Шарлин Харрис - Волкогуб и омела

Тут можно читать онлайн Шарлин Харрис - Волкогуб и омела - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волкогуб и омела
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-068127-3, 978-5-271-33277-7
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шарлин Харрис - Волкогуб и омела краткое содержание

Волкогуб и омела - описание и краткое содержание, автор Шарлин Харрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.

Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.

Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.

Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…

Волкогуб и омела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волкогуб и омела - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлин Харрис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Именно. Свет был включен, но на стук в дверь никто не отозвался.

— Задремал я, наверное. Странно, что Карсон не залаял. Понял, наверное, что это ты.

— Знаешь, — сказала она задумчиво, — если бы Карсон умел говорить, он бы мог тебя отмазывать куда лучше любого собутыльника.

— У меня нет собутыльников, — сказал он.

— Ты мне не хочешь сказать, что происходит?

— Почему из всех ночей года ты выбрала именно эту ночь? — спросил он устало.

— Потому что мне надоело быть с человеком, который со мной быть не хочет, Сэм Лерман. Я устала от твоих тайн, которые ты от меня хранишь. Не могу я жить с мужчиной, у которого от меня тайны.

— Тайны есть у каждого.

— Есть. Но я хочу, чтобы свои ты доверил мне, Сэм. Чтобы знать, что ты мне доверяешь.

Он положил руки ей на плечи:

— Есть такие вещи, которые про меня никто знать не должен.

— Я понимаю, что такое тайна, — ответила она слегка раздраженно. — Мне плевать, если ты беглый преступник, или подбираешь на дороге попутчиков, чтобы потом расчленить, или амфетаминовый наркоман. Но я хочу знать правду.

— Я не фанат амфетаминов, — ответил он. — Не беглый преступник, а попутчиков если и подбирал, то не расчленял почти никогда.

— Ночь вторника, Сэм. Я хочу знать, где ты был.

— На складе, Мона, и видит бог, это чистая правда.

— Один?

— Только я и собаки. Ни одного человека поблизости.

— И что ты там делал?

— Ничего, что тебя могло бы заинтересовать.

— Меня интересуешь ты.

— Я тебя люблю и тебе доверяю, — сказал он. — И сейчас я тебя прошу поверить мне, когда говорю: есть нечто, со мной связанное, о чем я не могу говорить ни с тобой, ни с кем бы то ни было. Но на моих чувствах к тебе это не сказывается, иначе бы…

— Выметайся, — сказала она устало.

— Что?

— Выметайся, уходи и не возвращайся. Убирайся из моего дома и из моей жизни. Мне не так уж много осталось хороших лет, Сэм, и черт меня побери, если я захочу их тратить на тебя. Убирайся.

— Но ведь канун Рождества, Мона! — возмутился он.

— В этой гостинице нет больше мест, Сэм. И нет яслей, которые ждали бы тебя за домом. А если встретишь трех волхвов, спроси их, с чего они мнят себя такими умными, что не допустили в свою жизнь женщин.

Он встал, подошел к двери, обернулся на диван, где сидели женщина и собака. Собака посмотрела на него, женщина не повернула головы.

— Заботься о ней, Ники, — сказал он.

Собака кивнула.

И он ушел.

Так оно лучше, думал он. Глупо было вообще пытаться. Но это тянулось дольше, чем он мог надеяться, и даже он уже начинал мечтать…

О чем? О нормальной жизни?

Ага, как же.

Наблюдатель встретился со своими людьми перед входом в склад. Вперед вышел Эдвардс. На руках у него сейчас были толстые кожаные перчатки. Идальго ввел код замка, Кеннер тем временем стоял с пистолетом наготове. Сигнал на панели замка сменился с красного на зеленый, Эдвардс сделал глубокий вдох, повернул ручку и вошел в дверь.

Не успел он сделать и двух шагов, как на него налетел Карсон, разорвав накладку на правой ноге как оберточную бумагу. Кеннер заглянул в дверь, тщательно прицелился и один раз выстрелил. Карсон взвизгнул и обмяк.

Эдвардс посмотрел себе на ногу — из нее текла кровь.

— Вот же сучий пес! — сказал он.

Вошел наблюдатель в сопровождении двух других, держащих оружие наготове. Удовлетворенно кивнул.

— Пошли, — велел он.

Арни — такс в крайней клетке, — учуял их первым, и поднял бешеный лай, который завел всех собак, что не спали, а всех спящих разбудил. Лай, вой, визг и рычание оглушительно раскатились под железной крышей склада.

Лерман вскочил на ноги, зажав лапами уши.

— Всем молчать! — заревел он.

Собаки затихли немедленно — все, кроме такса.

— Арни, не будешь ли ты так любезен заткнуться? — обратился к нему Лерман.

Арни еще раз протестующе тявкнул и замолк.

— Спасибо, мистер Лерман, — сказал наблюдатель, появляясь в поле зрения. Его люди встали за ним цепью, направив оружие на клетку Лермана.

— Что вы сделали с Карсоном? — спросил Лерман.

— Он спит, — ответил наблюдатель. — Невредим, но спит. В отличие от моего человека, который несколько поврежден, но вполне бодрствует. Надеюсь, у вашего Карсона все прививки сделаны?

— Конечно. Но придется сделать дополнительные, если он кого-нибудь из вас покусал.

— Остроумно. А почему вы его назвали Карсоном?

— В честь Джонни. — Лерман встал к задней стене клетки, сложив руки. — Он у меня ночной пес.

— Как вы это делаете? — спросил пришедший. — Как вы так спокойно переносите перемену?

— А вам зачем?

— Из любопытства. Вервольфы — мое хобби.

— Медитация, релаксация. Ничего такого особенного. Просто надо на это настроиться.

— И все-таки сажаете себя в клетку. Зачем?

— Первый час всегда нелегок, — ответил Лерман. — Просто предосторожность.

— Да, я за вами наблюдал пару месяцев. — Человек вытащил блокнотик. — Таймер должен выпустить вас точно через час после захода солнца. Потом вы смотрите телевизор до полуночи и идете спать. Захватывающая жизнь.

— Зато безопасная, — ответил Лерман, кидая взгляд через решетку на часы.

— Не беспокойтесь, — сказал пришедший. — У вас есть еще полчаса до того, как откроется замок. Удивлен, что вы не предусмотрели резервный выключатель для аварийной ситуации.

— Это работа Карсона, — ответил Лерман.

— Увы, — отозвался человек.

— Да, надо бы придумать что-то получше, — согласился Лерман. — Никогда не думал, что к резервной системе нужна еще резервная. Так вы не хотите мне сказать, кто вы такой?

Наблюдатель улыбнулся:

— Я — ваш ужас.

* * *

Самец немецкой овчарки Макс обходил фабрику, где жил. Вдруг он посмотрел вверх, а потом прыгнул к дырке сетчатой изгороди, о которой знал только он. Протиснулся — и понесся галопом в ночь.

Салли и Уолдо ушли за три квартала от дома, когда он вдруг возбудился и стал тянуть поводок, чуть не сбив девочку с ног.

— Уолдо, ко мне! — крикнула она.

Он посмотрел на нее обиженно.

— Что случилось? — спросила она.

Он заскулил. Она присела, заглянула ему в глаза. Долго смотрела, потом встала и отстегнула поводок.

— Хорошо, но ты должен быстро вернуться. Я не хочу, чтобы попало тебе или мне.

Мона остановилась в дверях таун-хауза, держа в руке стакан. Ники сидела рядом. Мона посмотрела на полную луну — и вздрогнула.

— Давай к нему, — шепнула она собаке, и Ники припустила по улице.

— А фамилия у вас есть, ужас? — спросил Лерман.

— Мистер Ужас. Можете называть меня Тейлор.

— Тейлор — ваша настоящая фамилия?

— Да.

— Так вот, мистер Тейлор, не будете ли вы любезны мне сказать, что вы тут делаете? Я полагаю, что это не визит вежливости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шарлин Харрис читать все книги автора по порядку

Шарлин Харрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волкогуб и омела отзывы


Отзывы читателей о книге Волкогуб и омела, автор: Шарлин Харрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x