, то смогла бы узнать, что случилось в ту ночь, и Мэри нашлась бы! — горячилась Ева.
— Ева, если бы я могла найти Мэри Джонстон, неужели ты думаешь, я не нашла бы ее?
— Адам видел тебя на кладбище вчера вечером, — тихо проговорила Ева, глядя на нее с укором.
— За мной гнались!
— И ты решила укрыться на кладбище? Очень умно!
— Так получилось… — пробормотала Ровенна.
— Послушай, Ро, ведь сейчас день, сейчас светло и не страшно — почему бы нам не сходить туда? Ты попробуешь представить себе, что происходило на Хеллоуин, а?
— Ничего не выйдет, — нахмурилась Ровенна, понимая, впрочем, что ей не отвертеться.
— Пожалуйста, давай попробуем? Давай поможем Адаму, прежде чем дело дойдет до полиции? — умоляла ее Ева.
— Что ж, хорошо, — вздохнула Ровенна.
Не успела она так сказать, как зазвонил телефон.
— Эй, Ровенна, вы где? — Это был Брэд. — Я уже в музее, решил пораньше прийти. Дэн говорит, что вы ушли к Еве.
Ровенна не сразу ответила, думая, что нелишним было бы взять его с собой.
— Кто это? — шепотом спросила Ева.
— Брэд. Позвать его с нами? — прошептала в ответ Ровенна.
— Конечно! Пусть ждет нас у «Ред».
— Брэд, ждите меня, то есть нас — меня и Еву, у «Ред». Мы выходим.
— А что такое?
— Мы вам расскажем.
— Хорошо, иду.
У дверей они наткнулись на Адама.
— А почему у нас висит табличка «Перерыв»? — удивился он.
— Мы с Ро решили смотаться выпить кофе, а я не знала, когда ты вернешься, — не моргнув глазом соврала Ева.
— Что ж, давайте. Принесите и мне стаканчик, — ответил ничего не подозревающий Адам.
— Да-да. — Ева торопливо протиснулась мимо него, а следом и Ровенна, с невольным ужасом припоминая слова Брэда о том, что ее друзья ненормальные, а один из них — дьявол.
К счастью, на улицах было уже многолюдно, да и в районе кладбища бродили туристы. Когда они подошли к бару, Брэда еще не было, и им пришлось подождать. Он появился через пару минут.
— Почему мы не встретились у магазина? — спросил он.
— Потому что она не хочет, чтобы знал Адам, — объяснила Ровенна, кивая на подругу.
— Вот как? — удивился Брэд. — А куда мы идем?
Ева вкратце объяснила, не упоминая о странном поведении Адама. По страдальческому лицу Брэда было видно, что само слово «кладбище» доставляет ему мучения. Возможно, он также посчитал, что Ева и Ровенна рехнулись, раз отправляются на кладбище вызывать духов. Ровенна решила не обращать внимания, поскольку Брэд и сам походил на сумасшедшего.
— Идем, — кивнул несчастный Брэд, выслушав Еву. — Я на все согласен.
Когда они вошли в ворота, Ровенна почувствовала, что не может идти дальше. Она с огромным усилием передвигала ноги, в то время как прошлая ночь, кадр за кадром, вставала у нее перед глазами. Она словно снова очутилась внутри своего кошмара. Вид склепа, где она читала свое имя, написанное кровью, заставил ее судорожно вздрогнуть и отвернуться.
— Сосредоточься, — велела Ева. — Представь, что сейчас Хеллоуин.
— Улицы полны народу, — подхватил Брэд, — но уже темнеет. Мы с Мэри на кладбище. У нее справочник по кладбищенской символике, она зачитывает мне оттуда фрагменты. Я устал. Я сажусь отдохнуть на могилу, — он указал на какую, — а она уходит в ту сторону, к тому склепу. — Он опять показал куда. — Я ложусь на плиту и закрываю глаза.
Ровенна и сама прикрыла глаза, стремясь отгородиться от реальности. Она представила себе толпы людей, костюмы — повсюду маскарадные костюмы, услышала детский смех… И Мэри. Она увидела Мэри. Дунул ветер, и Ровенна ощутила, что стоит на холме. А Мэри остановилась у склепа и прочла на нем свое имя — четкие блестящие буквы, будто надпись вырезали на камне только вчера. А затем явился он — могущественный и как будто невидимый. Он сделал так, что Мэри даже не пикнула, несмотря на весь свой ужас. Он утащил ее с того самого места, где Ровенна стояла накануне вечером, оцепенев от страха. И Мэри узнала его, потому что она видела его ранее днем, во время прогулки по городу. Он был не только мастер спецэффектов, но также гипнотизер, и именно поэтому ему удалось провернуть с ней свой трюк. Затем он накинул ей на голову мешок, пропитанный наркотическим веществом, и вытащил с кладбища на улицу, в город, где затерялся в толпе людей, наряженных в карнавальные костюмы. Она была на кладбище, а очутилась на холме — у кукурузного поля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: