Скотт Мариани - Восстание бессмертных
- Название:Восстание бессмертных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74977-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Мариани - Восстание бессмертных краткое содержание
Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей. Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…
Восстание бессмертных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Должно находиться. Он прошел слишком долгий путь, чтобы сомневаться. Что же до его лучшего плана — и на данный момент единственного, — то он состоял в том, чтобы вслепую попробовать добраться до точки, помеченной кровью на странице атласа. Когда он там окажется, то начнет задавать вопросы в надежде, что местные жители направят его в нужное место.
Через окно кафе Джоэль видел, что его поезд медленно прибывает на станцию. Он посмотрел на часы, засунул страницу обратно в рюкзак, подхватил свои вещи и вышел на платформу.
Мелькавшие в окне холмы, дикие горы и густые сосновые леса не смогли отвлечь Джоэля, и он заснул, в то время как поезд в течение нескольких часов медленно тащился на северо-запад. Когда Джоэль выплыл из мрачных снов, было три часа дня, и поезд притормаживал перед средневековым городом Сигишоара. По улице, отходящей от вокзала, Джоэль прошел мимо продавцов, торгующих жареным мясом и пирожками, но так и не сумел заставить себя что-нибудь съесть.
Над головой у него было бледно-серое небо, а ледяной, пронизывающий ветер заставил поднять воротник куртки. Джоэль надел рюкзак на плечи, крепко прижал к груди бесценный металлический футляр и зашагал вперед. В старой части Сигишоара, на холме, стояла средневековая крепость. Улицы были выложены булыжником, повсюду высились башни и шпили православных церквей. Благодаря путеводителю Джоэль знал, что в разгар сезона здесь полно туристов, стремящихся побывать в древней столице трансильванских королей и доме Влада Дракулы, отца легендарного Сажателя-на-кол. [42] Прозвище трансильванского князя Влада Третьего (1448–1476), исторического прототипа легендарного графа Дракулы. (Прим. пер.)
Он прошел мимо музея пыток, потом миновал жилище самого Влада, превращенное в ресторан. Даже сюда добрались реалии современного мира: легенды, которые прежде вызывали ужас, теперь использовались для привлечения туристов.
Джоэль чувствовал себя довольно глупо, слоняясь по полупустым улицам в поисках человека, у которого он мог бы спросить о местонахождении Вылканула. Какое впечатление он произведет на местных жителей — промокший мужчина с безумными глазами, проделавший столь длинный путь, чтобы покончить с вампирами? Скорее всего, они примут его за психа. Он и сам начинал так о себе думать.
Четырежды Джоэль почти решался обратиться к прохожему и всякий раз в самый последний момент не решался этого сделать. В конце концов, проклиная собственную глупость, он сдался и зашагал прочь.
На окраине города он обнаружил проселочную дорогу, уходившую в сосновый лес. Джоэль без всякой цели прошел милю, пиная камушки и чувствуя, как влажный холод запускает пальцы под одежду. Небо потемнело, возбуждение, толкавшее его вперед, уходило вместе со светом, и Джоэль начал быстро погружаться в уныние, а задуманное предприятие стало казаться абсурдным. Он пришел к выводу, что совершил ужасную ошибку, приехав в это место.
Он все еще сожалел о своем решении, когда рядом с ним остановился небольшой грузовичок. За рулем сидел румяный парень с густой бородой, и Джоэль мгновенно почувствовал к нему симпатию. В кабине пахло кофе и сигаретами, из приемника доносилась румынская народная музыка. Предложение подвезти показалось Джоэлю привлекательным, и он забрался в кабину.
Глава 75
Спасителя Джоэля звали Георге. Он оказался простым и веселым, постоянно улыбался или смеялся, и его совершенно не беспокоило, что они плохо понимают друг друга. Пикап подпрыгивал на ухабах, дорога постоянно петляла, иногда стена соснового леса расступалась, и Соломону удавалось увидеть очертания горных пейзажей. В кабине было уютно, обогреватель работал на полную мощь. Вскоре у Джоэля согрелись руки и ноги, и постепенно к нему начала возвращаться решимость. Казалось, он глотнул хорошего виски: по всему телу растекалось приятное тепло. Он настолько расслабился, что даже пошутил, вспомнил дурацкий анекдот, рассказанный в офисе Сэмом Картером, от которого парни буквально валялись от хохота. Георге не понял ни одного слова, тем не менее шутка показалась ему такой забавной, что он даже стер слезу с румяной щеки. Наступила короткая пауза, Джоэль отбросил в сторону осторожность и прямо спросил про Вылканул.
Он сразу понял, что Георге что-то знает, потому что это слово произвело на него сильное впечатление, он сразу помрачнел и замкнулся, словно получил пощечину. И вообще перестал смеяться и шутить, оба надолго замолчали. При любых других обстоятельствах Джоэль был бы огорчен исчезновением дружеской атмосферы, возникшей между ними, но сердце у него отчаянно стучало, а руки дрожали от возбуждения. Он понятия не имел, по какой дороге они едут, но уже знал, что в нужном ему направлении.
Прошло много времени, прежде чем фары грузовичка выхватили поросшую мхом крышу бревенчатой хижины между деревьями, а потом еще и еще. Чуть дальше Джоэль разглядел шпиль старой деревянной церкви. Георге хотел продолжить свой путь в одиночестве, а маленькая деревушка показалась Джоэлю подходящим местом для продолжения расследования. Они расстались мирно, почти с сожалением, Георге поехал дальше, и Джоэлю показалось, что он облегченно вздохнул.
Следователь пожал плечами и зашагал к центру небольшой деревеньки. Пока он ехал с Георге, температура понизилась на пару градусов, и он засунул руки поглубже в карманы. Свет из окон бревенчатых домов падал на грунтовую дорогу, в воздухе витал запах древесного дыма, поднимавшегося из труб. Неожиданно он услышал приближающийся из тумана цокот копыт и вскоре увидел, что навстречу ему едет повозка с дровами, запряженная лошадью. Всего в нескольких милях от Сигишоары, центра туризма, в нескольких часах езды от современного Бухареста, жил своей жизнью совершенно другой мир. Эта деревушка казалась настоящим заповедником прошлого.
Свет и музыка привели Джоэля к единственной в деревне пивной. Несколько посетителей повернули головы, чтобы посмотреть на чужака с рюкзаком и необычным футляром в руках, когда Джоэль вошел, наклонившись, чтобы не удариться головой о низкую притолоку двери. Ему не хотелось пива, и он заплатил несколько лей за горячий кофе. Устроившись на высоком табурете у стойки, он начал пить маленькими глотками. Через пару мгновений ему удалось перехватить взгляд бармена, и он рискнул спросить у него про Вылканул. Тот посмотрел как-то странно, но Джоэля уже ничто не могло остановить. Он почувствовал себя увереннее, вышел из бара и обратился к первым встреченным на улице прохожим — двум хрупким пожилым женщинам, похожим друг на друга, как сестры. На смеси языка жестов и примитивного английского Джоэль задал им свой вопрос:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: