Александр Дюма - Предводитель волков. Вампир (сборник)

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Предводитель волков. Вампир (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Предводитель волков. Вампир (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-966-14-1775-4
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дюма - Предводитель волков. Вампир (сборник) краткое содержание

Предводитель волков. Вампир (сборник) - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что сильнее – любовь или смерть? Какие силы и страсти руководят человеком в жизни? Что перетянет чашу весов – любовь к себе или ответственность перед Богом и людьми? И, оступившись, можно ли подняться?

В поисках ответов герои мистических произведений Александра Дюма идут тяжелыми, порой невероятно страшными путями…

Предводитель волков. Вампир (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предводитель волков. Вампир (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

АНТОНИЯ. Да. Спешу!

ЖИЛЬБЕР. Нарядитесь! С тех пор как мы обрели счастье, здесь нет больше места трауру – ни в одежде, ни в сердцах, ни на небесах.

Слышен раскат грома.

АНТОНИЯ. Послушайте, послушайте, буря! О, как хорошо, что вы добирались сюда горными дорогами! Благослови Бог того, что путешествует морем, но только тогда, когда я крепко держу вас в объятиях.

ЖИЛЬБЕР. Ах да, действительно буря!

АНТОНИЯ. Жильбер, вы видите корабль? Он пытается добраться до пристани.

ЖИЛЬБЕР. Может, там есть испуганные и страждущие? Я и забыл!

АНТОНИЯ. О, давайте думать только о себе, Жильбер. ( Хлопает в ладоши. )

ЖИЛЬБЕР. Что вы делаете?

АНТОНИЯ. Зову рабыню. Я не хочу покидать вас.

Зиска тихо входит.

ЖИЛЬБЕР. О, вы больше не покинете меня, успокойтесь. (У знает в Зиске гулу ). Aх!

АНТОНИЯ. Что случилось?

ЖИЛЬБЕР. Кто эта женщина?

АНТОНИЯ. Это Зиска, черкешенка. Она была помощницей Лазара в его поисках и приготовила все к моему приезду.

ЖИЛЬБЕР. Странно… Мне кажется, что я ее знаю.

АНТОНИЯ. Вы здесь не впервые, так что могли ее видеть.

ЖИЛЬБЕР. Да, вы правы! Идите и возвращайтесь как можно скорее.

АНТОНИЯ. О, белое платье, украшенное розами… Я буду прекрасна, и вы будете любить меня, Жильбер! Ведь моей главной красотой будет любовь, ведь мое роскошнейшее платье будет прекрасным, как мое счастье. До скорого, моя любовь! ( Уходит. )

ЖИЛЬБЕР ( стремительно подходит к Зиске ). Ты трясешься, ты побледнела, ты дрожишь?

ЗИСКА. Да.

ЖИЛЬБЕР. Ты угрожающе смотрела на Антонию?

ЗИСКА. Да.

ЖИЛЬБЕР. Ты ненавидишь ее?

ЗИСКА. Да.

ЖИЛЬБЕР. Послушай, я знаю тебя, я видел тебя. Но где и когда, боже мой?

ЗИСКА. Неблагодарный!

ЖИЛЬБЕР. А, ты бретонка из Клиссона, правильно? Та, которая спасла мне жизнь и предупредила об опасности, что постигла мою сестру.

ЗИСКА. Очень мило, что ты вспомнил.

ЖИЛЬБЕР. Что ты за существо, если способна так часто менять одеяние, пристанище и внешность?

ЗИСКА. Но я, увы, не могу изменить свое сердце!

ЖИЛЬБЕР. Почему ты всегда там, где я?

ЗИСКА. Ты не догадываешься, Жильбер?

ЖИЛЬБЕР. Нет.

ЗИСКА. Я люблю тебя!

ЖИЛЬБЕР. Ты любишь меня? Ты?

ЗИСКА. Да. А тебе нечего сказать в ответ, Жильбер?

ЖИЛЬБЕР. Нечего. Кроме того, что ты испугала меня.

ЗИСКА. Это все, что ты можешь сказать?

ЖИЛЬБЕР. А чего ты еще ожидала?

ЗИСКА. Ах так, Жильбер! Я преодолела горы, реки, королевства… я следовала за тобой, наблюдала за каждым твоим шагом. Я сделала все, что может сделать влюбленная.

ЖИЛЬБЕР. Ты не спасла мою сестру.

ЗИСКА. О, я бы спасла ее, если бы это было мне позволено. Посмотри, посмотри на меня, Жильбер! Ты думаешь, что не полюбишь меня?

ЖИЛЬБЕР. Как ты можешь спрашивать, зная, что я люблю Антонию?

ЗИСКА. Жильбер, я бессмертна, и мне не дано понять, что любовь уходит.

ЖИЛЬБЕР. Тогда прибереги свою любовь для бога и не предлагай ее человеку.

ЗИСКА. Почему же, если лучом своего бессмертия я могу сделать человека королем мира и земных существ?

ЖИЛЬБЕР. Я люблю Антонию.

ЗИСКА. Только подумай! Вы оба молоды, я знаю. Вы оба хороши собою, это я знаю тоже. Но что такое молодость и красота по сравнению с вечностью? Беспощадные года пройдут, как дуновение ветра над головой, и вы станете старыми, морщинистыми, едва способными сохранять воспоминания о прекрасных временах. Послушай, Жильбер! Скажи, ты откажешься от вечной молодости, вечного могущества, вечной любви? О, мы, сверхъестественные существа, тоже можем любить, а твоя смертная счастливая жизнь с Антонией продлится не дольше поцелуя в нашем бессмертном объятии.

ЖИЛЬБЕР. О, ты бьешь как раз туда, где я неуязвим. Ты забываешь, что я видел, как умирали все, кого я люблю, – мой отец, мать, сестра. Я не хочу видеть, как умирает Антония, я хочу идти к могиле рядом с ней. Для меня слаще любовь со смертной, даже если она коротка. Да, я знаю, любовь человеческая похожа на цветки, превращающиеся в фрукты, которые поспевают и потом падают. Ну и что! Цветы зачаровывают меня, и особенно потому, что их стебель клонится вниз, их аромат улетучивается, их блеск меркнет. Я привык к жалости, любви, уважению, радости так же, как и к боли. Полюби другого, не такого, как я! Ты же прекрасно видишь, что я не смогу ответить тебе.

ЗИСКА. Итак, вы, смертные, называете счастьем всего лишь отсутствие страданий.

ЖИЛЬБЕР. Послушай, я не знаю, что называю счастьем. Я просто знаю, что счастлив, – и все.

ЗИСКА. О, это потому, что ты принимаешь химеру за счастье.

ЖИЛЬБЕР. Если я так вижу и если моей душе этого достаточно – оставь химеру мне, Зиска!

ЗИСКА. Нет, она наполняет меня жалостью к тебе. Несчастный глупец – вот ты кто!

ЖИЛЬБЕР. Мое сердце кричит от счастья, а ты хочешь заставить меня поверить, что я жалок? Ты глупа!

ЗИСКА. Жильбер, ты смотришь на тень, а я предлагаю тебе реальность.

ЖИЛЬБЕР. Что ты хочешь, чтобы я сказал? Я люблю Антонию, и если ты так могущественна, как говоришь, заставь полюбить себя.

ЗИСКА. О! Жалкий человек, будь же добрее ко мне!

ЖИЛЬБЕР. Не отравляй мое счастье, и я…

ЗИСКА. Твое счастье…

ЖИЛЬБЕР. Да.

ЗИСКА. Увы!

ЖИЛЬБЕР. Тебе жаль меня?

ЗИСКА. Увы!

ЖИЛЬБЕР. Что ты хочешь этим сказать?

ЗИСКА. Я хочу сказать, что час назад небо было чистым. Взгляни на него, Жильбер.

ЖИЛЬБЕР. Боже мой! Да пусть разверзнутся небеса – раскаты грома не смогут заглушить голос любви, рвущийся из моего сердца. Прощай! Я ухожу в церковь. ( Выбегает. )

Начинается буря. Входит Лазар с рыбаками.

ЛАЗАР. Корабль разбит, несчастные погибнут… Вперед, друзья мои, вперед! Попытайтесь спасти хоть кого-нибудь. Рискнем, друзья, рискнем!

Рыбаки убегают.

А я не могу, обязанности удерживают меня здесь. Боже мой, еще одна шлюпка тонет! Последняя надежда этих людей… Давай, несчастный, плыви – если бы ты не умел плавать, то не рискнул бы! Значит, так! Лазар, ты мошенник, ты трус! Что? Ты позволишь этим несчастным утонуть, даже не попытавшись спасти хоть кого-нибудь? А если бы твой хозяин был среди этих терпящих бедствие людей? Ах! Вот и еще один исчез. Бррр! О, хорошо, кто-то плывет сюда. Подождите, подождите, я сделаю кое-что хорошее и искуплю хотя бы часть своих грехов. ( Хватает веревку. ) Ну-ка посмотрим! ( Бросает ее через перила террасы. ) Отлично, получается, держит хорошо. ( Тянет. ) Ага, бедняга, давай! Все люди братья. А? ( Тянет. ) Давай, брат мой, давай, парень, вперед! ( Появляется голова Ратвина. ) А-а!

Вампир цепляется за террасу. Лазар спешит к нему и сталкивает его в море.

Лазар ( дрожа и шатаясь ). Помогите! Помогите!

Входит Жильбер.

ЖИЛЬБЕР. Что случилось?

ЛАЗАР. А-а! Господин! Господин!

ЖИЛЬБЕР. Что?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предводитель волков. Вампир (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Предводитель волков. Вампир (сборник), автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x