Елена Блонди - Татуиро (Serpentes)
- Название:Татуиро (Serpentes)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Блонди - Татуиро (Serpentes) краткое содержание
Третья книга трилогии ТАТУИРО
Татуиро (Serpentes) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А никто… так… не… — шептала, перескакивая с корня на корень, почти сваливаясь в маленький распадок. Внизу, повертев головой, крикнула ещё и полезла по противоположному склону вверх. Ноги соскальзывали с круглых камней, но пальцы цепко хватали корни и основания кустиков. Кора подтягивалась на руках и лезла быстро, как лесная обезьяна.
Наверху встала, отдышавшись, снова закричала во все стороны светлой рощи плакунов. Плакуны тут росли высокие, стволы держали прямо, нагибали только макушки с длинными тонкими ветками — до самой земли. Ветер бродил, трогая узкие листья, и казалось, вся роща покачивает опущенными головами, жалуясь и грустя. Кора, притихнув, слушала. Издалека донесся женский смех. И нахмурившись, она пошла на него.
Сын лежал на охапке мягкой травы у большого ствола, над которым ветки сплели подобие навеса. Кора стояла и смотрела на его узкую спину и широкие плечи, на зад, по которому когда-то шлёпала, подкидывая голого малыша на руках. На длинные ноги, упёршиеся в корень, чтобы удобнее было двигаться, наваливаясь на лежащую под ним женщину. По бокам мальчика — круглые колени, как коричневые чашки, отмытые до блеска.
— Корути…
От неожиданности мальчик свалился и, ударившись о корень, выставил перед собой руки, защищаясь. Варайя приподнялась на локтях и, увидев старуху, досадливо рассмеялась. Медленно сводила колени, глядя с насмешкой. И даже не села, подложила руку под голову и лежала голая, рассматривая шатер из веток над собой.
— Чего тебе? Твою голову расклевали птицы?
— Корути!
Он выскочил на открытое место и, сузив глаза, толкнул мать в грудь.
— Ты… что ты ходишь за мной? Старая тварь…
— Мальчик… важное, надо, — она смотрела умоляюще, стараясь не видеть, как большой смуглой ящерицей лежит позади её сына беспутная Варайя.
— Что?
— Тайное…
Корути нагнулся и подхватил с земли свою повязку, накрутил и, затягивая, оскалился:
— Нет. Раз вынюхала и позоришь меня, то и знай: нет тайн от Варайи. Говори и иди.
— Нет! Тебе только…
Варайя села и, откинув на спину кольца чёрных волос, подтянула колени, обхватывая их красивыми руками. Глянула на старуху остро. Корути схватил надломленную низкую ветку и дёрнул, отрывая.
— Я тебе по спине… сейчас. Говори!
И Кора, глядя в узкие злые глаза, заговорила, проглатывая слова и торопясь. Рассказала, как украли Ладда-Ху и вождь собрался уйти. Ждёт теперь, когда она приведёт своего сына, чтобы отдать ему свой народ, своих детей.
— Ты, ты вождь, мой Корути!
И замолчала, когда он рассмеялся, надвигаясь на неё с занесенной дла удара веткой.
— Я знал, что ты безумна, старуха!
Кора, отступая, упала и закрылась дрожащими руками. Из-под ладоней потекли слёзы.
— Подожди, малыш, — Варайя цепко смотрела на старую женщину, её дрожащие плечи и поднятые локти, — она не врёт.
И перевела оценивающий взгляд на Корути.
— Что?
Варайя встала, держа в руке тайку. Закалывая складки на плече, отрывисто сказала:
— Пойдём, пойдём в деревню. Там будет видно…
А потом обе шли молча, еле поспевая за рассерженным мальчиком, и косились друг на друга. После всё смешалось в голове у Коры. Крики на площади, фигура Мененеса, облитая светом костров, и его торопливые громовые слова. Её сын, сидящий на медовых шкурах, красивые жёны, склоняющиеся перед ним в поклонах. И — нестройный шум пиршества, всё более разнузданного, когда, после настороженного молчания толпы, Корути встал, выкрикивая, что праздник будет продолжаться, пока не кончится вино в бочках, выкаченных из чуланов огромного дома Мененеса.
Варайя сидела по правую руку Корути на маленькой скамье Ладда-Хи, выдвинув её вперёд, на ней уже была богатая праздничная тайка, и чёрные волосы схвачены обручем с яркими перьями.
… А потом Кора очутилась перед домом Меру, тёмным и пустым. Одна. Потому что теперь ей можно, она мать светлого вождя племени и должна заботиться о том, чтобы не пропали странные Вещи. И прочее добро.
— Клам, кламмм, — ударило почти в ухо, и Кора, застонав, пошарила рукой, уцепила сухую ветку. Слабо махнула, разбрасывая маленькие камни. Шаги падальщика удалялись, и она уронила руку.
Что там случилось, в доме? Ей пришлось зажечь маленький светильник, и она рылась в сундуках, выбрасывая красивые ткани и плетёные корзинки, гладкие чаши и мешочки с бусинами. Всё это теперь её, надо бы только спрятать, утащить, забросать ветошью, чтобы никто у неё не забрал…
И, вспомнив, застонала. Варайя! Жаба, мерзкая ящерица с вечно растопыренными ногами! Оказалась за её спиной и ударила Кору миской. Наступала, заслоняя свет, и шипела угрозы:
— Ты жадная старая обезьяна… Нет тут твоего, всё — моё. Я — жена, а ты мать, а ты знаешь, что делают с матерями, когда они выжили из ума!
— Нет! — Кора схватила топорик и замахнулась на подлую девку. — Я… я не такая! Я другая для своего сына! Он… он меня любит.
Варайя расхохоталась, откидывая плечи, и пламя запрыгало по узорам на подоле.
— Да он сам послал меня. Ты — старуха! Зачем ты?
Вырвала у Коры топорик и замахнулась.
Кламм, сказало каменное лезвие, раздробив раковины на крышке сундука. И Кора поняла — не врёт.
…Бежали без троп, продираясь через мелколесье, и молодой сильной Варайе было легче, потому что Кора первая принимала на себя хлещущие удары веток. Оглянувшись единожды, старуха увидела, что женщина скинула длинную тайку, и Еэнн светит, любуясь, как мелькают её круглые бёдра и сильные ноги. И, попав в каменный лесок, Кора поняла: ей не убежать. Упала, поднимая руки, и стала кричать хриплым сорванным голосом мольбы небесному охотнику, чтоб защитил — закрыл белый глаз и спрятал её.
Но время дождей ушло, как было от времени до времени и через время, — ни одной тучки на усыпанном звёздами небе. И Варайя, стоя над ней, подняла обеими руками топорик, открыв тёмные подмышки, и опустила его на бедную голову Коры. Присела, жадно глядя в свете Еэнна, как чёрная кровь натекает на растрёпанные волосы. И, улетая в небытие, Кора увидела за её спиной высокую фигуру своего сына.
— Мой сын… — шептала, глядя, как небо наливается яркой синевой. Наверное, по лесной подстилке уже ползут утренние тени, и вся деревня спит, сморенная великим пиром. А ей — только ветки над головой и шуршание мусора под ногами кламов, раздающееся отовсюду.
— Хочу про-клянуть теб-бя…
Слёзы текли по опухшему лицу, заливая корни волос и пробитый череп, а над раной уже толклись дневные мушки.
— Не могу…
— Но ты… ты… жаба… будь проклята, будь, будь!!!
Несколько скрытых в зарослях змей подняли головы, создавая необходимую для передачи данных невидимую конструкцию. Ближние, уставив на умирающую Кору развёрстые пасти, поглощали бессильную и от того ещё более мощную её ненависть. Средние, ожидающие у перехода на тайные тропы, слушали, принимая, и передавали дальше. И сократившись, запульсировал в нижних пещерах неспящий мозг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: