Дэннис Крик - Судьба вампира
- Название:Судьба вампира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэннис Крик - Судьба вампира краткое содержание
В то утро, развеявшее ночь непроглядного тумана, писатель Виктор Мурсия проснулся в новом облике. Девять дней, прошедших с момента аварии, послужившей его знакомству с таинственной Анной Фабиански, превратились для него в целую вечность — вереницу событий странных, малообъяснимых.
Обвиненный в двойном убийстве, вынужденный скрываться от всех, он ищет ту, что виновна в его дьявольском превращении, ищет, чтобы вернуться в облик человека.
Проникая в тайны прошлого, он постигает суть настоящего. И оказывается перед роковым выбором: сохранить свою жизнь или жизнь своей дочери.
Судьба вампира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю вашу досаду. Наверняка он не рассчитывал умереть так бесславно. Но он защищал людей.
— Каких к черту людей? Вы когда-нибудь были у нас в трактире? Здесь собираются одни пропойцы и бродяги!
— Что же стало с тем вампиром?
— Ему снесли голову.
— И кто был этим смельчаком?
— Местный парень. Его зовут Сатон. Отчаянный воин. Настоящий пример силы и отваги! Лихо он разобрался с проклятой тварью.
— Где же сейчас находится тело вампира?
— Мы и голову, и тело спрятали в подвале. Утром прибудут скобры Мегара. Пусть они и разбираются, — трактирщик махнул рукой. — Хотя чего там разбираться… Сына мне уже никто не вернет.
— Н-да… — затянул странный гость. — Из ряда вон выходящее событие.
— А ты кто такой? — бородач перестал мять тряпку и внимательно вгляделся в лицо незнакомца.
Высокий ушел от пристального взгляда. В ту же секунду случайно наступил на осколки разбитой посуды, утонувшие в луже имбирного эля.
Чертыхнулся. Лицо трактирщика затянула маска подозрения, и он тут же указал ему на выход.
— Постойте, я кажется знаю, кто это был, — вместо выхода Высокий направился к трактирщику.
— Я и сам знаю. Его зовут Изот Гальер, проклятый чистильщик обуви. Недоносок…
— Не ругайте его, он совсем недавно стал одним из нас, но уже успел явить себя миру, — с сожалением произнес гость.
— Какого черта? Кто ты такой? — трактирщик бы и рад был сблизиться с Высоким, чтобы пристальнее взглянуть в его лицо и выявить признаки вампиризма. Но отчего-то отступил назад.
— Меня зовут Даниэль, — сказал Высокий.
— Мне это ни о чем не говорит. А-ну убирайся…
— Думаешь, вы сможете одолеть нас? — зубоскальная усмешка исказила лицо странного гостя. — Как бы не так! — он сделал шаг вперед, рука его вытянулась на невероятное расстояние, схватила за ворот трактирщика и потянула на себя.
— Вы никогда, никогда не сможете взять верх в этой невидимой войне, — в реплике вампира не было угрозы, она прозвучала будничным тоном бывалого воина, выигравшего не одну битву.
И это больше всего напугало трактирщика. Зачарованный взглядом потустороннего существа, он стал немым свидетелем своей смерти. Даниэлю оставалось лишь взять то, что само плыло ему в руки.
Расправившись со стариком, он спустился в подвал. Сломал дверь, нашел там лежащий в углу черный мешок. Достал голову Изота Гальера, разрезал себе руку подобранным на кухне ножом, выдавил немного крови на кончики пальцев и смазал края страшной раны на шее мертвеца. Потом аккуратно пристроил голову на место.
Ему пришлось ждать ровно пять минут. По истечении этого срока глаза Изота Гальера открылись, а губы зашевелились. Еще через минуту вампир поднялся и огляделся вокруг.
— Я жив? — руки его непрестанно трогали открытую рану в том месте, где голова присоединялась к шее.
Даниэль усмехнулся.
— Сердце твое цело. Это главное. А голову я тебе поставил на место.
— Кто вы? — взгляд парня был полон сомнений и восхищения одновременно.
— Тебе не нужно этого знать. Все твои мысли сейчас должна занимать месть.
— Месть? О, да, я хочу отомстить!
Даниэль узрел во взгляде юноши ненависть — она был неистощима.
Ты допустил ошибку, когда явился сюда. Теперь у нас нет выбора. Мы пойдем до конца.
— За кровью смертных.
— Да, — кивнул Высокий. — За их кровью.
Они никогда не простят нам нашей кровожадности. Они будут охотиться за нами, искать нас, убивать. До тех пор, пока полностью не уничтожат. Но меня такая перспектива не устраивает. И тебя, думаю, тоже.
Правда, пока они еще не догадались, чем можно нас убить. Но поотрубать головы каждому из нас и, допустим, сжечь тела, они могут. А из пепла тебя, друг мой, уже никто не воскресит.
— Я ненавижу их… — лицо Изота исказила злоба.
— Да, — подтвердил Даниэль, закатив глаза. — Это то, что нужно. Твоя ненависть будет питать меня. В ненависти настоящая сила! Но время не ждет. Мы должны нанести удар прежде, чем люди опомнятся.
Они поднялись по лестнице и вышли из трактира через черный ход.
День шестой. Схватка
Когда Виктор и Тэо собрались покинуть номер, раздался телефонный звонок. Писатель в сомнениях посмотрел на гостя. Тот кивнул. Виктор снял трубку.
— Босс? — послышался тревожный голос.
Напряжение сразу спало.
— Алло, алло? Вы меня слышите?
— Эдди? — Виктор еще не верил до конца в то, что адвокат наконец-то объявился, хотя визгливый голос с привычным «босс» узнал с первых нот.
— Черт тебя дери, где тебя носило?!
— Скажите главное, с вами все в порядке?
— Да, — выдохнул Виктор. — Пока да.
— Говорят, вы бежали из тюрьмы?
— И ты еще смеешь меня спрашивать об этом? Ты, блядь, украл мои деньги! Сбежал в неизвестном направлении… Ты оказался обычным вором, мошенником, Эдди!
— Я могу все объяснить, послушайте…
— Какого черта, Эд? Какого черта, я тебя спрашиваю!
— Босс, все гораздо сложнее, чем вы думаете…
— Да уж, я понимаю, насколько все серьезно! — боль не давала гневу проявиться в полной мере, поэтому вместо угроз и красочных эпитетов, которыми мог бы снабдить свою речь писатель, до адвоката доносилось его тяжелое дыхание сквозь скрежет зубов.
— Где ты?
— Вот об этом я и хочу поговорить. Нам нужно встретиться.
Виктор повернулся на толчок Тэо и прочитал по его губам: «Спроси, откуда он знает этот номер.»
— Откуда ты знаешь мой номер? Что? Как неважно? Это как раз таки очень важно! Никто не знает, где я нахожусь. Слышишь, Эд? Никто! Копы не могут найти меня, а ты нашел! Мать твою, Эд, как ты меня нашел?!
— Об этом мы поговорим, когда встретимся, босс.
— Поговорим. Обязательно поговорим.
— Через час в парке у озера, — адвокат повесил трубку.
Он хочет встретиться! Этот ублюдок хочет встретиться! Подумать только! Он украл у меня полмиллиона и хочет встретиться! Выше разума! — в голосе писателя нервов было больше, чем досады.
— Где он назначил встречу?
— В Парке Солнечного Света у озера. Он хочет, чтобы я туда пришел уже через час.
— Тебе надо быть очень осторожным.
— Послушай, Тэо, Эдди Вис всего лишь мой адвокат. Он тут ни при чем. Он даже не знает, в какую передрягу я попал.
— Ты уверен?
— Да, черт возьми! Разве может быть иначе?
— А вот я не уверен.
— В любом случае, я пойду один, — взгляд писателя красноречиво говорил Тэо, что данное утверждение обсуждению не подлежит.
— Сам справишься, если что-то пойдет не так? — только и спросил орнан, хотя уже знал ответ.
Пиала притаилась в глубокой впадине на окраине леса. Южная часть берега озера представляла из себя изрытый оврагами пологий склон, северная была обнесена высокой стеной из белого мрамора, вершина которой вросла в береговой откос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: