Е. Бирман - Застолье теней
- Название:Застолье теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Е. Бирман - Застолье теней краткое содержание
Кто знает точно, что ожидает человека по ту сторону смерти? Может быть, он обречен провести вечность за пиршественным столом, и загробный мир на самом деле — великое Застолье?
Застолье теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С ходу в карьер, будто ему здесь чем-то обязаны, гость попросил указать путь, которым он сможет выйти в сад, Распорядитель Столов же поинтересовался, не нужно ли ему прежде помыть руки и не требуется ли выпить стакан холодной воды. Пришелец утвердительно кивнул и был отведен к туалетной комнате для ангелов, но перед ней Распорядитель Столов задержал гостя. Это туалет для ангелов, сказал он, и полотенце, скорее всего, влажное, я сейчас принесу свежее. Вернувшись, он протянул гостю чистое полотенце (оно показалось ему пересушенным) и указал, как спуститься потом по лестнице на нижний этаж.
Внизу в гостиной, где Пирующие глядели на незнакомца с удивлением, Распорядитель Столов лично, не обращаясь за помощью к ангелам, подготовил стакан с толстым дном, в который налил холодной, слабо газированной воды. Вскоре, притянутая сквозняком, громко хлопнула дверь туалетной комнаты. Придерживаясь перил лестницы, вниз спустился пришелец, явно стараясь как можно меньше сгибать колени при переходе со ступени на ступень. Он взял в руку стакан, немного поморщился, разглядев пузырьки, но все же не спеша выпил воду. Поставив стакан на поверхность лакированного стола и так и не сказав ни слова, он огляделся и, задев пустой стул мальчика (мерзкий скрип от волочения по полу), направился в сад. Распорядитель Столов указал ему на ошибку, а ангелы провели его в глубь коридора.
Когда ангелы вернулись и удовлетворенно кивнули головами Распорядителю Столов, он в свою очередь пожал плечами: вот — пришел гость, помыл руки, выпил стакан минеральной воды, скрипнул стулом по полу и прошел сквозь Застолье Теней.
16
Блуждания воли и погружения мысли не могло произойти с Распорядителем Столов. Гостя, все его незначительные действия со стаканом и сдвинутым с места пустым стулом сопровождали внимательные напряженные взгляды всех Пирующих. Kогда же Гость направился в сад, господин Гликсман следил за ним как завороженный. После того как короткое происшествие подошло к концу и Распорядитель Столов со свитой ангелов поднялись к себе наверх, оставив Пирующих одних, господин Гликсман тихо, но в крайнем возбуждении сказал, не обращаясь одновременно ни к кому и ко всем вместе:
— Как же мы раньше не догадались?
— О чем? — спросила дама без бровей и с быстрым ртом.
— Он хотел пройти в сад! — почти крикнул господин Гликсман.
— Ну и что? Ошибся, подумаешь, — сказала Блинда.
— Он не обращал на нас никакого внимания, — словно буром ввинчиваясь в происшествие, произнес господин Гликсман.
— Ну, мало ли… — прогудел Бруталюк.
— Но в сад он пошел так уверенно, будто знал, куда ему нужно, — возражал господин Гликсман.
— Ну и что, черт побери?! — начала терять терпение Блинда.
— А то, что в мире — два Начала, — сказал господин Гликсман, намеренно понизив голос и придав ему оттенок притворного смирения, за которым любит прятаться гордыня всезнайства, — Мир Растительный и Мир Животный. И эти два Начала имеют разные Истоки Творения. Вдумайтесь, как они непохожи: Флора питается солнцем и дождем, не жрет себе подобных, легко регенерируется, часто живет столетиями, а то и больше. Как мы раньше не догадались! — опять вскрикнул господин Гликсман. — Это был Он! Он! Он! Истинный Творец Флоры! А наш Распорядитель Столов — Создатель Фауны и узурпатор Флоры!
Обсуждение предположений господина Гликсмана не состоялось, каждый размышлял о них про себя. Да и что это могло бы изменить? Блинда представила себя лимонным деревом, Бруталюк — раскидистой липой, оба не почувствовали себя осчастливленными таким превращением.
17
Прямое попадание снаряда в чашу с салатом, стоящую на их столе, пожалуй, не могло бы привести к такому эффекту, который произвел среди Пирующих мокрый шлепающий звук от падения с верхней лестничной площадки на пол какого-то небольшого бесформенного предмета. Точнее, сам звук никакого эффекта или взрыва не произвел. Неуправляемая цепная реакция эмоций случилась долей секунды позже, когда оглянувшиеся на мокрый шлепок Пирующие осознали, что именно упало. Это был презерватив. И он не был пуст.
— Вот те раз! — сказала дама без бровей и с быстрым ртом.
— Кто сказал, что в Застолье нет секса!
Раскрытые было от удивления рты сначала закрылись (при этом господин Гликсман подавил спазм, Бруталюк поперхнулся, Блинда подняла брови, Мясу из таза не было видно, из-за чего сыр-бор, и он вытягивал шею). И тут же поднялась буря.
— Чего стоит весь опыт «Тамошней» науки, если мы сейчас не разгадаем тайны этого предмета, — сказал господин Гликсман. Действительность Застолья Теней прислала еще одну загадку, достойную его ума.
— Ангелы! Кто же еще?! — пробасил Бруталюк.
— А кто-нибудь вообще задавался вопросом, откуда берутся ангелы? — этот вопрос господин Гликсман явно задает прежде всего самому себе.
— Здесь все наоборот! — заорала дама без бровей и с быстрым ртом, стараясь опередить всех с напрашивающимся, как кажется ей, выводом. — Небесные ангелы — геи, а земные геи — это наказанные бесплодием падшие ангелы. Вот откуда берутся их незаурядные способности и эстетические наклонности.
— Евреи — тоже падшие ангелы? — поинтересовался Бруталюк.
— Не думаю, — кратко отозвался господин Гликсман.
— Геи небесные плодятся? — переспросил Бруталюк даму без бровей и с быстрым ртом, и она в ответ многозначительно приподняла несуществующие брови. Глаза Мяса налились кровью, седая дама поморщилась.
Игривое настроение овладело Пирующими. Они поднялись из-за стола и принялись сервировать презерватив. Во влагу открытого колечка, которую сравнил Земной Писатель с травяным соком, влеплена была небольшая морковка с волосатеньким хвостиком, связка желтых бананов установлена над презервативом в качестве остова шалаша, прикрытого фиговыми листьями (фиговыми листьями принято укрывать блюда в Застолье). Вокруг набросаны были надкушенные яблоки. На большее не хватило не столько выдумки, сколько терпения.
Бруталюк кликнул ангелов, а Пирующие чинно расселись за столом.
— Мы тут немного насвинячили, — сказала ликующим тоном дама без бровей и с быстрым ртом появившейся паре дежурных ангелов, — не поможете ли нам убрать вот это? Недовольство ангелов, к несказанной радости Пирующих, сменилось растерянностью, когда они подняли фиговые листья и бананы. Хлопнули четыре белых крыла, опущенные разом, будто белые подвенечные платья, заслоняя от Пирующих участок пола, над которым трудились кудрявые золотоволосые уборщики.
— Мы ужасно извиняемся за нашу неопрятность, — сказал Бруталюк необыкновенно вежливо.
— Мы такие неряхи! — поддакнула дама без бровей и с быстрым ртом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: