Светлана Людвиг - Наперегонки со смертью

Тут можно читать онлайн Светлана Людвиг - Наперегонки со смертью - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Людвиг - Наперегонки со смертью краткое содержание

Наперегонки со смертью - описание и краткое содержание, автор Светлана Людвиг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда в королевстве пять лет орудует серийный убийца, юным девушкам не стоит путешествовать в одиночку. И уж тем более ни за что не надо помогать несчастным парням, за которыми охотится жандармерия, как бы проникновенно и очаровательно не смотрели его глаза. Что если он потащит тебя за собой, ввязывая в неприятности? А что если, когда ты захочешь уйти, окажется, что все это не просто глупое стечение обстоятельств, а он ловил именно тебя? Именно у Виктории есть то, что нужно неуловимому убийце, и он готов заставить ее бежать за собой кровавым путем наперегонки со смертью. ЗАВЕРШЕНО 16+

Наперегонки со смертью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наперегонки со смертью - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Людвиг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Без лишних слов, тронулись, делая последний рывок до небольшого торгового города Сентара, в котором надеялись укрыться. Страх погони постепенно отступал, плавно перейдя в торопливость ночной дороги.

* * *

Сентар проскакали насквозь, спрыгнув с коней и отпустив их бежать дальше: больше они не требовались. Разглядев Викторию, которая сосредоточенно расправляла подол не предназначенного для таких погонь платья, Джеймс лишь усмехнулся, пробормотав что-то неразборчивое про прическу. Людям на глаза в таком виде попадаться не стоило.

Укрытие нашли в парке неподалеку, на освещенном сквере, охраняемом ровной живой изгородью. Фонари горели в отдалении, но луна, подгадав, вышла из-за туч, позволив путникам привести себя в порядок. Джеймс поправил парик, рассмотрев свое отражение в фонтане, Викторию же заставил сесть на одну из изогнутых скамеек и стал колдовать над прической.

— Где ты этому научился? — спросила девушка, не выдержав звенящей романтической тишины сонного парка. Руки эльфа нежно касались ее волос, возвращая выбившиеся прядки на место. Переплетать прическу полностью, распустив ее перед этим, Джеймс по каким-то причинам не стал.

— Я и матери своей косы заплетал, и сестре, — отозвался он сразу, потом, подумав, добавил, тихо и медленно, словно сказку рассказывал. — У меня и у самого волосы до колен доходили, пока в этот мир не попал. Я бы слишком сильно выделялся. — Вновь помолчал, что-то припоминая из прошлого, отвлекаясь от кос Виктории, чтобы глянуть на полноликую небесную красавицу. — Да и девушкам, которые меня в этом мире любили, очень нравилось, как я с их волосами возился.

— Девушкам? — Виктория дернулась, желая обернуться, но рука эльфа как железное кольцо обхватила тонкую шею, повелевая сидеть на месте. — Ты заводил романы в этом мире?

— Почему нет? — удивился Джеймс, пожав плечами, но, Виктория, конечно, не могла этого заметить. Она лишь ощущала его присутствие у себя за спиной, да ловкие пальцы, перебиравшие волосы. Как ни крути, эти движения успокаивали, несмотря на неразумность расслабиться рядом с убийцей. — Я, в конце концов, мужчина, обаятельный даже.

— И ты… — Виктория не знала, как правильно подобрать слова, но раз уж начала говорить, закончила, как хотела, не желая тянуть кота за хвост. — И ты убивал их потом?

— С чего ты это взяла? — расхохотался эльф, отчего Тори стало еще больше не по себе. В парке тишину нарушали сверчки да комары, которым не спалось в такой час. Еще вода в фонтане журчала не переставая. Но все эти звуки не замечались человеком, принимаясь как фон, в то время как речь, звучащая громче, чем подобает, нарушала ночную идиллию, слегка пугая.

— Ты же… — попыталась оправдаться Виктория, но неожиданно поняла, что любая характеристика для Джеймса прозвучит глупо и неверно.

— Я любил их, или они мне нравились. Вне зависимости от того, как мы расставались, они подарили мне немало сладких мгновений. В этом мире хватает людей, чтобы я не причинял вред хорошеньким девушкам, скрасившим мое пребывание здесь.

— Ясно, — Виктория задумалась, вглядываясь в серебристые от лунного света брызги фонтана. Медленно струилась вода, перетекая с одного уровня на другой, потом вливалась в ровную, как блюдце, поверхность. — Как ты попал сюда? — неожиданно для себя спросила девушка. Наверное, разыгралось женское любопытство, которому не смогли сопротивляться ни опасения, ни отстраненность. Странное желание узнать эльфа поближе, разобраться в его душе взрастало в ней, разбуженное лирикой ночного парка.

— Моего отца забрали для экспериментов, я смог проскочить за ним, добрался до лаборатории, но потом меня нашли, пришлось бежать. Года три бродяжничал, потом начал убивать. Кстати, в тот раз проходили через твои врата, лет десять тебе исполнилось к тому времени, верно?

Виктория молчала, эльф же, пригладив ее волосы в последний раз, вышел вперед, придирчиво рассматривая свою работу. Девушка поежилась под его взглядом, но говорить ничего не стала. Она чувствовала себя куклой, которую одевают, как заблагорассудится, причесывают, ведут за ручку и диктуют, что делать, что конфузило ее и обижало.

— Пойдем, скоро прибудет поезд, нам стоит поторопиться, — приказал Джеймс, Виктория удивленно вздернула бровь, а глаза блеснули отражением луны.

Прибранная и статная она сейчас походила на эльфа, невольно очаровывая мужчину этим сходством. Джеймс, повинуясь внезапному порыву, сорвал с клумбы цветок, заплетая ей в волосы. Волшебное виденье от этого реальным не стало, чуть покачнувшись, снова приобретая человеческие черты. И как бы не хотелось ухватиться за грезу, сказав ей: «Не уходи! Не бросай меня одного» реальность оставалась неизменной. Виктория смирно ждала, пока пальцы Джеймса перестанут касаться ее, дождавшись, спокойно спросила.

— Зачем?

— Мне так хочется, — улыбнулся Джеймс, снова оглядывая ее все-таки более близкую к эльфийкам, чем прочие его знакомые. — Тебе идет желтый цвет.

— Зачем нам поезд? — холодно отрезала девушка, прерывая ненужные комплименты.

— Ты действительно думала, что мы пешком по болотам добираться будем? — в ответ столь же резко бросил Джеймс, но желая сгладить впечатление, снова улыбнулся. — Пошли уже.

Пройдя лабиринт парковых дорожек, оформленный статуями и фигурными кустарниками, принимавшими облик то слишком круглого слона, то вставшего на дыбы оленя, они вышли на берег реки, рассеченной вдалеке огромным железнодорожным мостом. Джеймс уверенно повел Викторию вдоль набережной, слишком быстрым шагом, чтобы их путь напоминал беззаботную прогулку. Они шли долго, оставляя позади бесконечно ровную очередь скамеек и урн, которым с другой стороны противостояло резное ограждение с мощными чугунными орлами, не желающими летать. К железнодорожному мосту они словно не приблизились, но неожиданно, заслышав вдалеке гул паровоза, Джеймс свернул на тропинку, проведя Викторию сквозь живую изгородь, потом еще раз повторил маневр и вывел на небольшую улицу, освещенную одним-единственным скучающим фонарем в самом конце.

Пару раз путники сворачивали во дворы, пробегали их насквозь, не обременяя себя осмотром местности. Затем вновь оказывались на мощенных улицах крупных, который буквально ослепляли светом фонарей, и маленьких, отличавшихся от дворов только длиной. И снова прятались в темных промежутках каменных домов.

— Ты хорошо знаешь этот город? — спросила Виктория, когда они в очередной раз проскочили через невзрачную подворотню и вышли к привокзальной площади.

— Я хорошо знаю все ваши города. У вас слишком маленькое королевство, чтобы бродяга не мог изучить его полностью за восемь лет, — бросил Джеймс между делом, потом резко остановился в кустах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Людвиг читать все книги автора по порядку

Светлана Людвиг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наперегонки со смертью отзывы


Отзывы читателей о книге Наперегонки со смертью, автор: Светлана Людвиг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x