Стивен Кинг - Слепой Вилли
- Название:Слепой Вилли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Philtrum Press
- Год:1997
- Город:Bangor
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Слепой Вилли краткое содержание
Этот рассказ был впервые опубликован в сборнике «Шесть историй» (Six Stories, 1997), который вышел ограниченном тиражом в 1100 экз.
Позже рассказ после обработки 1999 вошел в «Сердца в Атлантиде»
Слепой Вилли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нет, он так не думает. Глубоко в душе он верит что он под некой защитой. Не бога (он вообще вряд ли верит в бога, во всяком случае не в того о котором вещают в той церкви у которой он проводит так много времени), а, может быть, разумной силы, которая всегда видит его как Слепого Вилли. Вы можете называть это судьбой, или высшей силой — Божественной Силы — как многие алкаши это называют. Или это просто слепая фортуна уравновешивает свои весы. По большому счету это без разницы. Все что он знает наверняка — это то что его никогда не грабили и никогда не забирали куда бы то ни было. Хотя до этого он никогда не встречал таких как Джаспер Вилок.
«Может мне следует последить за тобой как‑нибудь вечерком…», Вилли слышит шепот офицера Вилока в своей голове, в момент когда перекладывает внезапно потяжелевший чемодан из одной руки в другую. Теперь болят обе руки, и он с нетерпением ждет когда доберется до своего офиса. «Посмотреть куда ты ходишь. Увидеть в кого ты превращаешься…»
И что же ему делать с офицером Вилоком? А что он может? Он не знает.
5:15 дня
Юный попрошайка в грязной красной пайте уже давно ушел. Его место занял уличный Санта. Для Вилли не составляет труда узнать молодого толстяка, бросающего в горшок Санты доллар.
«Привет, Ральфи!», громко приветствует он.
Ральф Вильямсон оборачивается, и увидев Вилли, лицо его озаряет улыбка. Он поднимает руку в перчатке для рукопожатия. Сейчас снег усилился и на фоне ярких огней и рядом с Сантой, Ральф похож на фигурку с рождественской открытки. Или просто на современного Боба Кретчита (персонаж диснеевского фильма «Рождественской истории» — прим. перев.) «Привет, Вилли! Как делишки?»
«Как при пожаре», усмехаясь отвечает он, подходя к нему. Кряхтя, ставит свой чемодан на землю и сунув руку в карман находит бакс для Санты. Наверняка еще один обманщик, и выглядит этот Санта дерьмово, да какое к черту ему до них дело?
«А что там у тебя?», спрашивает Ральф, поправляя шарф и глядя на чемодан Вилли, «Звон такой словно ты обчистил детскую копилку.»
«Да нет, всего лишь нагревательные спирали. Тысячи, черт возьми!»
«Работаешь до самого Рождества?»
«Ага», отвечает он и тут же мысль как разобраться с Вилоком приходит ему в голову. Как он это сделает он еще не знает, но это нормально, ведь это просто вопрос техники. А вот где он это сделает — это уже творческая работа. И не было никакой вспышки озарения, никакого восторга от открытия, словно это решение было частью его самого уже давно. Он надеялся что так и есть. «Ага, до самого рождественского ужина! Ты же знаешь что черт всегда находит занятие для лентяев.» Широкое и приятное лицо Ральфа расплылось в улыбке, «Сомневаюсь что ты лентяй.» Вилли улыбнулся в ответ, «Ты понятия не имеешь какие бесы живут в душе у меня. Наверное возьму‑ка после Рождества я пару деньков отпуска. Думаю мне это на пользу.»
«Поедешь на юг?»
«На юг?», переспросил Вилли и рассмеялся, «О, нет! Это не для меня. Дома есть чем заняться. Свой дом надо держать в порядке, Ральфи. Если за ним не следить он однажды просто развалится.»
«Наверное», отвечает Ральф и натягивает шарф на уши, «Увидимся завтра?»
«Обязательно», говорит Вилли и протягивает руку, «Дай пять!»
Ральфи быстро протягивает руку, и стеснительно улыбаясь, поворачивает ладонью вверх, «Дай десять, Вилли!»
Вилли в ответ хлопает его по руке, «Ну как тебе, Ральфи — малыш?»
Стеснительная улыбка парня превращается в ухмылку довольного подростка, «Так классно что хочется еще!», восклицает он и хлопает по руке Вилли уже более уверенно. Вилли смеется, «А ты мужик, Ральф!»
«И ты настоящий мужик, Вилли!», отвечает Ральф с чопорной серьезностью, что на самом деле выглядит смешно, «С Рождеством!»
«И тебе того же, парень!»
Он стоит какое‑то время наблюдая как Ральф пробирается сквозь снежную пелену. У него за спиной уличный Санта монотонно бренчит своим колокольчиком. Вилли поднимает свой чемодан и идет к двери своего здания. Когда угловым зрением он замечает какую‑то деталь, останавливается. «Твоя борода отклеилась. Если хочешь чтобы в тебя верили — поправь свою чертову бороду!», говорит он Санте и входит внутрь.
5:25 дня
В кладовке офиса Центрального Отопления и Охлаждения есть большая картонная коробка. Она битком набита брезентовыми мешками которые используют банки для хранения мелочи. Обычно на них напечатаны названия банков, но эти чистые — Вилли заказывает их прямо у производителя в Маундсвилле, что в Западной Вирджинии.
Он открывает чемодан, откладывает в сторону рулончики с банкнотами (их он отнесет домой в своем кейсе от Марка Кросса) и наполняет монетами четыре мешка. В дальнем углу стоит старый металлический шкаф на котором написано ЗАПЧАСТИ. Вилли распахивает дверцы шкафа — на нем нет никакого замка — и внутри видны еще две или три сотни таких мешков набитых монетами. Несколько раз в году они с Шарон объезжают городские церкви и рассовывают эти мешочки по ящикам для пожертвований, а если не получается его туда сунуть, то оставляют просто у дверей. Львиная доля этих пожертвований всегда достается церкви Святого Патрика, огромной церкви перед которой много раз можно видеть Слепого Вилли в темных очках и с табличкой.
Но не каждый день. Он думает о том, что он не обязан быть там каждый день. И снова размышляет на тему отпуска, «Наверное Слепой Вилли и Вилли Тиль нуждаются в недельке отдыха сразу после Рождества.» А почему, собственно, нет? У Билла найдется чем себя занять. Как правило, он легко находит себе работу. Встает под радио — будильник, бреется, одевается, едет в город…и потом исчезает до момента когда надо возвращаться домой. Может пришло время и Биллу немного поработать? Так сказать, взяться за дело и внести свой вклад. За неделю до Нового Года есть кое‑что чем можно заняться, например, проехаться по церквям с Шарон и избавиться от монет, а то их уже накопилось много, а это чревато осложнениями.
«Я должен проследить за тобой…посмотреть что ты делаешь…в кого превращаешься…»
А может, оставить в стороне Вилли и пусть в игру вступит Билл, одетый с иголочки (Пол Стюарт, Джей Пресс, Сулка, Марк Крос и Бэлли)? Может именно я должен последить за офицером Вилоком? Как и Ральф Вильямсон не знает Билла или даже Слепого Вилли, так и ты эту часть меня никогда в жизни не разгадаешь…Может это Билл должен следить за тобой, посмотреть что ты делаешь, в кого превращаешься когда приходишь домой и после долго трудового дня снимаешь свою форму.
«Да, я могу это сделать», думает Билл. Он снимает грим специальным средством для снятия макияжа и, подняв скрытый под ковриком люк, протискивается на пятый этаж и ставит ногу на стремянку. Нащупывает свой кейс и протаскивает его следом. Спускается на три ступеньки по стремянке и только тогда закрывает люк наверху и затем ставит на место потолочную панель. И…Да, иногда происходят несчастные случаи. Увы, но это так. Даже с такими здоровяками как наш Джаспер — Лучший Коп.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: