LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Стивен Кинг - Столкновение миров

Стивен Кинг - Столкновение миров

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Столкновение миров - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Информационное агентство «Хронос», год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стивен Кинг - Столкновение миров
  • Название:
    Столкновение миров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Информационное агентство «Хронос»
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    5-7707-1298-8
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Стивен Кинг - Столкновение миров краткое содержание

Столкновение миров - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С 70-х годов этого столетия имя Стивена Кинга на устах всего читающего мира. О нем спорят, им восхищаются. Экранизация его произведений приносит режиссерам Оскара. Лучшие произведения С. Кинга семимильными шагами завоевывают весь мир.


«Столкновение миров» — это рассказ о юном и смелом мальчике, разыскивающем талисман, который спасет его больную, умирающую мать. Поиски приводят его в полные опасностей Территории, где насилие и неожиданности переплетаются с титанической борьбой добра и зла на фоне мифологической обстановки. Леденящая душу история фантастического путешествия в странном мире… Ошеломляющий, мощный эпос фантазии, приключений и путешествий.

Столкновение миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Столкновение миров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сказал, что пришел сюда,
Бедный Странник, он должен вернуться…

— Что? — переспросил Джек. — Вернуться? Я думаю, мама даже дом продала. Или сдала в аренду, иди еще что-то в этом роде. Я не понимаю, что ты хочешь сказать, Спиди?

Он вздохнул с облегчением, когда услышал, что Спиди ответил ему не ритмичным речитативом, а обычным голосом:

— Бьюсь об заклад, что ты не помнишь, что мы уже встречались, Джек. Ведь правда?

— Мы встречались? Где это было?

— В Калифорнии, по крайней мере, я думаю, что мы встречались именно там. Но ты, наверное, не помнишь, Странник Джек. Это заняло всего несколько минут, и мы были очень заняты. Это было… погоди… примерно четыре-пять лет назад. Да, в семьдесят шестом.

Джек удивленно посмотрел на него. В семьдесят шестом? Ему должно было быть семь лет.

— Давай поищем мой маленький офис, — сказал Спиди, и все с той же грацией оттолкнулся от будки.

Джек последовал за ним, проходя через американские горки. Они напоминали черные тени, как линии чертежа электрической схемы. Под ногами валялись пустые жестянки из-под пива и обертки от конфет. Рельсы американских горок нависали сверху, как конструкции недостроенного небоскреба. Джек обратил внимание, что Спиди движется с ловкостью баскетболиста, на ходу покачивая головой и жестикулируя руками. Вся его фигура в полумраке выглядела очень молодой. Казалось, что она принадлежит двадцатилетнему человеку.

Затем они опять вышли на солнечный свет, и он добавил еще пятьдесят лет: седые волосы, согнутую спину. Дойдя до границы тени, Джек остановился, чувствуя, что эта кажущаяся моложавость Спиди Паркера может дать ключ к пониманию, что разгадка тайны его грез где-то рядом.

Тысяча девятьсот семьдесят шестой? Калифорния? Джек последовал за Спиди, который направился к красной деревянной будке в дальнем конце Парка Отдыха. Он был уверен, что никогда не встречал Спиди в Калифорнии… но вдруг фантазия подбросила ему одно из воспоминаний тех дней — то, что он видел и чувствовал в шестилетнем возрасте. Джек играл с черным игрушечным такси перед кушеткой своего отца… и его отец с дядюшкой Морганом загадочно и таинственно обсуждали Видения: «Они используют магию так же, как мы используем физику. Аграрная монархия, в которой вместо науки развивается магия. Ты представляешь, что будет, если дать им электричество? Если продать им современное оружие? Ты понимаешь?».

«Подожди, Морган, у меня есть соображения, о которых ты не подумал…»

Джек почти наяву слышал голос отца. Видение показалось ему более реальным, чем полутьма под стойками американских горок. Он опять последовал за Спиди, который уже открыл дверь маленького красного домика и выглядывал оттуда, улыбаясь своей странной улыбкой.

— Что занимает твои мысли, Странник Джек? Что-то жужжит там, как пчела. Заходи ко мне в гости и расскажи мне об этом.

Если бы его улыбка была шире, то возможно Джек развернулся и убежал: он принял бы это за насмешку. Но все существо Спиди выражало доброжелательность и искренность каждой линией морщинистого лица, и Джек вошел вслед за ним.

«Офис» Спиди был просто прямоугольной комнатой. Он был выкрашен внутри той же краской, что и снаружи. В нем не было ни стола, ни телефона. К боковой стене были прислонены два ящика. Рядом с ними стоял неподключенный электрообогреватель, напоминающий формой радиатор старого понтиака. Посреди комнаты стояли два кресла: одно — продавленное, другое — обтянутое какой-то серой потертой тканью.

Ручки обтянутого тканью кресла, казалось, расцарапали несколько поколений котов: полосы ткани лохмотьями свисали с них. Спинка деревянного кресла была исцарапана сложным узором из инициалов. Никудышная мебель. В одном углу стояли две аккуратные стопки книг в мягких обложках, в другом, под чучелом крокодила, дешевый проигрыватель. Спиди кивнул на обогреватель и сказал:

— Если бы ты пришел сюда в январе или феврале, ты бы понял, зачем здесь эта штука. Холодно? Не то слово.

Но Джек уже рассматривал фотографии, наклеенные на стену, возле которой стоял обогреватель.

На всех, кроме одной, были обнаженные красотки из журналов для мужчин. Женщины с грудями больше головы сидели прислонившись к неудобным деревьям, и вытягивали мощные, похожие на колонны, ноги. Джеку их лица казались одновременно очаровательными и хищными, как будто они хотели укусить его или поцеловать. Некоторые из этих женщин были старше его матери, другие всего не намного старше самого Джека. Взгляд Джека блуждал по этой выставке плоти. Все они — юные или не очень, розовые, шоколадно-коричневые или нежно-желтые, притягивали его, и он немного смущался стоящего рядом Спиди. Вдруг среди фотографий обнаженных тел он увидел пейзаж, и на секунду даже забыл, что нужно дышать.

Это тоже была фотография. Она манила его к себе и казалась объемной. На ней была широкая, поросшая травой равнина, которая была окружена низкими горами. Над равниной и горами простиралось прозрачное голубое небо. Джек почти чувствовал запах свежести, веющий с этой картины. Он знал это место. Он никогда не бывал там, но знал его. Это было одно из мест, где разворачивались его Видения.

— Привлекает внимание, а? — произнес Спиди, и Джек вспомнил, где он находится. Белая женщина, повернувшись спиной к камере, выставила, наклонившись, задницу в форме сердечка и улыбалась Джеку через плечо.

— Хорошенькое личико, — продолжал Спиди. — Я сам ее наклеил. Все эти девочки встречают меня, когда я вхожу. Не могу снять их со стены. Они напоминают мне о тех временах, когда я еще бродил по дорогам.

Джек вопросительно взглянул на Спиди, и старик повернулся к нему.

— Ты знаешь это место, Спиди? — спросил Джек. — Я хочу сказать, ты знаешь, где это?

— Может, да, а, может, нет. Может быть, это Африка — где-то в Кении. А, может быть, я ошибаюсь. Садись, Странник Джек. Смотри, какое кресло.

Джек подвинул кресло, чтобы видеть пейзаж своих Видений.

— Это Африка?

— А может быть, и ближе. Может быть, это там, куда можно попасть в любой момент, если очень этого захотеть.

Джек внезапно почувствовал, что дрожит. Он сжал кулаки и почувствовал, что дрожь переместилась куда-то в желудок.

Он не был уверен, что хочет попасть в место своих Видений, но вопросительно посмотрел на Спиди, который уселся в деревянное кресло.

— Так это не в Африке?

— Ну, я точно не знаю. Может быть. Я называю это место своим собственным именем. Я просто называю его Территориями.

Джек опять взглянул на фотографию: широкая, холмистая равнина, низкие коричневые горы Территории. Да, действительно, это место так и называется.

«Они пользуются магией так же, как мы пользуемся физикой. Аграрная монархия… продадим современное оружие…» — заговорщицки предлагал дядюшка Морган. Его отец спокойно отвечал:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Столкновение миров отзывы


Отзывы читателей о книге Столкновение миров, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img