Сакс Ромер - Ведьмино отродье
- Название:Ведьмино отродье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сакс Ромер - Ведьмино отродье краткое содержание
Ведьмино отродье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А раны? — сказал Кеан. — Как они выглядят?
— Похожи на следы клыков, — ответил Гроувз, — двух длинных острых клыков.
Глава VIII. Тайна Дуна
Лорд Лэшмор оказался высоким блондином со свежим лицом, короткими седеющими волосами и аккуратно, по- военному подстриженными усиками. Для светлокожего человека цвет его глаз был необычен. Темно-карие, почти черные — южные глаза: такие ни за что не забудешь.
Его провели в библиотеку доктора Кеана, где лорда встретил сам хозяин. Пока врач приглашал посетителя сесть, от его профессионального взгляда не ускользнула ни одна деталь.
Лэшмор опустился в красное кожаное кресло, положив крупные руки на колени и растопырив пальцы. Он обладал властной аристократичностью, но чувствовал себя не в своей тарелке.
Доктор Кеан, как обычно, начал разговор без всяких экивоков:
— Вы пришли проконсультироваться со мной, лорд Лэшмор, как с оккультистом, а не с врачом?
— И так, и так, — ответил гость. — Определенно, и так, и так.
— Сэр Элвин Гроувз лечит раны у вас на шее…
Лорд дотронулся до широкого шарфа, закрывающего горло.
— У меня остались шрамы. Желаете осмотреть?
— Боюсь, что мне следует сделать это.
Шею обнажили, и доктор при помощи увеличительного стекла осмотрел отметины. Одна из них, та, что внизу, была слегка воспалена.
Потом лорд, стоя перед зеркальцем над каминной полкой, привел шарф в порядок. Доктор продолжил:
— В момент нападения вы почувствовали, что в комнате кто-то есть?
— Да, и в первом, и во втором случае.
— Что-нибудь видели?
— Было слишком темно.
— Что вы почувствовали?
— Волосы. Моя рука, когда я вслепую нанес удар во время второго происшествия, коснулась густых волос.
— Словно на теле животного?
— Возможно, на голове.
— И все-таки вы ничего не видели?
— Должен признаться, мне показалось, что кто-то убегает, кто-то в белом, но, вероятно, мне просто померещилось.
— Ваш крик разбудил леди Лэшмор?
— К сожалению, да. Ее нервы и без того были расшатаны, а повторный испуг оказался слишком сильным. Сэр Элвин опасается проблем с легкими. Я намерен при первой же возможности увезти жену за границу.
— Ее нашли без чувств. Где?
— У двери в гардеробную, той, что ведет в ее комнату, а не в мою. Видимо, она бросилась мне на помощь, но упала в обморок.
— Что говорит сама леди Лэшмор?
— Именно это и говорит.
— Кто обнаружил ее?
— Я.
Доктор Кеан побарабанил пальцами по столу.
— У вас уже есть объяснение, лорд Лэшмор, — вдруг сказал он. — Могу ли я его услышать?
Аристократ вздрогнул и взглянул на собеседника удивленно, хотя и не без высокомерия.
— У меня есть объяснение?
— По-моему, да. Я ошибаюсь?
Лэшмор стоял на ковре перед камином, сцепив руки за спиной и исподлобья глядя на Кеана. Под таким углом необычные глаза лорда казались особенно зловещими.
— Если бы я мог объяснить… — начал он.
— Вы бы пришли ко мне за подтверждением? — предположил доктор.
— Ну да, возможно, вы правы. Я намекнул о своих догадках сэру Элвину Гроувзу, и он назвал мне ваше имя. Меня пока гложет сомнение, доктор Кеан. Он послал меня к вам, потому что вы, давайте будем откровенны, психиатр?
— Нет. Сэр Элвин абсолютно уверен, что с головой у вас все в порядке, лорд Лэшмор. Вы здесь, потому что я изучал то, что можно назвать психическим нездоровьем. В вашей семейной истории, — он пристально посмотрел в лицо собеседника, — есть нечто, что в последнее время постоянно занимает ваши мысли, не так ли?
Посетитель внимательно взглянул на врача:
— На что вы намекаете?
— Лорд Лэшмор, вы пришли ко мне за советом. У вас редкое — к счастью, очень редкое в Англии — заболевание. Пока что судьба была к вам благосклонна, но в любой момент можно ожидать обострения. Отнеситесь ко мне, как к специалисту. Доверьтесь мне.
Лэшмор хмыкнул.
— Что вы хотите узнать, доктор Кеан? — В его голосе уважение странно смешалось со спесью.
— Расскажите мне о Мирзе, супруге третьего барона Лэшмора.
Лорд Лэшмор шагнул вперед. Большие руки сжались в кулаки, глаза горели.
— Что вам известно о ней?
Он был действительно поражен — и зол.
— Я видел ее портрет в замке Дун во время вашего отсутствия. Мирза, леди Лэшмор, отличалась удивительной красотой. Когда она вышла замуж?
— В 1615 году.
— Барон привез ее в Англию из…
— Из Польши.
— Она была полячкой?
— Польской еврейкой.
— Детей не было, баронесса умерла раньше мужа, и тот женился во второй раз. Я прав?
Лорд Лэшмор переминался с ноги на ногу и грыз ногти.
— Дети были, — отрезал он. — Я происхожу именно… из этой ветви.
— Вот как! — В серых глазах доктора зажегся огонек. — Наконец мы добрались до фактов! Почему рождение ребенка держалось в секрете?
— Замок Дун хранит много тайн! — Лорд стал похож на сурового средневекового аристократа. — Для Лэшморов не составляло труда скрыть что-либо: была спешно организована свадьба, и мальчика представили всем как отпрыска от второго брака. Если бы от повторной женитьбы у барона появились дети, то этого не потребовалось бы, но у Дуна обязан был быть наследник.
— Понимаю. Если бы второй брак не оказался бесплодным, то ребенка от Мирзы — как бы правильно выразиться? — удалили бы?
— Проклятье! О чем вы?
— Он являлся законным наследником.
— Доктор Кеан, — медленно проговорил Лэшмор, — вы бередите незажившую рану. Четвертый барон Лэшмор стал тем, о чем принято говорить как о «проклятии рода Дунов». В замке существует тайное помещение, волновавшее умы многих так называемых оккультистов, куда никто, кроме наследников, не входил уже несколько веков. Само расположение этой комнаты остается тайной. Его даже невозможно вычислить. Кажется, вы много знаете о темных секретах моей семьи; быть может, вам известно, где находится эта комната?
— Безусловно, — спокойно ответил Кеан. — Она под рвом, в тридцати ярдах к востоку от старого подъемного моста.
Лорд Лэшмор переменился в лице и заговорил уже другим тоном:
— Вероятно, вы также знаете, что в ней?
— Знаю. Там Пол, четвертый барон Лэшмор, сын Мирзы, польской еврейки!
Лорд Лэшмор вновь опустился в кресло, испуганно глядя на собеседника.
— Я был уверен, что этого никто не знает! — глухо произнес он. — Воистину, вы глубоко изучили вопрос. В течение трех лет, долгих трех лет после моего двадцать первого дня рождения, я был вне себя от ужаса, доктор. Эта тайна привела моего деда в сумасшедший дом, но разум отца оказался более крепок. Надеюсь, мой тоже. После трех лет кошмара я выбросил Пола Дуна из памяти.
— Вас привели в подземную комнату в ночь вашего двадцать первого дня рождения?
— Вы знаете столько, что кажется, вам известно все. — У лорда дергалась щека. — Но сейчас вы услышите то, о чем Лэшморы всегда предпочитали молчать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: