Кэрри Гринберг - Лунные капли во флаконе
- Название:Лунные капли во флаконе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрри Гринберг - Лунные капли во флаконе краткое содержание
Переезд из Лондона в уединенное поместье сулит юной и романтичной Амелии Черрингтон новую жизнь. Но когда особняк начинает раскрывать перед девушкой тайны своего прошлого, она сталкивается с кошмарами, с которыми ей не справиться в одиночку. Кто поведает ей о мрачных событиях минувших лет? Поверят ли самые близкие люди в невероятное? И чего ждать от загадочной незнакомки - враждебности или нежданной помощи?
Лунные капли во флаконе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
урожденная Делани,
14.02.1789-28.11.1812.
Ангелы примут тебя".
Какая разумная эпитафия! Вот уж действительно, пусть лучше покойницу примут ангелы, чем она будет беспокоить покой приличных семейств и таких впечатлительных барышень, как Амелия Черрингтон. Ричарду внезапно подумалось, какой же молодой была эта самая леди, погибшая в пожаре. И что стало с ее мужем? Действительно сошел с ума и покончил с собой? А ее дети? Были ли они у нее?.. О женщине не было известно ничего, кроме четырех строчек на надгробном камне и сбивчивом рассказе старой женщины - единственной, в чьей памяти она осталась. Была ли она красивой? Каков был ее нрав? Ричарду вдруг представилась стройная темноволосая дама в легком белом платье начала века, гуляющая по саду дома Черрингтонов - дома, тогда еще принадлежавшего ей. Она легко скользит над землей, чуть приподняв длинный шлейф своего платья, оборачивается и улыбается ему такой знакомой улыбкой...
Но что за наваждение! Молодой человек покачал головой и сам рассмеялся своей сентиментальности. То улыбается ему Амелия, так же, как и день назад, когда они шли вдоль ручья, взявшись за руки.
Но прежде, чем отправиться по своим делам дальше, он еще ненадолго задержался у могилы Элинор Вудворт, чтобы выдрать несколько безобразных сорняков, разросшихся у надгробия, и расчистить дорожку перед ней. Уже отойдя на пару шагов от могилы, он вдруг наклонился и сорвал несколько стеблей водосбора, росших среди сорных трав - невесть какой букет для такой леди! - и положил их на плиту.
Поезд из Чатема прибыл на станцию "Черинг-Кросс" без четверти двенадцать, и, несмотря, на раннее время, Ричард понял, что успел уже порядком проголодаться. Он должен был успеть сегодня посетить банк и нотариуса, зайти на чай к кузине Мэйбл и объявиться перед мистером и миссис Харви с радостной новостью от Черрингтонов, чтобы обговорить все детали. Но больше всего ему хотелось найти этого МакМиллана, который мог пролить свет на фантазии Амелии по поводу дома. В конце концов, раз эта мысль уже второй день не дает ему покоя, с ней следует разобраться!
Но вместо этого молодой человек направился на Пэлл Мэлл, где рассчитывал перекусить и отдохнуть. Клуб "Атенеум" располагался совсем недалеко от Стрэнда, куда прибывал его поезд, и Ричард решил прогуляться пешком. Хоть солнце и было спрятано от прохожих за густым слоем смога, погода стояла преотличная, и Ричард неторопливо шагал по Трафальгарской площади, раздумывая, что неплохо было бы купить дом именно здесь, например, на Уайтхолл или Реджент-стрит. Или, быть может, подальше на Мэлле, зато с видом на парк Сент-Джеймс? Пока это были лишь мечты: как бы Ричард того ни хотел, он не мог себе позволить переехать с молодой женой в самый престижный район Лондона и занять трехэтажный дом. Он уже присмотрел несколько подходящих вариантов на севере Лондона, в спокойном, и, как бы охарактеризовала его миссис Харви, респектабельном Хампстеде, вдали от городской суеты и грязи. Амелии должно там понравиться - да и много ли она видела в Лондоне, сидя безвылазно в своем доме?..
Незаметно для себя Ричард подошел к трехэтажному зданию с колоннами, построенному в стиле классицизма и напоминавшему скорее музей изящных искусств, нежели мужской клуб. Бросив шляпу и перчатки вышколенному лакею, который почтительно поклонился и исчез, Ричард прошел по хорошо знакомому залу с колоннами и огромной лестницей, ведущей наверх, и зашел в помещение справа - обеденный зал, который, несмотря на ранний час, был полон. Разумеется, господа Арнольдс, Грэнфилд и Бизли, а также множество других знакомых и не очень Ричарду лиц были уже здесь. Порой молодому человеку казалось, что они здесь жили: всех их, лишь немного измененным составом, можно было застать и в самое раннее время за утренним чаем, и встретить вечером за покерным столом.
Грэнвилл помахал ему рукой, и Ричард направился к их столику сквозь густую завесу сигаретного дыма.
- Харви, ты в Лондоне? - поприветствовал его Бизли, коренастый юноша неопределенных лет, напоминавший болонку в сюртуке и бабочке.
Как всегда незаметно появившийся официант принес обеденную карту и сменил заполненную пепельницу.
- Ты разве не должен быть в... в...
- Эссексе, - пришел ему на помощь Грэнвилд, не отвлекаясь от своей холодной телятины.
- Вообще-то, в Кенте, - поправил Ричард. - И на днях я снова туда возвращаюсь.
- Так понравились кентские просторы и верфи? И... что там у них вообще есть?
- Поверь мне, друг мой Арнольд, много чего прекрасного... Сэндвич с беконом и язык, - обратился он к подоспевшему официанту. - И шардоне на наш столик, нам есть, что отпраздновать.
- О, да Кент богат хорошими новостями! Что же за повод? - поинтересовался Бизли.
- Похоже, друзья мои, я женюсь.
Ричард поднял свой бокал, за столом повисла напряженная тишина.
- Одумайся, Харви! Еще не поздно!
- Увы, - покачал тот головой. - Все решено...
- И кто же счастливица, захомутавшая тебя? Мы ее знаем? Она из Лондона? Она не бывала на балах у леди Лавгуд? - казалось, Бизли не собирался прекращать поток вопросов, и сами они интересовали его больше, чем ответы.
- Едва ли вы ее знаете, - усмехнулся Ричард. - А вот я знаю ее с самого детства. Теперь же мы с ее отцом решили, что не имеет смысла и далее тянуть, если все было ясно с самого начала.
- И сколько же ей лет?
- Семнадцать.
- Семнадцать?! - Грэнфилд поперхнулся своей телятиной и отодвинул тарелку. - Ну тогда ясно, почему мы ее нигде не видели - она, наверное, и в Сезоне еще не участвует.
- Отец спешит избавиться от своего счастья, его можно понять, - засмеялся Бигли, который сам не так давно счастливо избежал уз Гименея с некой великовозрастной дочерью баронета из Бристоля и был весьма доволен такой удачей.
- В январе ей уже будет восемнадцать, - Ричард будто бы и не слышал подколок, неторопливо разрезая говяжий язык на мелкие кусочки. - Разве не чудесный возраст?
- Воистину. Воспитаешь, как тебе самому того захочется, раз она еще такой ребенок. Как она вообще? - не унимался Бигли.
- Хороша, - коротко ответил Ричард.
- Как белый голубь в стае воронья среди подруг красавица моя! - рассмеялся Грэнфилд.
- Никто и не сомневался, что наш Ричард Харви не выберет себе дурнушку! Блондинка, я полагаю?
Он кивнул.
- Твоя Бекки тоже блондинка, - отчего-то вдруг вспомнил Арнольдс. - Где она сейчас? Ты когда к ней в последний раз на Друри-лейн захаживал?
- Я давно у нее не был, - пожал плечами Ричард, - а почему это так тебя интересует?
- Ну, коль скоро ты станешь женатым человеком, не пристало тебе ходить к модисткам и актрискам из Ковент-гардена, а вот я взял бы ее себе под крылышко.
- Не торопись, вдруг Харви решит оставить ее про запас, - усмехнулся Грэнфилд, выпуская колечко дыма изо рта. - Кто знает, как сложится...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: