Лори Хэндленд - Охотничья луна
- Название:Охотничья луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Хэндленд - Охотничья луна краткое содержание
Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.
Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: LuSt
Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise
Редактура: Королева, gloomy glory, Bad Girl
Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Охотничья луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ложись! — прорычала она.
Я рухнула на землю.
Уилл пытался подняться, но Джесси ткнула его лицом в землю, предупредив:
— Не надо.
Мы лежали там еще минимум минут пять, напрягая слух в попытках уловить приближающиеся шаги или топот лап. Но ничего не произошло.
Наконец я мотнула головой на запад. Джесси кивнула, и я поползла к кустам, пока она меня прикрывала. Я изучила лес вокруг нас и через десять минут вернулась на поляну.
— Ничего, — сказала я. — Ни следа, ни визитки. Шиш с маслом.
Джесси фыркнула и позволила Уиллу сесть. Быстро ощупала его на предмет повреждений.
— Перестань, — оттолкнул её Уилл. — Все нормально.
— Что случилось? — обратилась шериф ко мне.
Я заколебалась. Сейчас середина дня. Я не могла увидеть белого волка.
Кроме того, кто-то стрелял из пистолета. Неважно, каким супер-пупер-оборотнем был этот парень — у волка нет противопоставленных больших пальцев, необходимых для спуска курка. Обычно это и не требовалось, так как зубы, когти, скорость и проворство и так были достаточным оружием.
Другими словами, если бы поблизости оказался волк, он бы напал, а не стал бы превращаться в человека и стрелять. Опять мне померещилось.
— Ли? — настаивала Джесси. — Что именно ты увидела?
— Да ничего.
— Ты кричала: «Волк!», — заметил Уилл. Я с яростью уставилась на него и он, сдаваясь, поднял руки. — Ну ты же сама сказала.
— Да, — кивнула Джесси, — сказала. Гектор?
— Посмотрите на небо! — крикнула я. — Есть там луна? Я не могла на самом деле увидеть то, что мне показалось.
Я села на примятую траву и вытерла лицо ладонями.
— Опять схожу с ума, — прошептала я. — Пора возвращаться в больничную палату, где мне и место.
Джесси схватила меня за предплечье, впившись пальцами достаточно сильно, чтобы я сморщилась от боли.
— Ты не сошла с ума. Это он над тобой издевается.
— Но сейчас день.
— Похоже, наши шаблоны об оборотнях трещат по швам. Вдруг пожиратель силы умеет обращаться, когда ему в голову взбредет?
Я моргнула. Возможно, она права. По какой-то причине эта мысль меня взбодрила.
Хватка Джесси ослабла.
— Ты спасла нам жизнь, Ли.
— Сомневаюсь.
— Ты закричала, мы бросились на землю, и тут пуля просвистела там, где секунду назад была моя голова.
— И моя, — добавил Уилл.
— Я должна была крикнуть сразу же, как только заметила позади вас белую вспышку.
Джесси отпустила меня.
— Все хорошо, что хорошо кончается.
— Почему он не напал на тебя? — спросил Уилл. — Мы же оставили тебя там одну.
Меня передернуло при одной лишь мысли о том, чтобы остаться в лесу наедине со своим кошмаром.
— Он не хочет, чтобы я умирала, — пояснила я, — просто хочет меня обратить.
— Должна быть причина тому, почему на этот раз он тебя отпустил. — Уилл нахмурился, словно его осенило. — Возможно, он бережет тебя для кровавой луны.
— Ух ты, спасибо, я как-то об этом и не подумала.
— Извини, — пробормотал Уилл.
Мы встали.
— Наверное, мне лучше вернуться и закончить то, что я и начать не успела, — сказала я.
— Думаю, мы пойдем с тобой. — Джесси схватила Уилла за руку и повела его назад.
— Со мной все будет хорошо.
— Не сомневаюсь.
