Джим Батчер - Холодные деньки
- Название:Холодные деньки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Холодные деньки краткое содержание
Гарри Дрезден ЖИВ!
После того, как был убит таинственным противником, проложил себе путь через царство между жизнью и смертью, и вернулся обратно в мир смертных, Гарри понял, что, возможно, смерть была не так уж и плоха. Потому теперь он больше не Гарри Дрезден — единственный профессиональный чародей в Чикаго.
Он теперь Гарри Дрезден — Зимний рыцарь Мэб, Королевы Воздуха и Тьмы. После того, как у Гарри не осталось другого выбора, кроме как дать клятву верности, Мэб не собиралась позволить чему-то столь незначительному, как смерть, украсть приз, который она стремилась заполучить так долго. И каждое её слово стало для него приказом — что бы она ни требовала сделать, куда бы ни велела пойти, кого бы ни приказала убить.
Угадайте, кого Мэб закажет в первую очередь?
Конечно, это не будет обычным, повседневным убийством. Мэб хочет, чтобы её новый миньон совершил невозможное: убил бессмертного. Неплохое задание, а? И что ещё хуже, возникла растущая угроза от непостижимого источника магии, который может создать Гарри такие проблемы, по сравнению с которыми смерть похожа на праздник.
Окружённый старыми и новыми врагами, Гарри должен собрать своих друзей и союзников, предотвратить уничтожение бесчисленных невинных людей, и найти выход из своего вечного рабства, прежде чем новоприобретённые силы лишат его того единственного, что он ещё может назвать своим…
Его души.
Холодные деньки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он говорил, но его взгляд медленно скользил над тем местом, где у огня сейчас сидела Жюстина, отогреваясь в тепле после наших купаний в ледяной воде. Она смотрела на пламя с умиротворенным выражением на ее прекрасном лице.
- Пора двигаться, - сказал я и, понизив голос добавил, - Ты собираешься взять ее с собой?
- Шутишь? Плохие парни вставали у нас на пути в течении всего дня. Этот гад схватил её прямо на улице перед нашим домом. Я не спущу с неё глаз.
- Послушай, если ты оставишь её здесь, она будет в безопасности. Это здание защищено также, как..
- Также как и мой дом, и кот Ситх спокойно обошёл всё это, когда пришёл сюда, - сказал Томас. - Я не выпущу её из поля зрения, пока мы со всем не разберёмся.
Я поморщился, но кивнул. "Ладно. Идем. Мы будем прямо за тобой."
Мой брат изогнул бровь. "Вы все?"
"Посмотрим," сказал я.
— Ты поговорил с ней? — спросил Томас.
Я пристально посмотрел на него и сказал:
- Нет. Я не застал Мэгги дома, она в это время выпрашивала сладости.
— Ну да. Сколько ей? Девять? Да она могла бы с таким же успехом исчезнуть в Бермудском треугольнике. И как же тебе было её отыскать? Не с помощью магии же! — он наградил меня осуждающим взглядом. — А как насчёт другой?
Он имел ввиду Кэррин. "Мы оба были слегка заняты. Может быть позже".
- Позже. Дурацкая привычка откладывать на потом, - произнес Томас. - Жизнь слишком коротка для этого.
- Это прозвучало так, словно ты пытался просветить меня насчет плохих привычек.
- Дорога неумеренности ведёт ко дворцу мудрости, - сказал он и развернулся к двери.
В тот же самый миг Жюстина, сидевшая к нам спиной, без всякого предупреждения со стороны Томаса встала со своего стула рядом с камином и направилась к двери. Встретившись с ним по пути туда, она позволила ему обнять себя в непроизвольном и привычном жесте, выражавшем близость. Они покинули помещение вместе.
У моего вампирского братца, поцелуй которого представлял собой растянутый во времени смертный приговор, были прочные отношения с девушкой, сходившей по нему с ума. У меня же общение с женщинами не ладилось. Ну, как минимум, когда это касалось отношений. Учитывая, что одна моя подружка сфабриковала собственную смерть, другая умерла, а волю третьей магическим способом подчинили и силой заставили вступить в отношения со мной, результат был налицо: у него явно есть тайное знание, мне недоступное.
Сегодня твоя задача — сохранить свою жизнь, Гарри. И тогда ты сможешь усложнить её завтра.
Появилась Мерфи с фельдшерами, которых я знал. Их звали Ламар и Симмонс. Они водрузили Энди на носилки. Ламар удивленно моргнул при виде меня. Он постарел с нашей последней встречи - несколько седых прядей в его шевелюре выделялись на фоне темных волос и кожи.
- Дрезден, - сказал он. - Это ты?
- В основном.
- Я слышал, что ты мёртв.
— Был близок к тому.
Он покачал головой и помог своему напарнику закрепить Энди на носилках. Они вынесли ее наружу; Баттерс семенил за ними, держа Энди за руку.
Я остался в комнате с Кузнечиком, Кэррин и Маком. Мыш дремал под дверью, но уши его дергались, так что сомневаюсь, что он что-то упустил.
— Молли, – сказал я, – будь добра, попроси Сариссу присоединиться к нам.
Она покинула нас и мгновением позже вернулась с Сариссой. Изящная, прекрасная женщина тихо вошла в комнату, стараясь не пересекаться ни с кем взглядом. Она смотрела на всех и ни на кого в особенности, будто пыталась боковым зрением отследить каждого присутствующего.
— Ладушки, – заявил я. – Скоро начнется самое интересное. Но кое-что меня смущает, и я, черт возьми, устал от того, что все время пребываю в неведении. Существуют некие неизвестные переменные, а кое-кто из вас со мной не вполне откровенен. Но выбивать из вас правду времени нет.
Я ткнул пальцем в Сариссу.
— Может, ты и честна со мной. Или наоборот. Но два против трех, что ты каким-то образом пытаешься обвести меня вокруг пальца. И ты слишком поднаторела в интригах, чтобы я смог вот так просто тебя отпустить.
-- Все что я говорила тебе…, -- начала Сарисса
Я резко взамхнул рукой.
- Не надо слов. Это не допрос. Это официальное обьявление. Я говорю вам, как это будет происходить.
Сарисса поджала губы и отвернулась.
— Мак, – произнес я. – Как бы больно мне ни было подозревать признанного мастера пивоварения, должен заявить прямо: ты что-то скрываешь. Иной явно знал тебя. Не думаю, что он большой фанат твоих самогонных талантов. Не хочешь поведать нам, кто ты на самом деле?
Maк молчал несколько секунд, а потом сказал:
-Нет. Это личное.
Я хмыкнул.
— Не думаю. Подозреваю, ты скорее союзник или, по крайней мере, соблюдаешь нейтралитет, чем чей-то тайный осведомитель. Но и в тебе я тоже не уверен.
Я поочередно посмотрел на них.
— Не могу ручаться, друзья вы или враги, но я как-то что-то слышал про то, что одних надо держать близко, а других - еще ближе [Отсылка к "Крестному отцу" М. Пьюзо]. Так что пока все не утрясется, вы оба будете под моим надзором. И будьте предупреждены: вам придется несладко, если я заподозрю хоть малейший намек на предательство.
- Я не…, - начала Сарисса
Я пристально посмотрел на неё.
Она закусила губу и отвернулась.
Я взглянул на Мака. Похоже он не был в восторге, но он мне кивнул.
-Хорошо, - сказал я. Мы будем на озере. Есть еще пара пальто в шкафу гостевой спальни. Лучше их захватить.
Мак кивнул и наклоном головы поманил за собой Сариссу.
— Мисс.
Они ушли в гостевую спальню. Я остался наедине с Мерфи; Кузнечик маячила где-то на заднем плане. Я причмокнул губами, и Мыш поднял голову
— Заметил в них что-нибудь подозрительное? – спросил я.
Мыш, покачав головой, чихнул и снова улегся на пол.
— Видимо, нет, — хмыкнул я. Глубоко вздохнув, я сказал: — Кузнечик, может Мышу самое время прогуляться ?
Мыш вскинул голову.
Молли посмотрела на меня,затем на Кэррин,и вздохнула.
- Ага,ладно.
- Может, возьмёшь с собой тех двоих? И попроси охранников подогнать машину. Мы скоро выезжаем.
- Хорошо,-сказала Молли. Она собрала Мака и Сариссу,одетых в подержанные пальто не по размеру, и они ушли.
Остались только мы с Кэррин.
Огонь потрескивал в камине.
— Ты забрал Мыша. Заезжал увидеться с Мэгги? — произнесла Кэррин.
— Господи, все вокруг хотят знать о… — я покачал головой: — Её не было дома.
Она кивнула:
— А ты вообще выходил из машины? Или просто ждал на обочине?
Я отчаянно заглянул её прямо в глаза. Она невозмутимо посмотрела на меня в ответ. Мне не удалось отпугнуть её от этой темы.
— На обочине, — признал я.
Она слабо улыбнулась:
— Я видела, как ты ходишь в такие места, где тебя должны были бы убить уже раз семь или восемь. И ходишь, даже не дрогнув. А тут ты оцепенел от страха?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: