Роберт Мазелло - Кровь и лед

Тут можно читать онлайн Роберт Мазелло - Кровь и лед - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Мазелло - Кровь и лед краткое содержание

Кровь и лед - описание и краткое содержание, автор Роберт Мазелло, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1856 год. Команда английского брига «Ковентри», узнав о загадочной болезни пассажирки Элеонор Эймс и о том, каким способом лечит ее возлюбленный, попросту сковывает несчастную пару цепями и бросает в холодные воды океана…

Откуда такая жестокость?

Чего испугались моряки?

Это предстоит узнать уже в наши дни участнику антарктической экспедиции журналисту Майклу Уайлду, обнаружившему тела молодых людей в глыбе льда.

Но чем дальше он ведет свое расследование, тем яснее понимает: не стоило тревожить погибших влюбленных. Потому что лед тает — и вместе с ним тает надежда членов экспедиции на избавление от чудовищной беды, обрушившейся на станцию, от которой вряд ли спасут даже самые современные лекарства и передовые научные знания…

Кровь и лед - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровь и лед - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Мазелло
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Майкл старался ехать по следам впереди идущих машин, однако различать их было не очень-то просто. Солнце, отражающееся от снега и редких проплешин отполированного ветром льда, нещадно слепило глаза. Он низко согнулся на сиденье, стараясь укрыться за лобовым стеклом от набегающих потоков ледяного ветра. Шлем тоже здорово помогал. Мало того, что в области щек и подбородка у него была мягкая теплая набивка, так он еще был оснащен широким воротником, заглушающим рев мотора, и вентиляционными отверстиями, с помощью которых проникающие струйки воздуха охлаждали внутреннее пространство и не давали забралу запотеть. Это напомнило Майклу снаряжение глубоководного ныряльщика, в котором он высвобождал Элеонор из ледника.

Элеонор… Спящая красавица, которая в сознании его спутников превратилась… в невесту Дракулы. Оставался открытым вопрос, как долго ее присутствие удастся скрывать от остальных обитателей станции Адели… А уж то, как долго ее вообще можно держать на полярной станции, и вовсе вопрос на миллион. Его командировка истекает через девять дней, и по истечении этого срока придется сесть на первый же самолет обеспечения — насколько Майкл знал, транспорт прилетит накануне Рождества — и покинуть Антарктиду. Что потом будет с Элеонор? Кто о ней позаботится? Кому она будет рассказывать свою трагическую историю? И кому прежде всего она сможет довериться? В доброте и порядочности Шарлотты Майкл не сомневался ни на йоту, но ведь у Шарлотты есть море обязанностей — она офицер медицинской службы, отвечающий за всю базу, поэтому нельзя рассчитывать на то, что она станет девушке нянькой. А Дэррил? Дэррил не тот человек, который пожертвует своими гематологическими исследованиями и препарированием рыб ради возни с Элеонор. И что, если Синклер Копли так и не объявится? Лоусон рассматривает вариант его выживания как нулевой. Чем больше Майкл об этом думал, тем сильнее укреплялся в мысли, что Элеонор обречена на полное одиночество в изоляторе-тюрьме размером немногим больше ледяного куба, в котором ее подняли на свет божий.

Если только…

Снегоход наскочил на кочку, взмыл в воздух и грузно ухнул в снег. Задняя часть завихлялась в заносе.

«Сконцентрируйся, — приказал себе Майкл, — иначе свернешь шею, и тогда все твои планы пойдут прахом».

Он встряхнул головой, чтобы сбросить с визора хлопья снега, и покрепче ухватился за руль. Но мысли вернулись к тому же — к грядущему дню, не такому и далекому, когда он будет вынужден покинуть станцию Адели. А вместе с ней и Элеонор…

А что, если Элеонор вернется вместе с ним? Майкл удивился, как подобная мысль не приходила ему в голову раньше (или все-таки приходила?). Что, если она окажется на том же транспортном самолете, что и он? Идея была нелепой, однако Майкл вопреки всякой логике и здравому смыслу воспринял ее с восторгом. Да и Мерфи, если уж на то пошло, будет просто счастлив избавиться от лишней головной боли. Более того, как начальник он мог бы применить мощные рычаги воздействия на тех немногих сотрудников, которые знают о существовании Элеонор, и заткнуть им рты. Мерфи мог как облегчить жизнь отдельным работникам, так и сделать ее невыносимой; для этого у него имелись все возможности.

С другой стороны… как все это воплотить в жизнь? Как проделать длительный путь до Штатов с таким необычным (вряд ли на свете есть другие, подобные ей) пассажиром, как Элеонор? Задачка непростая, учитывая, что она никогда не видела самолетов, автомобилей или тех же CD-проигрывателей. У нее нет паспорта и прочих документов, удостоверяющих гражданство, а рассчитывать на то, что королева Виктория подтвердит ее британское подданство, не приходится.

Но даже если отбросить очевидные трудности, с которыми они столкнутся в путешествии, как он сможет позаботиться о ней в таком необычном физическом состоянии? Майкл невольно стал прикидывать, где в Такоме находится ближайший банк крови.

В полумиле впереди он увидел черное скопление дымовых труб, складских строений, сараев, а поодаль, на вершине холма — башенку церкви. Майкл с удовлетворением отметил, что Мерфи с Франклином, как и было задумано, сразу начали уходить вправо, к усыпанному выбеленными костями берегу и остову парохода «Альбатрос». Если Синклер действительно на китобойной станции, живой и невредимый, то велика вероятность, что он забаррикадируется в комнате священника позади алтаря. В таком случае Майклу хотелось первым его обнаружить. Он должен попытаться воззвать к разуму лейтенанта и успокоить его страхи. Если Синклер жив, не исключено, что он проявит подозрительность, недоверие к чужакам, а то и агрессию. У него были для этого все основания, учитывая пережитое.

Поэтому Майклу хотелось быть одному в тот момент, когда он обнаружит лейтенанта. Если обнаружит… Кстати, как они поступят с беглецом? Тоже запрут в изоляторе?

Лоусон остановил машину, немного не доезжая до центрального двора для свежевания — железные вагонеточные рельсы могли повредить лыжи снегоходов. Майкл подъехал к напарнику и заглушил мотор. Вмиг наступила звенящая тишина. Журналист поднял забрало шлема, и лицо, словно хлесткой пощечиной, обожгло ледяным ветром.

— И что теперь? — обратился к нему Лоусон.

— Давай ты начнешь поиски с осмотра этих построек и дворов, а я пойду на вершину холма и постепенно буду спускаться тебе навстречу, — предложил Майкл, чтобы отделаться от напарника.

Кивнув, Лоусон подхватил гарпунное ружье, повесил шлем на руль своего снегохода и отправился в путь. Майкл тоже снял шлем и направился к церкви. Поднявшись по склону, он увидел покосившиеся могильные камни, а вскоре и церковную дверь. Сейчас обе ее половины были плотно прикрыты. Любопытный знак, поскольку раньше одной из створок мешал закрыться наметенный сугроб. Возможно, внутри кто-то есть.

Отбрасывая короткую тень прямо себе под ноги — в эти дни солнцестояния небесное светило висело прямо над головой, — Майкл поднялся по деревянным ступенькам. Услышав внутри царапанье, а затем и лай, он навалился плечом на скрипучую дверь и вошел. Навстречу журналисту с радостным тявканьем бросилась свора ездовых собак и принялась бешено прыгать вокруг. Майкл опустился на колени, позволяя лайкам облизать ему лицо и руки, а сам тем временем окинул взглядом пустой зал. У выхода грудой лежали кое-какие вещи и провизия, как если бы их хозяин собирался в скором времени покинуть пристанище, а на алтаре Майкл заметил подсвечник и черную винную бутылку.

Ну и что теперь делать? Покричать, объявив о своем присутствии, или тихо прокрасться в комнату в надежде застигнуть беглеца врасплох?

Майкл до сих пор не понимал, пытается он спасти Синклера или, напротив, пленить…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Мазелло читать все книги автора по порядку

Роберт Мазелло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь и лед отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь и лед, автор: Роберт Мазелло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x