Кадотт оглянулся и пожал плечами. Я сдалась и последовала за ними к погребальному костру. Честно говоря, я больше не хотела оставаться в лесу одна, и неважно, днем или ночью.
Джесси и Уилл остановились так резко, что я в них врезалась.
— Дерьмо, — промычала шериф.
Я встала на цыпочки и посмотрела поверх её плеча. Ошметки оставленных мною волков валялись по всей поляне.
— Плюс три в зачет плохим парням, — подвел итог Уилл.
— Он пытался увести меня от них, и я ему позволила.
— Но также он пытался убить нас. Эти пули показали его серьезный настрой.
— Чертовски быстро двигается, даже для оборотня, — заметила Джесси.
— И быстро перекидывается. Между моментом, когда я увидела волка, и первым выстрелом прошло не более минуты.
— Возможно, их опять было двое.
Она права. Скорее всего, белый волк увел меня от жертв и вернулся назад, а кто-то другой принялся стрелять в Джесси и Уилла.
— Давайте сожжем то, что осталось, и поскорее уберемся отсюда, — предложила я.
— Я за.
Сбор растерзанных волчьих тел обратно в кучу стал одним из самых неприятных дел за всю мою жизнь. К счастью, у меня были помощники. По негласному соглашению Уилл помогал мне с физической работой, а Джесси караулила. Однажды нас уже застали врасплох, и мы больше не собирались наступать на те же грабли.
Едва я добавила в кучу горючего и бросила туда спичку, как Уилл воскликнул:
— Господи!
Я развернулась, держа наготове пистолет, но на поляне не было никого, кроме нас троих и растерзанных мертвых волков.
Уилл помчался к Джесси по влажной примятой траве. Шериф проворчала:
— Да что с тобой такое?
Он пропустил вопрос мимо ушей, схватил её за плечо и повернул спиной к себе. На форменной рубашке расплывалось ярко-красное пятно. Так как Джесси не коснулась ни единого куска волчьего мяса, это меня обеспокоило.
— Ты ранена. — Уилл повернул её лицом к себе и попытался расстегнуть рубашку.
— Прекрати, Ловкач. — Она убрала его руки. — Не сейчас.
— Дай взглянуть. — Он снова попытался её раздеть.
— Царапина. Забудь.
Сердце колотилось, во рту пересохло. Её ранили из-за меня. Я беспокоилась, что Уиллу причинят боль, а то и убьют, а Джесси этого не переживет, но на самом деле все получилось ровным счетом наоборот.
Тревога на лице Уилла, кровь на одежде Джесси… Мне было сложно мыслить ясно. Нужно убрать их с линии огня.
— Отведи её в город и приведи в порядок, — приказала я.
Джесси пронзила меня раздраженным взглядом:
— Кто уполномочил тебя командовать?
— Эдвард.
— Это мой город, и я никуда не пойду, пока мы здесь не закончим.
— Ты уже закончила.
Она шагнула вперед, и мы встали нос к носу. Шериф возвышалась надо мной на полголовы, так что посмотреть ей в глаза мне удалось, лишь запрокинув голову, и это сразу же частично спустило мой авторитет в унитаз.
— Я закончу, когда сама решу.
Меня трясло от ярости: на того, кто ее ранил, на себя за то, что вовлекла их в это дерьмо, на Джесси за её чертово упрямство.
Внезапно её напряжение утихло, и она посмотрела на Кадотта.
— Последи за костром, а я пока поговорю с Ли.
Уилл на секунду заколебался, затем кивнул и отошел. Джесси повернулась ко мне.
— Я могу справиться сама… — начала я.
— Ну конечно, — фыркнула она. — Тебе нужны мы. Нам нужна ты. Привыкай.
— Я позвоню Эдварду. Он вернется.
Стоит только сказать ему, что объявился Гектор, и он сядет на ближайший самолет. До сих пор я молчала об этой новости. Однажды Эдвард уже меня спас. На сей раз я хотела спастись сама. Но не ценой жизней Джесси и Уилла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: