Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2
- Название:Обратная сторона. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 краткое содержание
Пара федеральных агентов приезжает в небольшой городок, чтобы проверить работу фабрики «А-синтез», которую местные жители обвиняют в гибели птиц и агрессивном поведении животных, истребляющих друг друга. Нанятый «А-синтез» ученый создает вакцину от появившегося на фабрике вируса, которым заразились рабочие. Но вирус проникает в город, меняя восприятия инфицированных, заставляя их видеть принявших вакцину людей монстрами. Сосед не доверяет соседу и боится его. Сестра считает брата монстром. Даже среди федеральных агентов разлад, потому что один из них принял вакцину, а другой нет. К тому же за исцелившимися людьми начинают охоту животные…
Обратная сторона. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что-то случилось? – спросила Сьюзен, встревоженная подобным поведением. Макговерн показал ей шприц и снова улыбнулся. – Что это?
– Вирус, – глаза его блеснули безумием. Сьюзен испуганно попятилась назад.
– Тони, – она тряхнула головой, пытаясь собраться с мыслями. – Я не понимаю…
– Я тоже, – Макговерн в очередной раз улыбнулся. – Все, что здесь происходит, – это одно большое чертово недоразумение! Ты видела, что сделал с Луизой Донали? Господи, да она больше была похожа на жертву изнасилования, чем на не согласного на процедуры пациента! А то, что показывают в новостях? Никто ничего не замечает, словно ничего и нет! И эти люди, которые приходят сюда! Кто они? Откуда они? Зачем они собираются здесь? И знаешь, мне совершенно не жаль Донали. Он получил то, что заслужил. Ни больше ни меньше.
– Так все дело в этом? – Сьюзен с опаской смотрела на шприц в руках Макговерна. – Ты переживаешь из-за этой девушки? Да? Она небезразлична тебе?
– А если и так? – Макговерн устало пожал плечами. – Что в этом плохого? Разве я не могу позволить себе это? – он посмотрел на шприц. Неожиданно блеск в его глазах угас. – Я устал, Сьюзен. Я больше не хочу бороться. Не понимаю, зачем нужно бороться. По-моему, этот вирус заботит только нас – тех, кто по глупости принял эту чертову вакцину, которую я создал. Он ведь не меняет людей. Не делает их другими, не превращает в монстров. Оглядись! Они живут, и они счастливы. Посмотри на Луизу. Посмотри на Даяну. Да они даже в чем-то лучше нас!
– Тони… – Сьюзен решила, что сейчас по его щекам потекут слезы. Но слез не было. Лишь шприц, который приковывал к себе внимание, как в далеком прошлом колокольчики прокаженных, заставляя здоровых людей держаться в стороне.
– Я хотел сделать себе укол. – Макговерн нервно поджал губы. – Хотел рискнуть. Что если мне повезет так же, как Стивену Крампу? – на его лбу появились глубокие складки. – Но я не смог. Руки дрожат, словно я собираюсь не укол сделать, а пустить себе пулю в лоб. – Взгляд его стал молящим. – Ты ведь можешь сделать это вместо меня.
– Нет! – Сьюзен вздрогнула. Желание выбить чертов шприц из рук друга стало непреодолимым. – Ты не понимаешь, что делаешь! Это убьет тебя!
– А если нет? – он сморщился, стал похожим на новорожденного младенца. – Если я стану таким же, как Луиза?
– И все-таки ты это делаешь ради нее… – покачала головой Сьюзен.
– Ради себя. – Макговерн шагнул к ней, протягивая шприц. – Я больше не хочу оставаться здесь. Не могу оставаться, но и уйти не могу. Для мира я стал монстром, уродом, аномалией. Мы все стали для мира уродцами! А это… – он посмотрел на шприц. – Это единственное, что может исправить положение. Пожалуйста, Сьюзен. Не думай о том, что можешь убить меня. Думай о том, что можешь помочь мне уйти отсюда. – Он вложил ей в руки шприц, закатал рукав своего халата.
– А как же работа над вакциной? – отстраненно спросила Сьюзен.
– Сомневаюсь, что через полгода вакцина все еще будет кому-то нужна. – Макговерн перетянул руку жгутом, вены вздулись. – Отпусти меня, Сьюзен. Пожалуйста.
Его глаза смотрели на нее, передавая всю ту мольбу и отчаяние, которые владели сейчас им. Передавая лучше, чем сотня ненужных слов. Сьюзен прикрыла глаза и осторожно кивнула.
Когда она вышла в коридор, за дверью была тишина. Вирус распространялся по организму Макговерна, и вряд ли что-то могло исправить содеянное. Если он умрет, то она никогда не сможет простить себя, но если выживет…
Сьюзен не смогла заснуть всю ночь. Залитое потом лицо Макговерна стояло у нее перед глазами. Она видела, как его тело бьет озноб. Видела, как он корчится в кровати, не в силах согреться. А утром…
Сьюзен не могла заставить себя прийти к нему. Не могла заставить себя смотреть на бездыханное тело. Лишь к обеду она смогла найти в себе силы. Постучала в дверь кабинета Макговерна, не получила ответа и решила, что самым лучшим будет пойти к Хэлстону и рассказать ему обо всем, что случилось. Вместе с ним они вернулись и вскрыли железную дверь. Кабинет был пуст. Хэлстон в очередной раз наградил Сьюзен осудительным взглядом и прошел в комнату, где находилась кровать Макговерна. Сьюзен не пошла. Она смотрела на спину Хэлстона и ждала, когда он обернется и заставит ее посмотреть на то, что она натворила. Но он не обернулся, прошел в комнату, и Сьюзен подумала, что он смилостивился над ней и решил накрыть бездыханное тело одеялом, чтобы женщина не видела после в своих ночных кошмарах лицо того, чью жизнь забрала, поддавшись на уговоры безумца.
Сейчас он позовет ее. Или выйдет и будет молчать. Но ничего не происходит. Тишина давит на уши, сводит с ума.
Сьюзен закрыла глаза и заставила себя войти в комнату. Теперь посмотреть на кровать! Но веки настырно отказываются подчиняться. Она не сможет заставить себя смотреть на это!
– Его здесь нет, – услышала Сьюзен голос Хэлстона.
– Как нет? – она открыла глаза. Незаправленная кровать пуста. Макговерн ушел. Но куда? Хэлстон вышел из комнаты, и Сьюзен решила, что сейчас самым лучшим будет идти за ним.
– Луиза! – Хэлстон остановился возле двери в ее комнату и постучал. Никто ему не ответил. – Луиза, черт возьми! – Хэлстон вставил в замочную скважину ключ. Дверь открылась. Никого. Макговерн и Луиза исчезли.
Еще пару часов они продолжали искать их, бродя по старому заводу, но на губах Сьюзен начинала играть улыбка. Она не радовалась, что Макговерн и Луиза сбежали. Она радовалась, что не стала убийцей. Жаль только, что они лишились «Фольксвагена» и человека, который привозил им продукты из города. Теперь из тех, кто мог посетить мир извне и остаться незамеченным, была только Даяна Кросс.
– Даже не думай, что я дам ей еще одну возможность сбежать! – отрезал Хэлстон, когда Сьюзен вынесла это предложение на обсуждение. Она попыталась возразить, но он не желал ее слушать. Никого не желал слушать. – Молись лучше, чтобы Макговерн не выдал наше местоположение! – рявкнул он на Сьюзен.
«Макговерн не выдаст», – хотела сказать она, но Хэлстон уже ушел, громко хлопнув дверью.
Сьюзен вернулась в свою комнату, мысленно желая Макговерну удачи. Что ж, кажется, он оказался прав – скоро вакцина будет никому не нужна, скоро все это закончится. Сьюзен убрала в шкаф пробирку с вирусом, который забрала из комнаты Макговерна. Она подождет еще немного. На старом заводе все еще есть люди, нуждающиеся в помощи, но когда конец будет близок, она рискнет. Ведь если повезло одному, то почему не может повезти и другому? А за другим может последовать и третий, и четвертый. Главное не торопиться. Главное не принимать поспешных решений.
Глава тринадцатая
Уголь в котле прогорел, и холод начал медленно пробираться сквозь стены старой фермы, вытесняя тепло и возвращая Данинджера в сознание. Боль пришла следом за холодом. Данинджер застонал и попытался поднять голову. В волосах запеклась кровь. Удар Хэлстона оказался слишком сильным, хотя сам Хэлстон, наверное, решил бы иначе. Данинджер попробовал подняться. Руки были связаны за спиной. Крепко, можно сказать, намертво.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: