Дарья Кошевая - Коринн из Некрополиса
- Название:Коринн из Некрополиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Кошевая - Коринн из Некрополиса краткое содержание
Коринн не поступила в университет темной магии, провалив простейшее воскрешение, не смогла найти волшебный артефакт, да и новые знакомые мало смахивают на верных и преданных друзей. А вокруг зеленое марево Некрополиса, где за каждым углом таится опасность.
Коринн из Некрополиса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Алан обернулся. Теперь он выглядел гораздо спокойнее.
– Как ты себя чувствуешь? – мягко спросил он, виновато потупляя глаза.
– Нормально.
Она не стала вдаваться в подробности.
– А… э…. Хорошо… Я так беспокоился, если честно…
Коринн выдохнула. Было в Алане нечто такое, из-за чего трудно было на него злиться.
– Твой синяк почти прошел, – заметила она с тенью улыбки на губах.
Блондин машинально дотронулся до века кончиком указательного пальца.
– Мадам Крылоусс дала мне какую-то заживляющую мазь. Пахла эта штуковина ужасно, да и выглядела не лучше – представь себе жабью икру, перемешанную со слизняками и тухлыми яйцами, – но здорово помогла! не думал, что когда-нибудь скажу такое про оборотня, но старушка кое-что смыслит в медицине!
Коринн подавила смешок. Два пузыря лопнули с приятным тихим хлопком. Николас за руку простился с наблюдателем и вернулся к компании.
– Ну что ж, идем? – не глядя на вновь помрачневшего блондина, бодро произнес он.
Нужный магазин располагался в Ведьминнм переулке. Таблички над входом не было, а за пыльными темными витринами угадывались силуэты арфы, скрипки и виолончели. в самом помещении стоял громадный старый орган и несколько барабанов, вот и все, что можно было разглядеть. Николас нахмурился.
– Раньше здесь было повеселее, – рассеянно пробормотал он. Алан подергал дверь за литую ручку в форме контрабаса. Заперто. Этого Коринн никак не ожидала. Возможно, магазин вообще не работает? Она оглянулась на притихшую девочку.
– Он там, – заявила Таис.
– Хозяин лавки?
– Да. Он внутри вместе с женой.
– Откуда ты знаешь?
Таис пожала плечами. Алан хмыкнул и громко постучал в дверь. Ник последовал его примеру.
– Эй, Бишоп, открывай! – загремели они. Когда от шума начало ломить в висках, за дверью наконец-то раздались торопливые шаги. Щелкнул замок. на пороге показался мужчина, которого Коринн в первое мгновение приняла за ожившего скелета – таким он был тощим. Низенький, щуплый, с неприятно-блеклыми глазами и редкими клочками волос на темечке.
– Что вы хотите? – нервно осведомился он, подслеповато рассматривая компанию. Коринн вспомнила, что хозяин лавки видит перед собой двух почтенных старцев и их перерожденных жен или дочерей. а может и любовниц. в Некрополисе всякое бывает. Преодолев отвращение, она гордо вскинула подбородок и уставилась на Бишопа Хмелье. Пусть думает, что ей лет сто.
– Мы войдем? – преувеличенно ласково уточнил Николас. Алан напирал с другой стороны. Хозяин помрачнел и нехотя посторонился. Внутри царил сумрак и пыльный воздух. Немного пахло старым деревом и полиролью, но это были скорее воспоминания о запахе, чем он сам. Почти пустые полки, если не считать несколько ларцов и коробок, обветшалые кресла с уставшими, провисшими спинками и сидениями. на полу – редко такое увидишь в нынешние времена, – истертый паркет с рисунком. Коринн предположила, что некогда узор складывался в огромную, загнутую кверху трубу. Хотя точно сказать было трудно.
Хозяин лавки торопливо закрыл дверь за посетителями. Его плечи то и дело вздрагивали, будто он ожидал удара сзади. Коринн заметила багровый синяк на тощей шее.
– Ну? – еще раз попытался Бишоп. – Говорите, что вам нужно. Я очень тороплюсь. Давайте решим это побыстрее.
– Что случилось с вашим магазином? – спросил Николас, ероша рукой безупречно лежащие волосы.
– С ним все в порядке, господин, – мужчина махнул рукой, указывая на полки, будто только он не видел, какие здесь поселились запустение и грязь. – Хотите что-то приобрести? Может быть кларнет? У меня есть превосходный кларнет, – Бишоп зашарил взглядом по пустым стенам. Его лицо впервые тронуло что-то, похожее на смущение, – Э… То есть был. Его купили. Совсем недавно. на прошлой неделе, кажется… Или… Впрочем, у меня еще есть…
– Нам нужно, чтобы вы изготовили флейту, – вмешалась Таис. в ее голосе мелькнуло раздражение. Хозяин магазина затряс головой, будто отгоняя навязчивое воспоминание.
– Я не изготавливаю музыкальные инструменты. Уже много лет, госпожа.
– Вы должны это сделать, – сказал Коринн, сурово сдвинув брови, – Мы вам хорошо заплатим.
Она поощрительно кивнула, довольная сама собой. Именно так разговаривали перерожденные столетние дамы. Наверное. на нее устремилось сразу несколько взглядов. Хм, а она ведь не знает, как дорого это может стоить… Столетняя дама тут же сникла, превратившись обратно в растрепанную девчонку. Бишоп Хмелье этого не заметил. Он, прикрыв глаза, задумчиво щипал бледный подбородок.
– У меня нет материалов, – отозвался он, наконец. Таис показала ему палочку.
– Флейта получится вот из этого.
Продавец даже не пытался скрыть своего удивления. Его брови поползли вверх, а под приподнятой губой обнаружились желтые клыки. Коринн поежилась, вспомнив, что он упырь. Она восстановила в памяти образ продавца сыра на рынке – тоже низкорослого, но краснощекого и довольно упитанного. Странно, что отец выглядит лучше, чем сын. Из школьного курса Коринн знала, что упыри не пользуются перерождением. «Им и так неплохо», – любил говорить учитель.
Бишоп Хмелье тем временем осторожно взял у Таис прутик. Сначала он выдавил снисходительную улыбку, но чем больше вертел палочку в руках, тем серьезней становились его глаза.
– Она полна колдовской музыки, – сказала девочка, будто отвечая на незаданный вопрос.
– Я чувствую… – тонкие серые пальцы с крепкими, чуть загнутыми ногтями, погладили древесную кору, – Да. Чувствую. Музыка… Я… я согласен, – упырь с усилием сглотнул. – Я сделаю флейту…
– Как можно скорее, – добавила Таис, не оставляя и возможности для спора. – Завтра?
Продавец растерянно заморгал бесцветными ресницами. Его явно ошарашила такая поспешность.
– Нет! Извините госпожа, но я не могу так быстро…
– Когда? – девочка не сводила с него голубых глаз.
– Через два дня, – глухо произнес Бишоп. – На третий приходите в то же время, что и сегодня.
Таис обдумала эту информацию и серьезно кивнула.
– И мне потребуется задаток.
– Конечно, – легко согласился Николас. – О какой сумме идет речь?
Разговор прервал скрип половиц. Из подсобного помещения, скрытого невзрачной занавеской, медленно и грозно выплыла внушительная черная фигура. Коринн не сразу поняла, что перед ней женщина – такой она была громадной. Но когда тусклый свет, проходящий сквозь стеклянную витрину упал на черное лицо, то стали видны угольные глаза с поволокой, хищный нос и пухлые красные губы. Волосы походили на вороньи перья, а заплетенные в прическу разноцветные бусины казались ягодами, упавшими в гнездо. Женщина несла себя в многослойном кружевном платье, так же черном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: